Chapter 1034passes on the fire
第1034章传火Thatwasmanyother daymatter——
那是好些日前的事情——Foreverwill flowby the riverreed marsh, stands the young fellow who inseveraltoward the wharftakes in a netto catch a fish by handcallsin the old man's of bowsaid.
永流河旁的芦苇荡,站在船头的老翁朝着码头上几个拉网摸鱼的小伙儿唤道。„Boy, thisfishcannot bump, ate the deceased person.”
“小子,这鱼碰不得,都是吃了死人的。”
The darkyoung fellow who severalskinsexpose to the sunraised the head, sees the old man on shipto saywith a smile.
几个皮肤晒的黝黑的小伙儿一抬头,见船上的老翁笑着说道。„Whatjoke your old manspoke, howate the fish of deceased person to not eat?”
“你这老头说什么笑话,吃了死人的鱼怎么就吃不得了?”„Yes!”
“就是!”„On this dayflies, the groundruns, dropsin the wateris the fish, eatenis fattersellsfortunately!”
“这天上飞的,地上跑的,落进水里的都是鱼的,吃的肥些还好卖咧!”Looks that thesedo not know the young folk who awe, the old manshakes the headto sighto say.
看着这几个不知敬畏的后生仔,老头摇头叹气说道。„Youalsoknow that on this dayflies, the groundruns, finallyallin the water, youmayknow before theyfall, ateanything.”
“你也知道这天上飞的,地上跑的,最后全都在水里,那你可知道它们落进去之前都吃了些什么。”Severalyoung fellowslook at each other in blank dismay, could not mentionincoming call.
几个小伙子面面相觑,都讲不出来话。Finallyslightlyentrains of netnot to know the immensity of heaven and earthyoung, answeredmischievously.
最后还是拽网的那个小年轻不知天高地厚,顽皮作答。„Imanagedthatsnakemouseinsectbirdto eatanything, ourdraft of fish drafttook awayto change money, did not enterin the belly! Somebody elsesreceive the fishdid not speak, yousaidanything!”
“我管那蛇鼠虫鸟吃了啥,我们网鱼拿去换钱,又不进自己肚子里!别个收鱼的不讲话,你说个什么!”As soon asotheryoung fellowslistenalsoto get back one's composure, is echoing the shouting.
其他小伙儿一听也回过了神,纷纷附和着叫嚷。„Yes!”
“就是!”„Yourthisis not a fishing boat! Haven't youhit the fishing?”
“你这不也是渔船么!你没打过渔?”„Old manis not the goodthing, feared that was not worriedwewent badhisbusiness!”
“老头儿不是什么好东西,怕不是在担心我们坏了他生意!”Yeah......
哎……
The old menshake the head, no longersaidanything, supported the longbamboo poleto swing.
老翁摇了摇头,不再说什么,撑着长长的竹竿荡走了。Heindeedishitsis not fake, beforealsoraisedsomeducks that the fishingmakes a living, butthatwaslast yearmatter.
他的确是打渔谋生的不假,之前还养些鸭,不过那都是去年的事情了。Justthere the beginning of the year, heraised the duck in riverin the thingbywaterto be killed by poison, the fish mongerchild who oftencooperateddid not receivewill flow the fish in riverforever, recast the marine productbusiness.
刚开年那儿,他养河里的鸭子就被水里的东西毒死了,常合作的鱼贩子也不收永流河里的鱼了,改做了海产生意。Everyone is the neighborto buy and sell, usuallyinraised the headdoes not seeto lower the headto see, not tastefulperson, does not dareto makethatmoneywith no conscience.
大家都是做街坊买卖的,平日里抬头不见低头见,再不讲究的人,也不敢赚那昧良心的钱。This being said that recently the newfish mongerchilddid not selectprobably, no matterwhatfishreceives, the price of butgivingwill be lower, it is saiddoesis the business of tourist.
可话说回来,最近新来的鱼贩子好像又不挑了,甭管什么鱼都收,只是给的价会低些,据说做的都是游人的买卖。No mattertheymakeanythingto buy and sell, the old manhas no wayto fishthese to kill the thing of personto take awayto change money.
