When Jenkinin the morningtranscribescursive rune, andpracticed a somewhatdifficultceremony, throughout the afternoonuses, incheckedin the book;Old Manonesitswhen the fireplaceall dayreads, butlunchlefta while;ButChocolateistrueoncushioning that lying that a daydoes not haveincounter, eats mealat noonisJenkinplacesitsfront the smalldish.詹金斯上午时抄写蝌蚪文,并练习了一个有些困难的仪式,整个下午都用在了核对账簿上;老爹一整天都坐在壁炉前看书,只是午饭时离开了一会儿;而巧克力则是真正的一天没动的卧在柜台的软垫上,就连中午吃饭都是詹金斯将小碟子放在它的面前。Becausemustattend the eveningstreet lightribbon cutting ceremony, Jenkinwas ahead of timesometimeto leave the antique store, after returning to the churchto changeclothes, followsotherclergy who are also participating in the activitytogether.
因为要参加傍晚的路灯剪彩仪式,詹金斯提前了一些时间离开古董店,回到教堂换了一身衣服后,跟随着同样参加活动的其他神职人员一同出发。Butbeforeembarking, Miss BevannagavehimParodBishopauthorityJie.
但在出发前,贝凡娜小姐将帕罗德主教的权戒交给了他。„Doesn't this...... gather the custom?”
“这......不合规矩吧?”
Since authorityJie of thisferroalloysystemsince the Nolanchurch parishestablishmentcontinues to use, becauseonlymissesonestep to become the genuinedivine spellgoods, therefore the surface anomalysmoothdoes not see the rust. Generally speaking, BishopParodwill not make others touch.
这枚铁合金制的权戒自诺兰教区成立沿用至今,由于只差一步就能成为真正的神术物品,所以表面异常光滑不见铁锈。一般来说,帕罗德主教是不会让其他人触碰的。„Thisis the decision of church parish, yourepresent the bishopto attend the event, it is necessaryto bring the goods of somesymbolicpowers.”
“这是教区的决定,你代表主教出席活动,有必要带着一些象征权力的物品。”
The launching ceremony of Nolan Cityfirststreet light, naturally conducts in the city hallentrance. The city hallis located inclose tocentralcity resident the block of plazaandbell tower, ifinsunnyduring the daytimeoverlooksfrom the bell towertop level, will discover that the position of city hall, is windingto pass through the Westminsterriverbiggestcrook of urban districtjust in time.诺兰市第一盏路灯的启用仪式,自然是在市政厅门口进行的。市政厅位于临近中央市民广场和钟楼的街区,如果在晴朗的白天自钟楼顶层俯瞰,会发现市政厅的位置,正巧在蜿蜒穿过市区的威斯敏斯特河最大的弯曲处。Butwhat the city hall is the high ground, even the most dangerousrainy season, the river waterimpacturban district, here is still the safestplace.
但市政厅所在的是高地,即使最危险的雨季,河水冲击市区,这里也是最安全的地方。Nowis the evening, today'sfogthatthick, only thenseveralwisps of setting sunsvaguelycanbreak through the cloud layerto shineto the ground.
现在已经是傍晚了,今天的雾还是那么的浓厚,只有依稀的几缕残阳能够冲破云层照射到地面上。
The directly opposite of city hallbuildingisthreestory of highstonebrickbuildings, oneis the store, high-level and garretwas hiredas the apartment. Pulled out more than tencablesfrom the eaves of city hall, includingwith the bottom of oppositebuildingthreebuildingwindows, in the cableis hanging the attractivecoloredflag, is dancing in the airin the wind.
市政厅建筑物的正对面是一栋三层高的石砖楼房,一层是商铺,更高层和阁楼则被出租为公寓。从市政厅的屋檐上拉出了十多条缆绳,与对面建筑物三楼窗户的底端连起来,缆绳上挂着漂亮的彩色旗帜,在风中飞舞着。
Before the city hall, is the Shizhuan Roadsurface, last monthsnowhas not meltedcompletely, therefore the road surfaceis seemingly wet. Brought the ceremonial hatto put on the gentlemen of formal dressandputs on the ladies of prettyformal clothesto gather there, the left and right of streethadpolicegentlemen of plainclothesto go on patrol, the intersectionis anchoringa large number ofhorse-drawn vehicles.
