In the Old Manantique store, the apprenticebustles aboutto prepare the tea. Before threepeoplesitgot down, Jenkinalsospecially the signturn over of storeentranceis【Rest】, Thisinquired that twowomencomethis'sgoal.老爹古董店内,学徒忙碌着将茶水准备好。三人都坐了下来前,詹金斯还特意的将商店门口的牌子翻转为【休息】,这才询问两个女人来此的目的。„Thisis...... friend of mineMiss Bronianis...... isIin the Churchfriend.”
“这位是......我的朋友布罗妮昂斯小姐......是我在教会的朋友。”MissAudreyintroducedin a soft voice, butseems likestillsomenot to prefer.奥黛丽小姐轻声介绍,但看起来依然有些不情愿。„, Hello, knowsyouvery muchhappily, MadameBronianis.”
“哦,您好,很高兴认识您,布罗妮昂斯夫人。”„Miss Bronianis.”
“布罗妮昂斯小姐。”Sheinvestigates the correct path, Jenkinputs out a hand to shake handimmediately, but the womanextended the back of the handtohim. Jenkinunderstandingnod, according to the standardetiquette conducted kissed the handritual.
她纠正道,詹金斯立刻伸手想要握手,但女人只是将手背伸给了他。詹金斯会意的点点头,按照标准的礼仪进行了吻手礼。„Youretiquetteis interesting, the colors of some as ifnorth. When Iam younghas stayedlong timeinHampavo Kingdom, the etiquetteteacherwithroyal familyrelateswell.”
“您的礼仪非常有趣,似乎有一些北国的色彩。我年轻时在哈姆帕沃王国停留过很长时间,和王室的礼仪教师关系不错。”
The womenare smilingspeaking, simultaneouslysizes up the entirestorecarefully. On the kitty of hereyestayedoncounter, thennaturalmoving away.
女人微笑着说到,同时仔细打量整间商店。她的眼睛在柜台上的猫咪身上停留了一下,然后又自然的移开。
The cat of taking a napstood upto adjust an angleto continueto lie, itdid not likethisbeing unsolicitedwoman.
假寐的猫站起身调整了一个角度继续卧着,它不喜欢这个不请自来的女人。Jenkin is also, hisinspirationtoldhim, thiswomanhadothergoal.詹金斯也是,他的灵感告诉他,这个女人有另外的目的。„Hampavo Kingdom? Yes, myetiquetteclassteacherindeedhas also stayedin that side, butthataristocratyoung lady.......”
“哈姆帕沃王国吗?是的,我的礼仪课教师的确也在那边停留过,那位贵族小姐可是.......”Hewill be compilingverylongLie saying that but the gate of storewas shoved openatthis timeunexpectedly. WhatwalksisRobertWilliams, the Jenkinfather, inhishandis also raisingcontinuously the giganticblacksuitcase.
他正在将编造了很久的谎言说出来,但商店的门居然又在这时被推开了。走进来的是罗伯特・威廉姆特,詹金斯的父亲,他的手中还提着一直硕大的黑色手提箱。Saw that the cat on counterthenknowsJenkinin the shop, butsaw that heis talking, the handsomemiddle-aged manwantsto wait a while. The eyetransfers to threepeople of faces of talk, Robertfrowns.
看到柜台上的猫便知道詹金斯在店中,但看到他正在与人谈话,英俊的中年男人又想要等一会儿。眼睛移到谈话的三人的脸上,罗伯特皱起了眉头。„, Father. Whatmatter do youhave?”
“哦,父亲。您有什么事情吗?”SeesRobertrarelycomes to the storeto look forhim, Jenkinthinksimmediatelyisin the family/home the matter. Hediscardedtwowomento stand up, walkedwhilestartledasking:
见罗伯特少见的来商店找他,詹金斯立刻以为是家中出了事情。他舍弃了两个女人站起身,一边走一边惊慌的问道:„What's wrong? Infamily/home......”
“怎么了吗?家里......”„All right, the things in some businesslook foryou.”
“没事,是有一些生意上的事情找你。”Hestands, in the entrancecushionovershotJenkinto shake the suitcase in hand, insidemade the sound that the stonerolledrandomly. ButRobert still has not goneto look at the face of Jenkin, butis gazing at the face of Miss Bronianis.
