TOHG :: Volume #1

#44: Heavenly Devil Patriarch


LNMTL needs user funding to survive Read More

The villagers in Zhangzhuang stronghold enclose to come, person of quickly said: Died a night watchman!” 张庄寨的村民围上前来,一人连忙道:“死了一个更夫!” That elderly thinking moment, said: „Did night watchman corpse bury? He mostly is demon, possibly can the sudden rising.” 老者思索片刻,道:“更夫尸体下葬了吗?他多半是妖魔,可能会尸变。” The villagers in Zhangzhuang stronghold had a scare, before eagerly anticipating two people to arrive at the grave of night watchman hastily, said: Yesterday buried, two Grandmasters......” 张庄寨的村民吓了一跳,连忙引领两人来到更夫的坟墓前,道:“昨天埋上的,两位大师……” That elderly puts out a hand a finger, the earth grave separates to both sides, a crude coffin of thin wood raises from the earth pit slowly, floats before the people. 老者伸手一指,土坟向两旁分开,一个薄皮棺材从土坑中冉冉升起,漂浮在众人面前。 duo duo duo 咄咄咄 Coffin nails fall off automatically, the coffin lid lifts, the coffin falls to the ground, the corpse of night watchman actually also flutters in airborne, the appearance was covered by white streamer. 一根根棺材钉自动脱落,棺材盖掀开,棺材落地,更夫的尸体却还飘在空中,面目被白幡遮盖。 This old one little brings white streamer to inspect, looks at each other one, silently nod. elderly mumbled, put out a hand a finger, the corpse of night watchman burnt immediately, the moment then changed to the ashes. 这一老一少取来白幡检查一番,对视一眼,默默点头。老者念念有词,伸手一指,更夫的尸体顿时燃烧,片刻便化作灰烬。 Many villagers thank politely hastily, carry in money to take the reward. The youth beckons with the hand hastily, elderly said: Idle work by the wealth, cannot receive the wealth active, receiving.” 诸多村民连忙拜谢,捧上金银作为报酬。那少年连忙摆手,老者道:“无功不受禄,有功必受禄,收着吧。” The youth then receive the reward. elderly asked: Where cuts to kill the huge snake youth to live? What person does the side have?” 少年这才将报酬收起。老者问道:“斩杀大蛇的少年住在哪里?身边都有什么人?” Is the Disabled Elderly Village person, the side has Blind and Grandma Si. Is along the river upward, distance here more than 40 miles.” “是残老村人,身边有瞎子司婆婆。沿江向上走,距离这里40多里地。” elderly apologized, one old one little went out of the Zhangzhuang stronghold, along the river on. 老者谢过,一老一少走出张庄寨,沿江而上。 Took several miles road, that elderly sighed, said: Person dies such as the lamp to extinguish, the Hallmaster Mo lamp extinguished. That night watchman is my Saint Cult Hallmaster Mo, his Unrestrained Innate Art falls into error, with baby practice, although deserves to be damned, but after all is my Saint Cult Hallmaster. Kills his person doubtful Spear God, one and nails tight his soul physical body. On white streamer had the sword mark, Hallmaster Mo before meeting Spear God has also run into her, Cult Mistress.” 走了几里路,那老者叹了口气,道:“人死如灯灭,莫堂主的灯灭了。那个更夫就是我圣教莫堂主,他的自在先天功误入歧途,用婴孩修炼,虽是死有余辜,但毕竟是我圣教堂主。杀他的人疑似枪神,将他的魂魄肉身一并钉死。白幡上有剑痕,莫堂主在遇到枪神之前还遇到了她,教主夫人。” The youth are listening silently. 少年默默的听着。 elderly said: Cult Mistress Divine Dragon has seen not to see the tail, hides, my Saint Cult expert enters Great Ruins to inquire her whereabouts, has not harvested, has not thought that Hallmaster Mo has run into her here. Patriarch, our not white laborious.” 老者道:“教主夫人一直神龙见首不见尾,躲藏起来,我圣教高手进入大墟打探她的下落,至今没有收获,不曾想莫堂主在这里遇到了她。