„Congratulations, Louis.”Ruffieldseemed like a gentlemansuchto walk, hepatted the back of Louisin a friendly way, showed the sinceresmile.
“恭喜,路易。”路菲尔德像是一个绅士那样走了过来,他友好的拍了拍路易的后背,露出了真挚的笑容。Thisis not concerned about facesmelly!
这个臭不要脸的!Ifeel the deepshockforyourinsensitivity!
我为你的厚脸皮感到深深的震惊啊!„Spokeextemporaneously.”Louisseems likeonenot to understandbookworm of worldly wisdom, saying of assuming an air of self approbation: „Ihave said that Ruffield, spokeextemporaneously- read a bookwell, one day, you can also think my.”
“即兴演讲。”路易像是一个不懂人情世故的书呆子那样,摇头晃脑的说道:“我说过了,路菲尔德,即兴演讲-好好多读点书吧,有一天,你也会想我这样的。”
A complexionpaleness of Ruffield. The lines that even/includingoriginallypreparesallforgot.路菲尔德的脸色一阵铁青。连原本准备的台词全都忘了。Thisreaching out for a yard after taking an inchbookworm!!
这个得寸进尺的书呆子!!Saw that Helenbeckonstooneselfin that side, Louispatted the shoulder of Ruffield, threw downa few wordsthento walk: „Okaydiligently, your highnesstoyourexpectationisverybig. Hehe...”
看到海伦在那边冲自己招手,路易拍了拍路菲尔德的肩膀,丢下了一句话便走了:“好好努力吧,殿下对你的期望还是很大的。呵呵...”
, Onegroup of apprentices in distant place, hold up the antique-typeMagiccamera, a chaoticphoto, one that thesetwosame sidegood friendsfriendlyare together, illuminateddynamicoil paintings.
啪啪啪啪啪,远处的一堆学徒,举起古董式的魔法照相机,一段乱照,将这两位同门挚友友好相处的一幕,照成了一幅幅动态的油画。Duringthatlights flickering, Ruffieldchestonestuffy, at presentVenusbravesrandomly.
在那灯光闪烁之中,路菲尔德胸口一闷,眼前金星乱冒。Yourhis motherloves to talk about somebody's most vulnerable points! Do you have not a little discussed a request?! Youstudiedto readstupidlyyou!
你他妈哪壶不开提哪壶!你有没有点情商?!你读书读傻了吧你!OneselfandTyrese, forthisinspection, preparing is so long, finallycame a performancesuch.
自己和泰瑞斯,为了这场考核,准备了这么久,结果来了一场这么样的表演。That of dancing, will wanton‚bigprophet’tomorrowcertainly!
跳舞的那一幕,明日铁定要上‘大预言家’!Musthurryto find the person, settlesthismatter, otherwiseentire‚Isbell’family, musttake itselfasto be arrogant!
得赶紧回去找人,把这事儿摆平下来,不然整个‘伊斯贝尔’家族,就要以自己为傲了!„Your highness.” An aristocratwalkedsuddenly, saidnear the Ruffieldearin a low voice: „Has relatedthat side the propaganda department, the car(riage)has prepared.”
“殿下。”一名贵族突然走了过来,在路菲尔德耳边低声说道:“已经联系过宣传部那边了,车已经准备好了。”Looked atdistant placethatby the professorsare surroundingOssykris, thatcollected, was being surroundedasking this and thatLouisby the professors, Ruffielddeepinspiration, rubbed the forehead saying: „Walks, the propaganda departmentlooksmyuncle.”
看了看远处那被教授们围拢着的奥西克丽丝,还有那凑了过去,被教授们围拢着问这问那的路易,路菲尔德深深的吸了一口气,揉了揉额头说道:“走吧,去宣传部找我的叔叔。”Brat! RuffieldstaredLouis one of the distant placewickedly- youinstallanything! ThatspellisOssykriswrites, is notyouwrites! Yourcowanything!
臭小子!路菲尔德恶狠狠的瞪了远处的路易一眼-你装什么!那魔咒是奥西克丽丝写的,又不是你写的!你牛什么!Todaydid not have the time, the fathermustclean uptooneself- youand othersIwill come backnext semester!
今天没时间了,老子要给自己擦屁股了-你等我下学期回来的!NowRuffieldandin the Tyresepants crotchclay, is not the headline, in the family/homealsosurelyonepile of things. Perhapsthesetwomonths of summers, could not seethesetwointerestingfellows.