甭管他们做什么买卖,老翁也没法捞那些能害死人的东西拿去换钱。
Different withtheseyoung folks, heislives for a day isoneday, whichdayreferred tobeing uncertainto see the silver moongoddess, does not needforthatchange the good deeds done in secretdamaging.
和那些后生仔不同,他是活一天算一天,指不定哪天就去见银月女神了,没必要为那点小钱把阴德给损了。Heis not short of money.
况且他也不缺钱。Inwitchtuoalso, hehadthreehomesto hireoutward.
早在巫陀还在的时候,他就有三间祖宅往外出租了。Whyas foris still flutteringin the reed marsh;first, to idle;second, the city hallgave the newwork, letshetidies upin the reed marsh„dirtything”.
至于为什么还在芦苇荡上飘着,一是闲不下来,二是市政厅给了新活儿,让他去收拾芦苇荡里的“脏东西”。Thiswork can only be the experiencedseniorfishermendoes.
这活儿只能是经验丰富的老渔民们去干。Bumps intofloats the persononwater surface, hepokestwo, if the soundrescues.
碰到浮在水面上的人,他就戳上两杆,如果还有动静就救上来。Ifno......
如果没有……Naturallyfishes.
当然还是捞上来。Remembers that few days agohad the researchers of allianceto come, scooped uponescoopto flow the water of riverto point atwith the smallcupforeverwas shakingshaking, latershakes the head.
记得前些日子有联盟的研究员过来,用小杯子舀了一瓢永流河的水指着晃了晃,随后摇了摇头。Starting fromthatdayhethenknows, thisriverthoroughwaste......
从那日起他便知道,这片河已经彻底的废了……
The sunset glowfalls.
晚霞落下。Swayedday of heto prepareto stop work for the dayin the reed marshto return to the home, actuallysawreedgrassdeep placeoneto kicksuddenly, like the wild duck that awakenedsuddenly.
在芦苇荡里晃荡了一天的他正准备收工返家,却见苇草深处忽然一阵扑腾,就像突然惊醒的野鸭。Thisriver banknaturallydoes not have the wild duck, the old mansupported the bamboo poleto turn backhastily, reallyfoundin the riverto kick a person.
这片河上当然是没有野鸭的,老翁连忙撑着竹竿折返了回去,果然瞧见河里扑腾着一个人。Does not know how tied down the footby the reed, thatis struggledbypalepersonone that the river watersoaks.
不知是被芦苇缠住了脚还是怎么的,那个被河水泡的脸色发白的人一阵挣扎。„Holdsit!”
“抓住它!”Inold man'shanded overhandbamboo pole, after thatpersonheld, stabilized, no longerstrugglingcarelesslyfinally.
老翁将手中的竹竿递了过去,那人抓住了之后总算安定了些,不再胡乱的挣扎。Whenthatpersondid not have the strength, the old manthendependedlittle, savedonthat40 -year-old man the fishing boat.
等那人没力气了,老翁这才一点点靠了过去,将那个40来岁的老男人救到了渔船上。Hetook a wool blanketfrom the cabin, handed overto the man who thatwhole bodysoaks.
他从船舱里取了一件毛毯,给那浑身湿透的男人递了过去。„Throwing over, was getting windycoldly.”
“披着吧,起风了冷。”
The receivingwool blanket that the mentremble, on the facewrote all overin a terrified way, like a frightenedmouse, moreover that runsfrom the trench, endureshitting of machine gun.
男人瑟瑟发抖的接过毛毯,脸上写满了惶恐,就像一只受惊的老鼠,而且是从战壕里跑出来的那种,挨过机枪的打。Hisbodyfullis the scar, butwas shearedby the grassfortunately, withoutbullet wound.
他的身上满是伤痕,不过还好都是被草割的,没有枪伤。Also has good luck ever.
也算是命大了。For serveral days the old mansaw the corpse that toomanyhad been soakedswells, was drown to deathnotcompletely, purelybyriver waterspoil by soaking.
这些天老翁见过了太多被泡肿的尸体,倒不完全是被淹死的,纯粹是被河水泡烂的。
The menare trembling, saidwith the stuttersound.
男人瑟瑟发抖着,用结巴的声音说道。„No, do not killme......”