市政厅前是石砖路面,上个月的积雪还没有完全融化,因此路面看起来湿漉漉的。带着礼帽穿着正装的绅士们和穿着漂亮礼服的女士们已经聚集在了那里,街道的左右两侧有便衣的警察先生们在巡逻,街口则停靠着数量众多的马车。city residentwere also allowedto attend the ceremony, butthey can only standbeyond the warning lineby farwait and see, the person who even so, comesto join in the funare also getting more and more.市民们也被允许参加典礼,但他们只能远远的站在警戒线以外观望,即使是这样,前来凑热闹的人也越来越多。Sound that asgradualarrival of curtain of night, makes noisealsomore and moreloud, butthesecometo participate in the activity„important figure” is always pressing the finaltime line the long in coming.
随着夜幕的逐渐降临,喧闹的声音也越来越响,而那些前来参加活动的“重要人士”总是压着最后的时间线才姗姗来迟。Miss Mikhailandotheraristocratyoung ladiesstand, listening topersonto discussexcitedlywhetherin the crowd of attending the ceremonyhas the good-lookinggentleman. Butfrom the surface, everyone displays the appearance of virtuous young woman, thiswill be very difficultto make others the talkcontentwiththesethingslink.米海尔小姐和其他贵族小姐们站在一起,听着身边的人兴奋的讨论着观礼的人群中是否有俊俏的男士。但从表面来看,每个人都表现出十分淑女的模样,这很难让旁人将谈话内容与这些事情联系在一起。Was not the womenpersonalityso, can only say that the atmosphere of thistimewasthis, the powder and silk handkerchiefare also dancing in the breezewith the time. Moreovermost peopleknow, theseyoungmen, certainlyalsoindiscussinghereopposite sexes.
并不是女人们都性情如此,只能说这个时代的风气就是这样,脂粉和丝巾也在随着时代飘舞着。而且大多数人都知道,那些年轻的男人们,一定也在讨论这边的异性们。Hathawaydoes not have the qualificationsto be invitedto participate insuchactivity, thereforeMiss Mikhail can only chatwithothergood friendwith pauses, does not knowwhat kind ofrememberednotdiscussionswordsJenkin.海瑟薇没有资格被邀请参加这样的活动,所以米海尔小姐只能和别的好友有一搭没一搭的聊着,不知怎么的就想起了不怎么会谈话的詹金斯。
The left sidecrossroadtransmittedshook the loud noise, city resident that latercameto surroundgive away a spaciousalleyautomatically, withouta while, is hanging the the SageHoly Insigniacarriagethendriving out ofslowlyfrom the crowd.
左侧的路口传来了一震喧闹声,随后前来围观的市民们自动让出了一条宽敞的小路,没一会儿,挂着贤者圣徽的马车便从人群中慢慢的驶出。Drives the cart driver of carriageis a expert, the Churchhorse is also very docile, therefore the carriagepasses throughfrom the crowdhas not caused the unrest.
驾驶马车的车夫是个好手,教会的马也很温顺,所以马车从人群中穿过并没有引起骚乱。Misteryoung ladies of city hallentranceare attracted the visionbyherematterimmediately, Mayorhas not come, thereforewas then ledeveryoneto walkbydeputy mayorMr.Burns.
市政厅门口的先生小姐们立刻被这边的事情吸引了目光,市长先生还没有来,所以便由副市长彭斯先生带领着大家走了过去。Motorcadestoppingslowlyin the left side of city hall, after the vehicle dooropened, the wearteachesPriest of robe and fatherfirstwalked. Motorcademost centralthatcarriagecompartmentis hugest, generally speaking, Sage ChurchParodlordChurchto appearfromhere.
车队缓缓的停在了市政厅的左侧,车门打开后,穿着教袍的教士们和神父首先走了下来。车队最中央的那架马车车厢最为庞大,一般来说,贤者教会的帕罗德主教会从这里出现。„Heard?”
“听说了吗?”Miss Mikhailhears the nearbyfriendsin the low voicediscussion:米海尔小姐听到近旁的朋友们在小声的议论:„JenkinMr.Williamswas also invitedto participate inthisactivity, youguesshecanfollowinBishopParodbehind.”
“詹金斯・威廉姆特先生也被邀请参加了这次的活动,你们猜他会不会跟在帕罗德主教的身后。”„Jenkinwill come.”