现在路菲尔德和泰瑞斯裤裆里一下黄泥,就算不上头条,家里也必定一堆事情。恐怕这两个月的暑期,是见不到这两位有趣的家伙了。Next timewill meet, perhapseveryonewas a professor.
下次见面,也许大家都是教授了。Louisrelied onstrength, other two, depending onrelations.路易凭实力,另外两人,凭关系。Another side, Louishad been drawn the entrancebyHelen.
另一边,路易已经被海伦拉到了门口。Inhere, Ossykrisis chattingwithwhiterobeMages that is overjoyed, in the crowdalsohas a ten pointsspeciallythin and smallold man.
在这边,奥西克丽丝正满面春风的与白袍巫师们聊着,人群中还有一位十分特别的瘦小老头。Heseems likeonhalfpersonis high! Floatinmidair. Wears the redrobe, has the whitefull beard, is holding in the mouth the tobacco pipe.
他看起来好像就半人高!漂浮在半空中。穿着红袍,有着白色大胡子,叼着烟斗。HeshouldbePrincipalHoly Oak Tree‚Oliver’, Yordlehalfling!
他应该就是圣橡树校长‘奥利弗’了,一个约德尔半身人!Thisfellowshouldjustrun overto pull outlively. Seeminglydoes not have an appearance of principal, insteadprobably a mischievousman old before his time.
这家伙应该是刚跑过来抽热闹的。看起来没有一点校长的模样,反而像是一个调皮小老头。Ossykrisis drawing the clothes of DeanOliverto act like a spoiled bratat this time, seems like taking the opportunityto demandwhatduty.奥西克丽丝此时正拉着奥利弗院长的衣服撒着娇,似乎是在借机索要什么职务。Seeming like the Oliverman old before his timeshouldbe the Ossykriscloseelder.
看起来奥利弗小老头应该是奥西克丽丝的亲密长辈。However the man old before his timehas not actually respondedOssykris, hisguotobacco pipe, whole facelaughterlooks atnot far away.
不过小老头却是没有搭理奥西克丽丝,他正啯着烟斗,满脸嬉笑的看着不远处。Louislookedfollowing the vision of PrincipalOliver, discovered that Mr.Tyrese in not far away, is laughing foolishlyis shaking handwith the person in surroundings.路易顺着奥利弗校长的目光看了过去,发现不远处的泰瑞斯先生,正傻笑着与周围的人握着手。ThisnearlyLouisamusing.
这一幕险些把路易给逗乐了。What a pity, how longTyresehas not developed, byonewas brought the sorceresshat, the staturespeciallyirritablefemaleblocking.
可惜,泰瑞斯没有演多久,就被一个带着女巫帽,身材特别火爆的女子给拦住了。
The sorceressescancelled the colludingfinger, Tyresethenarrived atsideherwooden. Afterward the sorceressread an eye of Tyrese, after blowingtwotones, Tyresefainted.
女巫勾了勾手指头,泰瑞斯便木然的来到了她身边。随后女巫翻看了一下泰瑞斯的眼睛,吹了两口气后,泰瑞斯就晕过去了。【Ying LingrelievedTyrese‚fascinated’.】
【樱铃解除了泰瑞斯的‘神魂颠倒’。】【It looks like Tyrese, so long aswill sleepthen. Howevertodayis doomedunforgettablily. Tyreseseeyourtimeagain, will decidehoweverwill cover the faceto walk- obviouslyhewill not have the face of Ruffieldto be thick-skinned.】
【看来泰瑞斯只要睡上一觉便会好了。不过今日注定难忘。想必等泰瑞斯再见到你的时候,定然会掩面而走-显然他的没有路菲尔德的脸皮厚。】„Ying Ling?” The Louiscomplexionfullisstrange.
“樱铃?”路易的脸色满是古怪。Heremembers that ‚Eccentric Sorcerer’, is calledYing Lingprobably.
他记得那个‘古怪的巫师’,好像就叫做樱铃。„, Sheis the foxclan, theirnames are very strange, butsheistruebigMage, iselder sister'sgoodbest friend.”Helensaidlow voice.
“哦,她是福克斯族,她们的名字都很怪,不过她可是真正的大巫师,也是姐姐的好闺蜜。”海伦小声说道。„foxclan?”