“别,别杀我……”„Relax, hereno onekillsyou.”
“放心,这里没人杀你。”
The old mensmilecomfortably, patted the shoulder of mangently, gavehimownthermos bottle, hints the words that hedoes not shut outto drink.
老翁宽慰地笑了笑,轻轻拍了拍男人的肩膀,把自己的暖水瓶递给了他,示意他不嫌弃的话可以喝一点。
The menwill certainly not shut out, was worriedactually the old manshuts out himself, thankedgood long while the twist-off closure, thumpthumpdrank the hot water.
男人当然不会嫌弃,倒是担心老翁嫌弃自己,谢了好半天才拧开瓶盖,咕咚咕咚的喝起了热水。
The old menin the warming stovepoint, putnearhisfoot, later a side shoring the bamboo poleis dependingto gotoward the ashore, at the same timeis chattingasking.
老翁把暖炉点上了,搁到了他的脚边,随后一边撑着竹竿往岸上靠去,一边闲聊着问道。„Friendmakesanything.”
“朋友是做什么的。”„Hits the fishing......”
“打渔的……”oh, peer.哦,同行。Alsocanswimno wonder arrived here.
也难怪能游到这儿。Howeverlooks atthisappearancein a panic, wife and kidanythingfell behindprobably......
不过看这仓皇的样子,老婆孩子什么的大概是掉队了……
The old mensaidwith a smile.
老翁笑着说道。„Will hit the fishingto be good, a whilecomes ashore, youtold the person who Igaveyouto register, theywill arrangeyouto go to the wharfto look for the work. Therehasgoes to seato hit the fishingmuch the ship, althoughfisheswith the riverinnottoo, butwas familiarcan.”
“会打渔好啊,一会儿上了岸,你就告诉我给你登记的人,他们会安排你去码头找工作。那里有不少出海打渔的船,虽然和河里打鱼不太一样,但熟悉熟悉就会了。”
The mennod, consider onlyto saythanking, did not speakotherwordsagain.
男人点了点头,只顾说着谢谢,再没有说其他的话。
The fishing boatis riding the sunset glowbyto the wharf, the children of previousdraft of fish drafthave returned home with a full load, is pushing the carto catch upin the direction of rural fair.
渔舟乘着晚霞靠向了码头,先前网鱼的孩子们已经满载而归,正推着小车往集市的方向赶。Looks at the distant placebustlingdowntown, crying that the man who thatis throwing over the wool blanketcannot stretchsuddenlymakes noise.
看着远处熙熙攘攘的街市,那个披着毛毯的男人忽然绷不住的哭出了声来。
The old mensquatted down the body, pattedhisshoulderto comfortwas saying.
老翁蹲下了身,拍了拍他肩膀安慰着说道。„Good, mustcome ashore, youcryanything.”
“好了好了,都要上岸了,你哭个什么。”Seemed likeremembersdied others onroad, thatweeping voiceactuallycould not stop, the manchokedwas saying.
似乎是想起了死在路上的其他人,那哭腔却止不住,男人哽咽着说道。„Ionlyhate the heavennot to have the eye, the misfortuneam always rushing to the cruel fateperson.”
“我只恨老天无眼,厄运总奔着苦命人。”
The old menseehimactuallyto smileto say.
老翁见他却笑笑说道。„Doesn't heavenhave to makeyou come here? Is content.”
“老天无眼能让你到这儿吗?知足吧。”
The menwere still unwilling, nurse hatredto say.
男人仍心有不甘,含恨说道。„ButIam not clear, mylifeis why good, neverdoes the wickedmatter, human worldhardshiphas not actually let offme.”
“可我不明白,为何我一生善良,从未做过恶事儿,人间疾苦却一件都没放过我。”
The old menshake the head.
老翁摇了摇头。„Lifegood...... hehe, whatisgood? Doesn't stealdoes not snatchdoes not deceiveoverly cautious and prudentcallsnicely? Ilook that the fish in river is also very good, the bird of spaceisgood, the snake and insect in thatthick patch of grass, thatwasgood is also good.”
“一生善良……呵呵,什么叫善良?不偷不抢不骗老实巴交就叫善良?那我看着河里的鱼儿也挺善良,天上的鸟儿更是善良,还有那草丛里的蛇和虫子,那都是善之又善了。”
The face of middle-aged manonered.