他站在门口的垫子上冲着詹金斯晃了晃手中的手提箱,里面发出了石头乱滚的声音。但罗伯特依然没有去看詹金斯的脸,而是注视着布罗妮昂斯小姐的脸。Thisdefinitelyhas problems, according to the understanding of Jenkin, fatherRobertwithhimsameis the man of specialsentiment.
这肯定是出了什么问题,根据詹金斯的了解,父亲罗伯特和他一样都是专情的男人。„Sorry, Madame, where had weonce met?”
“抱歉,女士,我们是不是曾经在什么地方见过一面?”Ifothermensaidthis, thatdefinitelywassaying something to smooth things over of harboring evil intentions, butJenkinunderstoodRobert.
如果其他男人说出来这样的话,那肯定是不怀好意的搭讪,但詹金斯了解罗伯特。„Is sorry the mister, Ithinkus......”
“抱歉先生,我想我们......”Miss Bronianisoriginallyalsodisgruntledwantsto deny, but the eyenarrowed the eyessuddenly:布罗妮昂斯小姐本来还不悦的想要否认,但眼睛忽然眯了起来:„Williams?”
“威廉姆特?”Hersurprisedsaying, thenlooked atJenkin, looked atRobert- two peoplefacesare very similar. In the Williams Familythreechildren, Jenkinis the appearancemostis close toRobert.
她惊讶的说道,然后又看了看詹金斯,又看了看罗伯特-两人的脸很相似。在威廉姆特家的三个孩子中,詹金斯是长相最接近罗伯特的。„, Ithought!”
“哦,我想起来了!”Robertstaredin a big way the eye, very not politeputting out a handdirectionopposite party, loudscary, looking likediscovered the ownsonactuallyhadmanysweetheartsto be the same:罗伯特瞪大了眼睛,非常不礼貌的伸出手指向对方,嗓门大的吓人,就像是发现了自己的儿子其实拥有许多情人一样:„God, I thought that Ithought. Youare30years ago when Iflee from calamityto arrive atNolan, withthatfemaleDiviner that mysame boatsneaks across!”
“神啊,我想起来了,我想起来了。你是三十年前我逃难来到诺兰时,和我同船偷渡的那个女占卜师!”„Haven't youdied?”
“你没有死?”„Haven't youdiedunexpectedly?”
“你居然没死?”RobertandMiss Bronianisalsosaid.罗伯特和布罗妮昂斯小姐同时说道。Jenkindoes not knowfor a whilewhat happened, thereforehintedMissAudreyto sayanythingwith the look. Sheshakes the headslightly, obviouslydoes not knowmatter.詹金斯一时不知道发生了什么事情,于是用眼神示意奥黛丽小姐说些什么。她微微摇头,显然也不知道这其中的事情。„Does father, you.......knowthisguest?”
“父亲,您.......认识这位客人?”„Whatyesis.”
“是的是的。”Robertseemsveryexcited, hesuitcasestopperto the Jenkinhand, thenlanguagefastintroducedfast:罗伯特显得非常兴奋,他将手提箱塞到詹金斯手中,然后语速飞快的介绍道:„Reallyhas not thoughtso manyyears, but can also bump into the old friend. Jenkin, youshouldknow for 30years ago Imatter that flees from calamityfrom the hometown, at that timethiswomanandmysame boat, but the midwayvanished, Ialsothink that .....youhad not died, this was really lucky.”
“真是没想到过去了这么多年,还能碰到故人。詹金斯,你应该知道30年前我从家乡逃难的事情,当时这位女士和我同船,但中途就消失了,我还以为.....原来您没有死啊,这真是太幸运了。”„Ialsofeelveryluck......”
“我也感觉很幸运......”Miss Bronianishas adjusted the expression, shestands upto leaveby the table before fireplacealsoto get to the entrance, stillinunceasinglooks at the face of JenkinandRobert:布罗妮昂斯小姐已经调整好了表情,她站起身离开壁炉前的桌子旁也走到门口,依然在不断的看詹金斯和罗伯特的脸:„IrememberIleavethatshiptime, a person of entireshiphas infected the plague, never expected thatyou...... this was really lucky.”