“詹金斯会来的。”Miss Mikhailsaidtooneselfin the heart,last nightleavesafter the Calfaxfield, on the returnedroadHathawayhas mentionedthismatter.米海尔小姐在心中对自己说,昨晚从卡尔法克斯场离开后,返回的路上海瑟薇提到过这件事。Thinks ofhere, hersubconsciouswishstands on tiptoes the tip of the toeto lookacross the crowdto the direction of carriage, buton the footthatlatticing the high-heeled shoes of pailletteare not obviously suitableto makesuchmovement.
想到这里,她下意识的想要踮起脚尖穿过人群看向马车的方向,但脚上那双缀着亮片的高跟鞋显然不适合做出这样的动作。
At least beforethis Saturdayevening banquet, shewas determined that mustfind the timeto express gratitudewithJenkinface to face. Over when ten -year-old ages, inmaidtherecontactpalacenovel, understands that for the first time anythingis„knightrescuesbeautiful” the bridgesection. Last nightmattermadeherinnermost feelingshavesometouching, butthatwas not a loveand so onfavorable impression. Soonerexpressed gratitudewithJenkin, canget out ofthatstrangefeelingsooner, at leastshethought.
至少在本周六的晚宴前,她决心一定要找时间跟詹金斯当面道谢。十多岁的年纪时,第一次在女仆那里接触宫廷小说,就明白什么是“骑士救美”的桥段。昨晚的事情让她的内心有一些触动,但那绝非爱情之类的好感。早些和詹金斯道谢,也就能早些摆脱那奇怪的感觉,至少她是这么想的。
The seniorfatherandMr.Burns who Sage Churchleadsgraspedsimplystarted, thentwo peopletalkedlow voiceseveral, peoplecanobvioussawBurnsfirstsurprised on unfamiliar face.贤者教会带队的老神父和彭斯先生简单的握了一下手,然后两人小声的交谈了几句,人们能够明显的看到彭斯先生脸上的惊讶。Henodsfinally, reorganizedclothes, as before the peoplearrive at the biggestthatcarriage, together.
他最后点点头,整理了一下衣服,随着众人一起走到最大的那架马车前。
The front door of compartmentwas opened, the somewhattenseyoung peoplebrought an exaggeratingringto walk.
车厢的大门被打开,有些紧张的年轻人带着一枚夸张的戒指走了下来。Whispered the conversationsoundspreadsimmediatelyin the crowd of surrounding.
低语似的交谈声立刻在围观的人群中蔓延开来。„Blayney, is thatMr.Williams? Inhishandwearsseems like......”
“布莱妮,那就是威廉姆特先生吧?他手上戴着的好像是......”Whichgood friendalsokeepsMiss Mikhailfromdistinguishingthissurprisedly is making the question, butshecandetermine,is leading the shysmileandMr.Burnstalks, Jenkin that this morninghas met.
惊讶也使得米海尔小姐无从分辨这是哪位好友在做出疑问,但她可以确定,正带着腼腆笑容和彭斯先生交谈的,正是今早才见过一面的詹金斯。Canwearon behalf ofbishopstatusauthorityJie appear here situation, itselfcontains the deepmeaning. Actuallyregardless of the goal of Sage Churchthis actisanything, aftertoday, anybodynotagainJenkinWilliamsregards asyoung people who has boundless prospects- hehas arrived at a position that madeonelook up.
能够戴着代表主教身份的权戒出现在这种场合,本身就蕴含着深厚的含义。不论贤者教会此举的目的究竟是什么,在今天以后,任何人都不会再将詹金斯・威廉姆特视作一个前途无量的年轻人-他已经走到了一个令人仰望的位置。Chirpchaoticresounding of womanvoicenearear, compared withboredattending the ceremony, a lookyoung and quitepowerfulmanappears, is worththeirexcitingthings.
叽叽喳喳的女人声音在耳边纷乱的响起,比起无聊的观礼,一个相貌年轻且颇有权势的男人出现,才是值得她们兴奋的事情。„Blayney, Ithink that youshouldknow the address of Mr.Williams!”
“布莱妮,我想你应该知道威廉姆特先生的住址!”Does not know that waswhosaidsuch, regardingMiss Mikhail, thatwearylowsound of talkingwas more agitated.
不知是谁说了这么一句,围绕着米海尔小姐,那种令人厌烦的低语声更加令人烦躁了。PS: The heroesrescuedbeautifulthento have the favorable impression the plottoohackneyed stuff, Iwill not use.
PS:英雄救美然后产生好感的剧情太老套了,我不会用的。
To display comments and comment, click at the button