中年男人的脸一红。„Thatcannotsay how the personcan be the same with the snakemouseinsectbird.”
“那不能这么说,人和蛇鼠虫鸟怎么能一样。”„Yes, how can youtowith the snakemouseinsectbird that good the standardputs be the same?” The old mensaidwith a smile,„youragewas also big, howlive is so muddled, works ascarelesslynicely.”
“是啊,你怎么能把对善良的标准放的和蛇鼠虫鸟一样?”老翁笑着说道,“你这人年龄也不小了,怎么活的还这么糊涂,把苟且也当善良。”
The menvisithimat a loss.
男人茫然的看着他。„That...... whatisgood?”
“那……什么叫善良?”
The old menthink, howalsodoes not knowto reply, butsighedonegently.
老翁想了想,也不知怎么回答,只是轻轻叹了一声。„Probablyis the person who...... mustgo to helltruly, thought that you are a fool.”
“大概就是……真正要下地狱的人,觉得你是个傻子吧。”
The heavenhas the longeye.
老天并不是没有长眼睛的。
The retributionhas.
报应并不是没有。Moreovercomescompared withimaginationinmustearly......
而且来的比想象中的要早……
The menare lowering the head, thoughtfor quite a while, suddenlylooked upto the old person, the Adam's applemovessaid.
男人垂着头,想了半天,忽然抬头看向了老人,喉结动了动说道。„Haswhatmeans...... to be ablenot to go to hell.”
“有什么办法……能不下地狱吗。”
The old mengawked, saidwith a smile.
老翁愣了一下,笑着说道。„This...... how would I know.”
“这……我哪知道。”Looks at the scaredman, the old personsilenta while, sighedto say.
看着失魂落魄的男人,老人沉默了一会儿,叹了口气说道。„Comes ashoreto have a church that is hanging the crescent moon, the churchnearbyhas the cats of manysunning...... youto look for a pastornamedMeierjiao, heperhapsknows.”
“上了岸有个挂着月牙的教堂,教堂附近有很多晒太阳的猫……你去找一个叫梅尔吉奥的牧师,他也许知道。”
......
……Day.
天都。In the jubilationvastatmosphereconceals for severalpointsto wither.
喜庆洋洋的气氛中暗藏着几分肃杀。ReturnsGeneralGrove who the great powerreports after carrying out ordersfirsttwodayssight, the mouthsiderunningtrainhas not spokenat the meeting, finallya few days afterthenas Sawa expectedsuchwas takenbyZaide.
返回天都复命的格罗夫将军头两天还风风光光,在会上嘴巴没边的跑火车讲话,结果没几天便如萨瓦预料中的那样被扎伊德拿下。Howeveractually the followingscriptguesseswithbigcommittee memberSawa of committee is the same.
不过接下来的剧本倒是和委员会的大委员萨瓦猜的一样。Gopalthis„gray wolf”walkedeventuallyin„iron”Grove'sfront.
戈帕尔这头“灰狼”终究还是走在了“铁将”格罗夫的前面。
The young fellows of being filled with righteous indignationstopped upGopalintheirhotel, in everyone can not enter, cannotcome out, includingcurry that Gopalmusteatevery day.
义愤填膺的小伙子们将戈帕尔堵在了自家的宅邸,所有人都不得入内,也不许出来,包括戈帕尔每天都要吃的咖喱。Shortly, people in hisfamily/homeuncovered the westernmisttimefight the beastchess.
紧接着没多久,人们又在他的家里搜出了西岚时代的斗兽棋。
After hearing the servantdisclosed secret information, Gopalfromknowing the will of heavenshortly, underheat of the momentsetting firm resolveled the gray wolfformer subordinatesto wrestlefinallyat risk of life, actually the planexposedunexpectedly, the phone call that severalshould notmakeinsteadbecamelaststraw that ran over the camel.
听到仆人通风报信后,戈帕尔自知命不久矣,悲愤交加之下终于下定决心率灰狼旧部拼死一搏,却不料计划败露,几个不该打的电话反而成了压死骆驼的最后一根稻草。Completely discouraged, hearranged himself and escape route of family, firstreleased the news to go to a gold/metalgallonport, in the backactuallyready the skiff of westernsailport, plannedto run the place of GeneralMcKerron.