祖师,我们这趟没有白辛苦。” The youth opens the mouth, the sound is quite old, forceful: „After Cult Mistress has killed Cult Master, steals My Cult scripture Great Educational Heavenly Devil Scripture. She goes for 40 years, felt sorry for us to seek her also to seek for 40 years, finally sought him.” 那少年开口,声音极为苍老,铿锵有力:“教主夫人杀了教主之后,盗走我教圣典大育天魔经。她一去40年,可怜我们寻她也寻了40年,终于寻到他了。” Early morning Disabled Elderly Village, after the breakfast, Apothecary moves to the village Village Chief, supports a small stove, has heated the pot boiling water, has made pot tea, then hears in the village to hear the cry of hen dragon. 清晨的残老村,早饭后药师村长搬到村口,支起一个小炉子,烧了壶开水,泡了一壶茶,然后便听到村里传来鸡婆龙的叫声。 Chicken has laid eggs, Mu'er, goes to the chicken coop to pick the egg.” “鸡下蛋了,牧儿,去鸡窝捡鸡蛋。” Grandma Si urged that Qin Mu picked the egg, Qin Mu just drilled the chicken coop, was hit everywhere by that hen dragon runs all over the place, pecking his all over the head and face blood. 司婆婆催促秦牧去捡鸡蛋,秦牧刚刚钻到鸡窝,被那头鸡婆龙打得满地乱跑,啄得他一头一脸的血。 This hen dragon is rogue, the opens mouth spouts one is a zhang (3.33 m) hot snake, the feather also sharp like the sword, the claw can pinch the putty the iron slab, Qin Mu has fought several rounds with this hen, discovered that is not the match then runs hastily. 这头鸡婆龙凶恶无比,张口喷出一道长达丈余的火蛇,羽毛也锋利如剑,爪子能把铁块捏成泥,秦牧与这头母鸡战了几个回合,发现不是对手连忙便跑。 Mu'er, do you link the strength to truss up a chicken not to have?” Butcher looks that was pursued Qin Mu that the full village scurries about by the hen dragon, laughs to say. 牧儿,你连缚鸡之力也没有吗?”屠夫看着被鸡婆龙追得满村乱窜的秦牧,哈哈大笑道。 Grandma Si seized the chance to pick the egg, that hen dragon could not overtake Qin Mu, the put on a high and mighty act return chicken coop, discovered that own egg did not have, was angry, pursued the youth once more, pursued to the end and hit hard. 司婆婆趁机把鸡蛋捡了,那鸡婆龙追不上秦牧,趾高气昂的返回鸡窝,发现自己的蛋没了,又是大怒,再次追击少年,穷追猛打。 Has lived it up, Qin Mu rouses the spirit, sweeps by the dispiritedness that the hen dragon defeats, the Slaughtering Pig Blade back after behind, carries on the back sword pouch, carries on the back a big iron hammer again, is filling several Solidifying Origin Pill in the bosom, is raising Khakkhara monk staff, is full of enthusiasm the village. 热闹了一番过后,秦牧振奋精神,一扫被鸡婆龙打败的颓唐,将杀猪刀背在身后,又背上剑囊,再背上一个大铁锤,在怀里塞着几枚固元丹,提着隙弃罗禅杖,兴致勃勃出村。 Today is his first time alone goes out goes hunting, Qin Mu was already looking forward to this day, but had been attacked by the hen dragon, many somewhat feels disappointed. 今天是他第一次独自出门打猎,秦牧早就憧憬着这一天,只是被鸡婆龙打击了一下,多少有些扫兴。 He just went out of the village, the front surface then sees one old to be short to Disabled Elderly Village to walk, is two roams the four corners of the world likely Daoist. 他刚刚走出村子,迎面便见一老一少向残老村走来,像是两个游方道人 This old is short in village stands firm, Village Chief and Apothecary that looked at drink tea, salutes upon meeting to two people, said: Whether to ask for the cup tea to drink?” 这一老一少在村口站定,看了看正在喝茶的村长药师,向两人见礼,道:“可否讨杯茶喝?” The Village Chief brow selects lightly, said: Has the guest from the distant place, how dare to neglect?” 村长眉头轻挑,道:“有客自远方来,岂敢怠慢?” Apothecary is this old one little pours tea, two people sit down, the youth sits in the Village Chief opposite, elderly actually stands in the one side. 药师为这一老一少斟茶,两人坐下,那少年坐在村长对面,老者却站在一旁。 