“福克斯族?”„Right, foreign clanperson.”HelendrewLouisoften the entrance: „Do not look, was careful that shemakes fun ofyou.”
“对啊,外族人。”海伦拉着路易往往门口去了:“别看了,小心她捉弄你。”„Whichgoes?”Louiswalks without restaskedcontinually.
“去哪啊?”路易连走连问。„Goes toMinistry of Magicinschooloffice- specialmysteriousevent processingoffice.”Helensomewhatexcitinglow voicesaid: „‚Trevor’directorjust said that althoughwecannotthrough the inspection, buthecangiveus a position of temporary worker!”
“去魔法部驻学院办事处-特殊神秘事件处理办公室。”海伦有些兴奋的小声说道:“‘特里夫’主任刚刚说了,虽然咱们没能通过考核,但他可以给咱们一个临时工的职位!”Helenarrived atthat sideOssykris, quietly and elder sistersaidtwo. Ossykrisis busy withdealing with the professor, maywait a whileagain. Thereforetwopeoplearrived at the corridorto wait.海伦走到了奥西克丽丝那边,悄悄的和姐姐说了两句。奥西克丽丝正忙于应付教授,可能还要再等一会。于是两个人来到走廊等待了起了。AccompaniedHelento lieonthatred woodarm rest, Louislooks at the presentscene, shockedinexplicably.
陪着海伦趴在了那红木扶手上,路易看着眼前的景象,震撼莫名。
This is the first time that Louisappearance that sawthisHoly Oak Tree Academy. Thisseems like a giantandgrandMagicold castle. According to the materialwrites, it was only the floor spacewas120,000square meters, the hightowerquantities of fourbranchesput together, the quantityachieved36, in the botanical gardenalsohad a blacklakeside.
这是路易第一次见到了这个圣橡树学院的模样。这似乎是一个巨大而又宏伟的魔法古堡。按照资料所写,它光是建筑面积就达到了12万平方米,四个分院的高塔数量加在一起,数量达到了36个,园林中还有一处黑色的湖畔。Butnow, two peoplestandinwest districtcastle the winding corridor of somecircular newel stair.
而现在,两人就站在西区城堡的某层旋梯旁的回廊中。Lookstobelow, isthatis movingunceasinglycircular newel stair, indownstairsmanywinding corridors, fullisunusualEccentric Sorcerer and sorceress. Halfpersoncomeshigh, wears the Magehatto ride the shuttle of magic carpetor the broomin the main hall.
向下一望,是那不断移动着的旋梯,楼下的许多回廊中,也满是稀奇古怪的巫师和女巫。还有半人来高,戴着巫师帽骑着魔毯或扫把在厅堂中穿梭飞行。In addition, manyaristocratandMinistry of Magicofficials, professorsandstudent. Thesepeopleare walkingfrom a room of each articletest.
除此之外,还有许多贵族、魔法部的官员、教授和学生们。这些人正从一件件考试的房间走出来。Todayeveryone is very happy, regarding the officialministers, the department that is short of manpower, todaywasto hire the outstandingscholarsfinally. Butregarding the aristocrats, theirfamily'srelativesor the retainersenterscertaingooddepartments, is not only a biggood deed, on the face is also very honored.
今天大家都很开心,对于官员大臣们来说,缺人的部门,今天总算是聘请到了优秀的学者们。而对于贵族们来说,他们家族的亲戚或家臣进入某些好部门,不光是一件大好事,脸上也光彩得很。Ossykrisis the jubilation, because the teacherpromises himselffinally, was promoted to the Guidance Officedirectorbyoneself!奥西克丽丝更是喜庆不已,因为老师终于答应自己,让自己升任教导处主任了!At this moment, inLouis that the corridorwatches the fun, sawat presentpresentssomenarration.
此时此刻,正在走廊看热闹的路易,也看到了眼前出现了一些旁白。【YouhelpedOssykrissolve the currentcrisis, solvedowndifficult position.】
【你帮助奥西克丽丝解决了当前的危机,也解决了自己的困境。】【Youintegrated intothisworld...】
【你更加的融入这个世界了...】【Presence + 30】
【存在感】【Strength + 3】
【力量】【Experience Points + 100】
【经验值】【Attention of Holy Oak Tree...】
【圣橡树的关注...】Louisimpatientexaminationownrewardrecord.路易迫不及待的查看起了自己的奖励记录。Oneis‚teacherInot’ the reward, of in which‚magic power + 1’hehad seen, ‚card’, butthisdocument was actually not the leaving schoolcard, butwas‚specialmysteriouseventofficetemporary workerdocument’. Waits forhimto lead.