万念俱灰之下,他安排好了自己以及一家老小的后路,先放消息要去金加仑港,背地里却预备好了西帆港的小艇,打算跑去麦克伦将军的地方。Mayperhapsbe the misdemeanormade the reason, on that dayhad. the heavy rain, andthunder and lightning crash
可也许是坏事做多了的缘故,那天下了场大雨,而且雷电交加。Caughthispersonto arriveearly for a halfhour, meetshispersonactuallyto arrive late.
来抓他的人早到了半小时,来接他的人却晚到了。„DaymustperishI!”
“天要亡我!”Lookssoldier who the front doorcomes, Gopalsurfacelike the dying embers, just likestray cur.
看着前门进来的士兵,戈帕尔面如死灰,犹如丧家之犬。
Under has no way out, he can only find an excuseto go to bathroom, preparesfrom the wall of backyardrestroom, actuallydoes not wantto be caughthissoldierto see throughhistrick.
走投无路之下,他只能借故上厕所,准备从后院厕所的墙上走了,却不想被来抓他的士兵识破了他的伎俩。
The young fellowsawGopalto rideon the wall, grasped the bamboo poleto holdhisbuttocks, actuallydoes not wantto starttactless, Gopal of being able choose the exact way because of flurryholding, grippedinShizhuan Road.
那小伙子见戈帕尔已经骑在了墙上,抓起竹竿就去捅他屁股,却不想下手没轻没重,把慌不择路的戈帕尔给捅了下去,一头扎在了石砖路上。„——!”
“——!”Perhapsiscomes the Somalianlife the soul is too many, even the Godwas unable to continue watching.
兴许是来索命的阴魂太多,连老天爷都看不下去了。Airborneresounded a thunderclap, the ray of twinkleilluminated the dampalley.
空中响起了一声炸雷,闪烁的光芒照亮了阴湿的小巷。Hiswhole bodystained the muddy water, liesis twitchingon the ground, wantsto struggle, actuallychoked the mouthfulmuddy water.
他浑身沾满了泥水,趴在地上抽搐着,想要挣扎起来,却呛了满嘴的泥水。„Rescues...... the life......”
“救……命……”Stopshealsoto remain the one breath, so long ascomesto holdhispersonally, hecanlive.
到此为止他都还剩一口气,只要来个人扶他一把,他就能活。Pitifullyonlyheactuallydesperateseeing, the surroundingeach and every familyclosed the windows and doors, allworks asoutsidesound is not different.
只可惜他却绝望的看见,周围的家家户户都闭上了门窗,全当外面的响动没有一样。What a pity.
可惜了。Is the evening of rainingwalks, somepeople are actually standingdying, somepeopleactuallywalklike the wild dog.
同是下雨的晚上走的,有人却是站着死,有人却走得像条野狗一样。Onegeneration„the armygod”Gopal, vexedplunged to deathlike thisunderoneselfbackyardrestroomlower part of wall......
一代“军神”戈帕尔,就这样窝囊地摔死在了自家后院厕所背面的墙根下……Next day.
翌日。Gopal'sdeath newsspread over the entirecity.
戈帕尔的死讯传遍了全城。Peoplein high spiritsapplause, cheeredthisgray wolf dead finally, when onesuch ascheeredhimto enter a city was the same.
人们兴高采烈的鼓掌,欢呼这头灰狼终于死了,一如欢呼他进城时一样。
The sound that is putting under house arrestGrove who hearsoutsideto beat gongs and drumsin the prison, was deliberately consideringiswhatgreat happinessday, thereforeaskedto the entrancesoldierlow voice.
正在铁窗中软禁的格罗夫听见了外面敲锣打鼓的声音,寻思着是什么大喜的日子,于是冲着门口的士兵小声问道。„Family member...... pleaseaskoutsidethis, iswhatsoundis so noisy?”
“家人……请问这外面,是什么声音这么吵?”Thatsoundis timid, will not have„iron”aggression, on the contrarylikelypresenilityoldordinary man.