“我记得我离开那艘船的时候,一整船的人都已经感染上了瘟疫,没想到您......这真是太幸运了。”Although said that butin the femalepersonheartalsohasstrongthisis incredible. The goal that sheno longercares abouttoday the antique store, chattedseveralwithexcitingRobert, after politesaying goodbye, thendrewMissAudreyto leaverapidly.
虽然这么说,但女人心中还有这浓重的不可置信。她不再在意今天来古董店的目的,与兴奋的罗伯特又聊了几句,客气的道别后,便拉着奥黛丽小姐迅速离开了。„Teacher, actually do youwantto makewhat?”
“老师,您究竟要做什么?”
The two people in definitestorecannot seeoutside, the hand of casting offmiddle agewomanMissAudreyis full of the anger.
确定商店中的两人都看不到外面,奥黛丽小姐才充满怒气的甩开中年妇人的手。„Teacher, actuallyyoumustmakeanythingtoday , whyyouwill know the Jenkinfather.”
“老师,您今天究竟要做什么,还有,您为什么会认识詹金斯的父亲。”„Today was really accidental/surprised...... good, sinceyouwantto know that .......thatwas a dutyof one's youth......”
“今天真是太意外了......好吧,既然你想知道.......那是年轻时的一次任务......”
The Miss Bronianiscomplexionis serious, but actually likenot introducingherto be makinganythingat that time:布罗妮昂斯小姐的面色非常严肃,但并不像介绍她那时究竟在做什么:„Issuewiththatduty, the issueis not lying, whythatRobertMr.Williamsis also living.”
“问题不在与那次任务,问题在于,为什么那位罗伯特・威廉姆特先生还活着。”„Whatissue does thishave? Although the plaguelethalityis very high, buthas the possibility of recovery, perhapsishisluckis quite good?”
“这有什么问题?虽然瘟疫的致死率很高,但并非没有痊愈的可能性,也许是他的运气比较好?”Saying that MissAudreydoes not care at all, two peopletake a stepto approach the alleytogether. One side of lane entranceis piling up the home scrap that is sending out the unusual smell, thesetrashshouldexistwere very long, becauseaboveis also coveringcouple days agosnow. Is turning the black cat that looks forfoodto hear the sound of footsteps, the backhas a fit of bad temperturns aroundto roartotwowomen, thenfastrunstoward the lanedeep place.奥黛丽小姐满不在乎的说道,两人一起迈步走近小巷。巷口的一侧堆积着散发着异味的生活垃圾,这些垃圾应该存在很久了,因为上面还覆盖着前几天的雪。正在翻找食物的黑猫听到脚步声,后背炸毛转身对着两个女人咆哮,然后飞快的向着巷子深处跑去。„Issuedoes not lie in the plague, the issueis, Ion the way of the dutyreturn trip, onthatship, have practiced divinationFateforthatMr.Williams. HisFatemade clear, hewill die there, hesimplydoes not have the future.”
“问题不在于瘟疫,问题在于,我在任务返程途中,在那艘船上,为那位威廉姆特先生占卜过命运。他的命运昭示了,他会死在那里,他根本没有未来。”Miss Bronianissaid,thenstretches outtwofingers:布罗妮昂斯小姐说道,然后伸出两个手指:„When I was 30 years old, has only madetwice the completelywrongdivination. Onetimewas was not very at age 30 mature, onetimewasbecauseinvolved the plan of greatgods. Nowyoutellme, Audrey, Williamsactuallywhatunique element...... youarriveandstayorinNolan, actuallyforwhat?”
“我30岁以后,只做出过两次完全错误的占卜。一次是30岁那年还不够成熟,一次是因为涉及到了伟大神明的计划。现在你来告诉我,奥黛丽,威廉姆特究竟又什么特殊之处......或者说,你来到并停留在诺兰,究竟是为了什么?”„I?”
“我?”MissAudreyenragedputting out a handpresses the finger of middle-agedwoman, slightlynotin the style that Jenkindisplaysat present:奥黛丽小姐气冲冲的伸手将中年女人的手指按下来,丝毫没有在詹金斯眼前表现出的风范:„Don't Iforwhat, youreallyknow? Teacher Bronianis!”
“我为了什么,你难道真不知道吗?布罗妮昂斯老师!”
To display comments and comment, click at the button