This is to cut snake youth?” The elderly benign countenance, looked at Qin Mu, smiles to ask. “这位是斩蛇少年?”老者慈眉善目,看了看秦牧,笑问道。 Qin Mu is wanting to speak, Village Chief said lightly: Mu'er, here your matter, you have not exited to be busy at your matter.” 秦牧正欲说话,村长淡淡道:“牧儿,这里没有你的事,你出去忙自己的事吧。” Qin Mu nods, walks toward the wooded mountain. 秦牧点头,向山林中走去。 When walks away to him, the Village Chief opposite youth opens the mouth, the sound is very old, said: „Have we met?” 待到他走远,村长对面的少年开口,声音无比苍老,道:“咱们见过面吧?” Village Chief nods: Has seen.” 村长点头:“见过。” The youth show the smiling face, said: Our that first generation people, but also living was few, runs into you rarely, I am very happy.” 少年露出笑容,道:“我们那一代的人,还活着的已经寥寥无几了,难得遇到你,我很开心。” I am also.” Village Chief not salty not pale say/way. “我也是。”村长不咸不淡道。 The youth said with a smile: I see Grandma Si. My Cult had 40 years not to have Cult Master, Grandma Si must to us a confession.” 少年笑道:“我来见司婆婆我教已经有40年没有教主了,司婆婆须得给我们一个交代。” Village Chief shakes the head saying: Entered this village, then has nothing to do with the outside.” 村长摇头道:“进了这个村,便与外界无关。” The youth vision flashes, said: I then do not go, you make her come out, I have the words to ask her.” 少年目光闪动,道:“我便不进去了,你让她出来,我有话问她。” Village Chief shook the head: She exited.” 村长摇了摇头:“她出去了。” That elderly cannot endure patiently, will speak, the youth lifts the hand, said with a smile: 40 years waited, do not need eagerly for a while. Law Enforcement Elder, Cult Mistress in village, you do not call the person of great strength to come, here covers Village, we must pass the night here.” 老者忍耐不住,正要说话,少年抬手,笑道:“40年都等了,不必急于一时。执法长老,教主夫人不在村子里,你唤力士来,在这里盖个庄子,我们要在这里过夜。” That elderly bows say "yes", the top of the head demon air/Qi soars to the heavens together, changes to one in the midair greatly command character. 老者躬身称是,头顶一道魔气冲天,在半空中化作一个巨大的“令”字。 The youth sluggishly tea, pass a double-hour, the Disabled Elderly Village's villagers have put down the work in hand respectively, went out of the village, looked up. 少年慢吞吞饮茶,过了一个时辰,残老村的村民各自放下手中的活儿,走出村庄,纷纷抬头看去。 In the wooded mountain, the body huge giant muscle body is fierce, walks in the forests, the place visited woods lodging, these giant four people are lifting stone statue with joint forces, four stone statue, panting walks, the footsteps mistake, the rock was stepped on like is the mud, wells up following their toe seams outward! 山林中,一个个身躯庞大的巨人筋躯狰狞,在林间行走,所过之处树林倒伏,这些巨人四人合力抬着一个石像,共有四个石像,气喘吁吁的走来,脚步过处,山石被踩得像是泥巴一样,顺着他们的脚趾缝往外涌! These 16 giant complexions become flushed, obviously stone statue is heavy, even if their such people of great strength somewhat cannot withstand. 这16尊巨人脸色涨红,显然石像沉重无比,即便是他们这样的力士也是有些承受不起。 16 giants put down stone statue cautiously, stands in the east, south, west, and north four corner/horn, by Disabled Elderly Village. 16巨人小心翼翼放下石像,立在东南西北四角,就在残老村旁边。 In a while, large ship drives, stops by the river, on the ship 110 carpenters, cut wood by Disabled Elderly Village, build house, after half double-hour, wooden ceilings were built, the furniture has it all. These carpenters return to the ship, moves money household utensils kitchen utensils, then goes on board, the large ship drives away the waterfront, hoists the sails to go. 没过多久,又有一艘楼船驶来,靠江停下,船上下来110个木匠,在残老村旁伐木,搭建房屋,半个时辰之后,一栋栋木楼被打造出来,家具一应俱全。这些木匠回到船上,搬下来金银器皿锅碗瓢勺,然后登船,楼船驶离江边,扬帆而去。 Also then, large ship drives, some lacquerers from the ship, varnishes to the furniture and wooden ceiling, after finishing, goes on board to drive away. 接着,又有一艘楼船驶来,从船上下来一些漆匠,给家具和木楼刷漆,忙完之后也登船驶离。 Also then, came a mason of ship, mines the rock, carves stone statue, the polish flagstone, flattens the Village ground, later also goes by boat to leave. 而后,又来了一船的石匠,开采山石,雕刻一尊尊石像,打磨石板,将庄子的地面铺平,之后也乘船离开。 Also the moment, a dragon fine beard guy has caught up travel-worn, bows saying: Patriarch! Law Enforcement Senior Brother.” 又过了片刻,一位虬髯大汉风尘仆仆赶来,躬身道:“祖师执法师兄。” That elderly said: Left Guardian, the village cover very/good, yourself sought a room.” 老者道:“左使,村庄已经盖好,你自己寻个屋子。” The dragon fine beard guy enters by Disabled Elderly Village the newly-built village, enters a room to sit cross-legged, keeps silent. 虬髯大汉进入残老村旁边新建的村庄,进入一个房间盘坐下来,默不作声。 Also the moment, an old woman in rags has walked, salutes upon meeting to the youth and elderly, entered the village to seek a vacant room to stay. Then the elderly fisherman rides a small boat to come here, the small boat stops in the waterfront, the elderly fisherman carries the fish basket to raise the fishing pole to enter the village to stay. 又过片刻,一位衣衫褴褛的老妇走来,向少年和老者见礼,也进入村庄寻了个空房住下。然后又有一个渔翁乘着一叶扁舟来到这里,扁舟停在江边,渔翁则背着鱼篓提着鱼竿进入村庄住下。 Also shortly afterward, came some strange people, some likely are the wealthy people, some likely are the merchants, but also some likely are the teachers, the young female who the student of taking the civil service exam, Cathouse sells into servitude, various lines works as respectively, has everything expected to find. 又过不久,又来了一些奇奇怪怪的人,有的像是财主,有的像是商人,还有的像是私塾先生,赶考的书生,青楼卖身的妙龄女子,各行各当,应有尽有。 The Grandfather Ma facial color is dignified, said in a low voice: „The Heavenly Devil Cult all various trades and professions, Three Hundred and Sixty Halls, Three Hundred and Sixty Halls Hallmaster, proliferated the world to be quite mystical in the past. Has not thought that Three Hundred and Sixty Halls Hallmaster these for 40 years entered Great Ruins, search for their Cult Mistress. They only feared that will come here, stays in our next door!” 马爷面色凝重,低声道:“天魔教三百六十行,三百六十堂,三百六十堂堂主,当年遍布天下极为神秘。没想到三百六十堂堂主这40年来都进入了大墟,搜寻他们的教主夫人。他们只怕都会来到这里,在我们隔壁住下!” The smiling face on Cripple face is thicker, the pile said with a smile: Old Woman Si where? These people are look her!” 瘸子脸上的笑容更浓,堆笑道:“司老太婆何在?这些人都是来找她的!” Deaf said: I see Granny to change a river deer, a village before Mu'er, wants to come was worried that a Mu'er person exits to go hunting, does not feel relieved his safety, therefore protects in secret. Only feared that she has not known now Heavenly Devil Cult sought here. Heavenly Devil Cult, almost moved to our next door to come entire sect!” 聋子道:“我看到婆婆变化成一头獐子,在牧儿之前出村,想来是担心牧儿一个人出去打猎,不放心他的安危,于是暗中保护。只怕她现在还不知道天魔教已经寻到这里。天魔教,几乎把整个教派都搬到我们隔壁来了!” ...... …… Qin Mu walked toward the remote mountains and ancient forests, passed the little while, a river deer stepped the lively hoof to run over, looks around, has not discovered the Qin Mu's trail, this river deer was wondering, suddenly Qin Mu jumped down from the tree, says with a smile: Granny, since is I alone goes hunting, then also asked Granny to go back, I can look after itself good.” 秦牧向深山老林中走去,过了会儿,一头獐子迈着轻快的蹄子跑了过来,东张西望一番,没有发现秦牧的踪迹,这头獐子正在纳闷,突然秦牧从树上跳了下来,笑道:“婆婆,既然是我独自打猎,那么还请婆婆回去罢,我自己能够照顾好自己。” That river deer gets angry saying: Brat, be careful you die outside!” Then, swung short tail to run away. 那獐子嗔怒道:“臭小子,当心你死在外面!”说罢,摇了摇短小的尾巴跑掉了。 Qin Mu continues to walk forward, in a while saw a head length mammoth drinks water in the puddle, says with a smile: Granny, I can look after itself, does not use with.” 秦牧继续向前走,没过多久见到一头长毛象在水潭边喝水,笑道:“婆婆,我真的能够照顾自己,不用跟来。” That head length mammoth gets angry, four hooves trample, to/clashes to him, the Qin Mu origin qi circulation, Slaughtering Pig Blade dark green lang comes out of the sheath, combative say/way: Since is not Granny, that killed!” 那头长毛象发怒,四蹄践踏,向他冲来,秦牧元气流转,杀猪刀苍啷出鞘,杀气腾腾道:“既然不是婆婆,那就杀了!” That head length mammoth turns around runs, the mouth spits the criticism: Kills including Granny, returns to the village to spank your!” 那头长毛象掉头就跑,口吐人言:“连婆婆都杀,回村打你屁股!” Qin Mu shook the head, goes out of 67 miles, raised the head to the big bird of space, helpless said: Granny, you do not need to follow really in me behind.” 秦牧摇了摇头,走出67里地,抬头对着天上的一头大鸟无奈道:“婆婆,你真的没有必要跟在我身后。” That big bird side look at him, remains unmoved, circles as before. 那头大鸟侧头看了看他,不为所动,依旧盘旋。 The Qin Mu vision flashes, has grasped gravel from the ground, counts on the fingers continuously flick, gravel from out of the blue, but the height is different, the consecutively more than ten gravel project, Qin Mu jumps to jump immediately, jumps to the first gravel on, the footsteps catch up, jump to the second gravel on, so over and over, arrives in the midair, appears side that big bird. 秦牧目光闪动,从地上抓了一把石子,屈指连弹,一颗颗石子破空,但却高低不同,连续十多颗石子射出,秦牧立刻纵身跃起,跳到第一个石子上,脚步发力,跳到第二个石子上,如此再三,来到半空中,出现在那只大鸟身旁。 That big bird sudden mouth spits criticism, called out: Good, I then am not!” Then, fluttered. 那头大鸟突然口吐人言,叫道:“好了好了,我不跟着便是!”说罢,振翅走了。 Qin Mu crashes from the midair, thump falls on the ground, both feet falls into the soil ruler allow Shen. The youth raise the head, the bird in midair has disappeared. 秦牧从半空中坠落,咚的一声落在地上,双足陷入泥土中尺许深。少年抬头,半空中的鸟儿已经不见踪影。 Granny mostly also with.” 婆婆多半还会跟着。” Qin Mu pays attention all around, has not discovered anything exceptionally, goes out of several miles, the front piece of waterfall, mountain Haoshui is good, by the waterfall has a thatched house, outside the thatched house stone statue, half were buried in earth unexpectedly, half dew outside, crooked. 秦牧留意四周,没有发现什么异常,又走出几里地,前方一片瀑布,山好水好,瀑布旁有个草庐,草庐外竟然有一个石像,一半被埋在土里,一半露在外面,歪歪斜斜。 In that thatched house has ignited the smoke from kitchen chimneys, obviously some families live here. 那草庐中燃起了炊烟,显然是有人家生活在这里。 This barren mountains and wild hills, how will some people live? Is what senior person of high skill lives in seclusion in this?” “这荒山野岭,怎么会有人居住?难道是什么前辈高人隐居在此?” He just thought of here, then saw White Fox from the thatched house, took a bamboo tube, returned to the thatched house. 他刚刚想到这里,然后便看到一只白狐从草庐中走了出来,取了个竹筒,又返回草庐。
To display comments and comment, click at the button