那声音唯唯诺诺,丝毫没有“铁将”的霸气,反倒像个未老先衰的老匹夫。That year the lightsoldierwas looking athimindifferently, thatlookas ifinsaying„whomand you were family member”, butwas cold the faceto reply.
那年轻的士兵冷眼瞧着他,那眼神仿佛在说“谁和你是家人”,但还是冷着脸答道。„Gopalthisrebeldied.”
“戈帕尔这个叛徒死了。”Groveonlythought that the headbuzz, explodedbyhimlike a 200poundsbomb.
格罗夫只觉得脑袋嗡的一声,就像一枚200磅的航弹在他旁边爆炸了一样。Perhapsislike grieve for like.
也许是兔死狐悲。Hehas a big shock, both handsgrip the prisonto callto shout.
他大惊失色,双手握住铁窗叫喊道。„Dagger-axe, did Gopaldie?! Howpossibly?! How does hedie? Idid not agree! Not——heis a rebel! Iam pure! Zaideisunderstandsmy, callshimagain! Askedyou......”
“戈,戈帕尔死了?!怎么可能?!他是怎么死的?我不同意!不——他是叛徒!我是清白的!扎伊德是了解我的,再给他打个电话吧!求求您……”
The prisoncreakmakes noise, the soldier who the skinnywrist/skillswingslikehas not actually heard.
铁窗被枯瘦的手腕摇的咯吱作响,那士兵却像没听到一样。„Canhit a person when he is downinwhom, whoneedsto leave a loophole”atthismatter, mostwomannatives of Romaniahave the consensus, thatcannot needto saywith the languagelike the spirit.
在“谁可以落井下石,谁需要网开一面”这件事情上,大多数婆罗人都是有着共识的,那就像灵能一样无需用语言去讲。Gopalhas ended.
戈帕尔已经完了。
Can Grovealsolive?
格罗夫还能活得了吗?Evendaychildstillknows, the wolfmeatfinished eatingshouldkill the dog......
就算是天都的小孩子也知道,狼肉吃完了该杀狗了……
......
……
The wolfdied.
狼死了。
The dogdied.
狗死定了。Sawathiscrown princesandheroesalsosatin the fiery pit, was roastedrestlessly, the buttocksfelt hot.
萨瓦这个太子和一众功臣们也坐在了火坑上,被烤得坐立不安,屁股发烫。
The dayas iffell intobattlefield that does not have the gunsmoke, the biguneducated people who these can only go to war first realized that whatisbrightspear/gunchanged/easyblock/gear, the stab in the backis difficultto guard.
天都仿佛陷入了没有硝烟的战场,那些只会打仗的大老粗们头一回体会到了什么叫明枪易挡,暗箭难防。However, makes the Geylthreeviewscompletelybrokentrulyis notGopalthatpitifulincomparablefate.
不过,真正让盖尔三观尽碎的还不是戈帕尔那凄惨无比的下场。Butwasheoncemostlooked down upon, evenhatedbone the fate of Committee MemberCaba.
而是他曾经最最最瞧不起,甚至于憎恶到骨子里的卡巴哈委员的下场。Thatis a morning of glorious weather.
那是一个风和日丽的早晨。Although the dayhad turned into a fiery pit that burns the person, the fire that butboilshas not burnt the school gate of dayuniversitytemporarily.
虽然天都已然变成了一座烧人的火坑,但沸腾的大火暂时还没烧进天都大学的校门。SitsGeylinclassroomdozing off that is bored to death, is tasting the taste of last nightschool girl, actuallydoes not want„bang”awakened, frightens the textbookto fall the ground.
坐在课堂里的盖尔正百无聊赖的打着瞌睡,回味着昨晚女学生的滋味儿,却不想被“砰”的一声惊醒,吓得课本都摔到了地上。Fortunatelythisclubdoes not knocktohimon, butknockedon the skull of Committee MemberCaba.
所幸这棍棒不是敲到他头上,而是敲在了卡巴哈委员的脑壳上。
Since joint school, thiseducates the committee memberwhennot onlyprincipalandis the professor, goes through rain and windunderroaring of bomber aircrafthas not dropped down, thisactuallysplashed the nosebleedon the teacher's desk.
自从联合办学以后,这个教育委员既当校长又当教授,在轰炸机的咆哮下风里来雨里去都没倒下过,这回却把鼻血溅在了讲桌上。Committee MemberCabaas if no to think on the day of oneselfwill have, looked atthatseveralchildeyes that is carrying the club, looked at their behindSir.
卡巴哈委员似乎也没想到自己会有这一天,怔怔地看了那几个拎着棍棒的小孩子一眼,又看了一眼他们身后的大人。Howeverhehas not saidanythingfinally, butpicked upsilentfell the textbookonteacher's desk.
不过他最终并没有说什么,只是沉默地捡起了掉在讲桌上的课本。„Schoolmates, turnp. 37yourtextbooks, wespeak«Mr.L»today, thatis—— that the old friend of teacherworks wholeheartedlyto complete”
“同学们,把你们的课本翻到第37页,我们今天讲《L先生》,那是老师的一位故人呕心沥血完成的——”
!
啪!Thatclubdancelikewind, like a whirlwind that sweeps away scattered cloudsoverturnedhimon the ground.
那棍棒舞的像风一样,风卷残云般的把他打翻在了地上。„Weaskedyourwords!”
“我们问你话呢!”„On that dayintheater! Yousaidanything! Has not applaudedforanything!”
“那天在剧院里!你都说了什么!还有为什么没有鼓掌!”Cabahas not spoken, the person who whenthesebeathimdoes not exist, puts out a handto pickthattextbooks that are embodyingcountlesspersonpainstaking care, were overtakento tear to piecesuntil the textbook.
卡巴哈没有说话,就当那些对他拳打脚踢的人不存在,伸手去捡那个凝聚着无数人心血的课本,直到课本被抢过去撕烂。Heno longertouches the textbook, thenwantsto stand up the speech, was actually overturned, stands up, drops down...... untiltossing aboutbadly beaten, eventhatseveralsticksbroke off.
他不再去碰课本,转而想站起说话,却被打翻,又站起,又倒下……直到折腾的头破血流,连那几根棍子都折断了。Hisbone is truly hard, finallystood.
他的骨头确实很硬,最终还是站了起来。That12-year-oldchildbrowtwists, the goodvigorfollowingtemperamentcomes uptogether, lifts the club of halfto be just aboutto givehimto strikefinally, actuallyheld onbybehindman.
那个只有12岁的孩子眉头一拧,牛劲儿跟着脾气一起上来,举着半截的棍棒正要给他最后一击,却被身后的男人拉住了。
The manbreathstandsslightly, looksto sit the studentinclassroom, soundice-coldsaying.
男人稍息站立,看着坐在课堂里的学生,声音冰冷的说道。„Schoolmates, youareCabastudents, mostunderstandshisperson. Sinceheis not willingto confess that oneselfcrime, reconsidersownissue, youcometo sayforhim.”
“同学们,你们是卡巴哈的学生,也是最了解他的人。既然他不肯交代自己的罪行,反思自己的问题,你们来替他讲。”„Comes.”
“一个一个来。”Inclassroomcompletely silent.
课堂里鸦雀无声。Everyonewas scared.
所有人都被吓傻了。IncludingGeyl.
包括盖尔。Hefelt that brainlike a spear/gun, the whole personis dizzy, cannot get back one's composure.
他感觉大脑就像中了一枪,整个人晕晕乎乎的,回不过神来。Caba......
卡巴哈……Shouldhatethisfellowobviouslyisoneself, whatterm examinationblamesthisfellowto dothatto harmto lose face, apportionstheserubesthisownopportunity, why do thesethird-raters...... hatehimforoneself?
该恨这家伙的明明是自己,都怪这家伙搞那什么大考害得自己出丑,把本属于自己的机会分给那些泥腿子们,这些下等人……凭什么替自己恨他?Why......
凭什么啊……Thisis unreasonable.
这不合理啊。Hethinks that is not clear.
他想不明白了。Perhapsisbecausehewas too normal, perhapsisbecausebookreadingstupidly.
或许是因为他太正常了,也或许是因为把书给读傻了。Butat this moment, herememberedNajac——thatsuddenlyintelligentlylittle brother before likeevildoer/monstrous talentjust before leaving, withwords that hespoke.
而就在这时,他猛然间想起了纳亚克——那个聪明的像妖孽一样的小弟临走之前和他说的话。‚Ihave the A , B , C , DfourGreat Generals...... Ito know that Imustkillthemsooner or later.’
‘我有甲乙丙丁四大将军……我知道自己迟早要把他们都杀了。’‚After going back, hides...... to instigate that instigated...... imaginesoneselfbecomes a softmaggot......’
‘回去以后藏好自己……能怂就怂……把自己想象成一条柔软的蛆……’Geylregrettedsuddenly.
盖尔忽然后悔了。Perhapsat that timeheshouldfollowthatfellow, buteven if must renege on a promisestillwithout enough time.
或许当时他应该跟那家伙走的,但现在就算要反悔也来不及了。However......
不过……Whycanwalk?
为什么要走?InGeyl'sheartsmilesto make noisesuddenly, becauseherealizedinthisflashsuddenly, the surroundingsareonecrowdeat the earthsheep.
盖尔的心中忽然笑出了声,因为就在这一瞬间他猛然意识到,周围都是一群吃土的羊。Goodsheep.
多好的羊儿啊。masterwantsto eat the meat, for fear thatmastercannot eat to the full, evendoes not use the mastermill knife.主人想吃肉,生怕主人吃不饱,甚至都不用主人自己磨刀。Theybite to death the sheep that did not only get on well with otherson own initiative, andofferedhisflesh.
它们主动咬死了那只不合群的羊,并将他的血肉献了出来。Heremembered the Najac'sthirdwords.
他想起了纳亚克的第三句话。‚Will be one's turnyour, Isaid.’
‘会轮到你的,我说的。’Geylenvoy of Godghostbadstanding up, around a classroombotheyelookedtohim.
盖尔神使鬼差的站起身来,教室前后的一双双眼睛都看向了他。IncludingCommittee MemberCaba.
包括卡巴哈委员。Face that black and blueare also bleeding, as beforeisthatopposing nonchalantlyappearance.
那张青肿着还淌着血的脸,依旧是那副横眉冷对的样子。Heactuallyhas the meansto live.
他其实有办法活下来。Butheis bent on havingto chooseto standis dying.
但他偏要选择站着去死。Then......
那么……Might as welldieis more meaningful.
不如死的有意义些。„Teacher...... youwalks.”
“老师……您走好。”Geylis readingin the heartsilently, stared atthateye, on the facewas making the uprighthonestappearance.
盖尔在心中默默念着,凝视着那双眼睛,脸上做出了忠厚老实的模样。Thisishis first recognizesthisfellowto be the teacher, is a firstsales commissionpolite expressioncallshim.
这是他头一回认这家伙做老师,也是头一回用敬语称呼他。Moreoveris from the heart.
而且是发自内心的。Cabais looking athim, the look that sneersas always, as ifinsaying„youalsomatchedto be calledmyteacher”, what a pitycould not have spoken.
卡巴哈瞧着他,那冷笑的眼神一如既往,仿佛在说“你也配叫我老师”,可惜已经说不出话。However——
不过——Thatnot necessarilyreallysneers.
那未必是真的冷笑。Not being able to do wellinsteadis a protection.
搞不好反而是一种保护。Orgood.
或者说善良。Stoodon the platform, Geyland a man who look atto look familiarrightunder the look, received the clubfromhishand.
站在了讲台上,盖尔和一名看着面熟的男人对了下眼神,从他手中接过了棍棒。Thatishis father'ssoldier.
那是他父亲的兵。Does not provide clothingdoes not wear the military uniformheto recognize.
不管穿不穿军装他都认得。Geylis gripping tightly the club in hand, likegraspingtorch of flamingcombustion.
盖尔紧握着手中的棍棒,就像握着熊熊燃烧的火炬一样。Looks atthatpair of indifferentlook, heattentiveinsidevoicetalked overgently.
看着那双冷漠的眼神,他用心里面的声音轻轻念叨。„Yourlifeusestaking advantage ofme.”
“您的命借我用一下。”„Yourenmity——”
“您的仇——”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1034 Part 1: Passes on the fire