有一个是‘老师我不会’的奖励,其中的那个‘魔力’他已经看到了,还有一个‘证’,但这个证件却不是退学证了,而是‘特殊神秘事件办事处临时工证件’。等待他去领。In addition‚strength + 3’and‚experiences + 100’, after thisshouldhelpedOssykrischange the plot( destiny), special prize that Book of Fategives.
另外还有一个‘力量’和‘经验’,这应该是帮助了奥西克丽丝改变了剧情(命运)后,命运之书给的特别奖励。Louissuspected, the Book of Fateenergypossibly came from oneselfchangetothisworlddestiny. Hemoredoes the matter more, will becomestronger.路易怀疑,命运之书的能量可能就来自于自己对这个世界命运的改变。他搞得事情越多,就会变得越强。Hisattribute of presenthas turned:
现在的他的属性已经变成了:【Louislv2 ( 0 / 100 )】
【路易lv2(0/100)】【Strength: 4.9Agility: 1.3magic power: 4.1】
【力量:4.9灵巧:1.3魔力:4.1】【Story bookenergy: 1】
【故事书能量:一】Thisstory bookenergyas if came from ‚promotion’, canaddin the attribute, canbe usedto comprehend the spell.
这个故事书能量似乎来自于‘升级’,可以加在属性上,也可以用来领悟魔咒。
After thinking, Louislooked atseveralquitegoodspells on present.
想了想之后,路易看了一眼自己现在手上的几个比较不错的魔咒。
‚ Banishlv2 ( 0 / 80 )
‘退魔咒lv2(0/80)‚fascinatedlv1 ( 0 / 15 )’
‘神魂颠倒lv1(0/15)’‚Taboo Marionettelv0 ( 0 / 679 )’
‘禁忌.提线木偶lv0(0/679)’Hewill add, inraisedon the linepuppet, laterthenfelt a clear(ly)became aware.
他将加在了提线木偶上,随后便感觉到了一种明悟。【Youcomprehended‚Taboo Marionettelv1 ( 0 / 20 )’】
【你领悟了‘禁忌.提线木偶lv1(0/20)’】‚Thismovealso is really unusual, usetime, cannotuse the magic wand.’
‘这招还真是奇特,使用的时候,不能用魔杖。’Louislookedstrangelytoownattribute, the complexion.路易看向了自己的属性,脸色古怪了起来。‚HelpsOssykrishave the special prizeI to understand, but why will addin the strength?’
‘帮助奥西克丽丝会有特别奖励我能理解,但为什么会加在力量上?’
[ Becausein the fantasy of Ossykris, you are onecanfight with the fists dead a powerfulsoldier of dragon.]
[因为在奥西克丽丝的幻想中,你是一名能一拳打死一头龙的强大战士。]‚......’
‘......’Louiscontinuesto lookdownward:路易继续往下看:【Attention of Holy Oak Tree- Itmet a smalldifficult problemrecently, hoping the travellercanhelp( needssomeincantationto achievelv4)】
【圣橡树的关注-祂最近遇见了一个小小的难题,希望旅行者能帮帮忙(需要某个咒语达到lv4)】Thisshouldbesomesmallduty, after the concreterewardwaited tillthat sideHoly Oak Treeto have the assignment, thencanknow.
这应该是某个小任务了,具体奖励等到了圣橡树那边接了任务后,便能知晓。
The magic carpet that at presentno onerideshas flown, Helenbeckons with the handtowardit, the magic carpetcameslam on the brakes, turned aroundto fly.
眼前有一个无人乘坐的魔毯飞过,海伦朝它摆了摆手,魔毯来了一个急刹车,掉头飞了过来。„Elder sister must chat a meetingwith the professors, shemakesusfirstgo toSouthern Districtto eat meal- stupidlybe not standing, walksquickly.”HelendrewLouis, seems somewhat impatient. ShedrewLouisto sit.
“姐姐还要与教授们聊一会呢,她让咱们先去南区吃饭-别傻站着了,快走。”海伦拉了拉路易,似乎已经有些迫不及待了。她拉着路易坐了上去。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #11: Am I actually a soldier?
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur