JenkinrelatedB-03-2-8383, frightenedwine glass of denseconceals, the mattersaidsimply, never expected thatMiss Milleralsoknows this Bkinds of extraordinarydetailed information.詹金斯将有关B-03-2-8383,密藏的恐惧酒杯,的事情简单的说了一遍,没想到米勒小姐也知道这件B类超凡的详细信息。„WhenIam preliminaryGifted, onceglanced throughnumerousliteraturehave soughtnewlyincreases the spiritway. Drinking the B-03-2-8383resultantnaturallyis the securequitehighoneway, what a pityIhad not founditstrail. Originallywas heldotherfamily'sdescendantto take, as the matter stands, before is very longthatmatterunderstood......”
“当我还是低级恩赐者的时候,也曾经翻阅过众多文献寻找新的增加灵的途径。饮用B-03-2-8383生成物当然是安全性比较高的一种方式,可惜我并没有找到它的踪迹。原来是被托别家族的后裔取走了,这样一来,很久以前的那件事就明白了......”Then, sheto the Jenkinchuckle:
说完,她又对着詹金斯轻笑:„To collect the fear, thatis simple. AttainsRuane the cup, thenhands overbyDoloresarranges, byherinfluence, placesprison, torture chamberand otherplacesto be very easyB-03-2-8383, Ithink that thisshouldbeonetype the method.”
“想要收集恐惧,那非常简单。将杯子拿到鲁恩,然后交由多洛丽丝安排,以她的势力,将B-03-2-8383放在监狱、刑房等地点很容易,我想这应该是一种好方法。”Jenkinsuddenly, thisindeedis very goodmethod.詹金斯恍然,这的确是很好的方法。„Good, Alexia, after Ireturn toNolan, deliversB-03-2-8383. You can also drinkliquid, Idid not mind, the capacity that insidestores upalsohas.”
“那好,亚莉克希亚,我回到诺兰后就把B-03-2-8383送回来。你们也可以饮用其中的液体,我并不介意,里面储存的容量还有很多。”Shehas not expressed the opinion, butlifts the fingerinin the airto rotategently:
她并没有对此发表意见,而是抬起手指在空中轻轻转动:„Said that NolanandRuane, Juliaremindedmymatteryesterdayalone, shehopes that Ialsotoldyouthismatter.”
“说起来诺兰和鲁恩,昨天茱莉亚单独提醒了我一件事情,她希望我也将这件事告诉你。”„Whatmatter?”
“什么事情?”Jenkin asked that but the womanis tilting the headshows a faint smile, shemadethismovementtime was always full of the charm.詹金斯问道,而女人歪着头微微一笑,她做这个动作的时候总是充满了魅力。„Absolutelydo not tellDoloresStuart, youare having the priceextremelylowcross-regionaltravelmethod. In other words, cannotmakeDoloresknowabsolutely, so long asshethinks,youcanmakeherconsciousnessarrive atNolanmomentarily.”
“绝对不要告诉多洛丽丝・斯图亚特,你掌握着代价极低的跨区域旅行手段。也就是说,绝对不能让多洛丽丝知道,只要她想,你随时都能让她的意识到达诺兰。”ThismatterisJenkinneverhas thought that althoughin namealreadyand a PrincessKingdombecomes the friend, butheis very difficultto imaginethisprincessreallyto appearinhislife.
这件事是詹金斯从未想过的,虽然名义上已经和一位王国公主成为朋友,但他很难想象这位公主真的出现在他的生活中。Thisis somewhat unreal.
这有些虚幻。„Nolanholiday?”
“诺兰假日?”Toweringthinks that thisphrase, could not bearsmile. Ifsome daytwo peoplereallycanmeetinNolan City, Miss Stuartbrings the curiousexpressionandJuliaopens the front door of Old Manantique storetogether, thatis certainly interesting.
突兀的想到这个词组,忍不住笑了起来。如果有一天两人真的能在诺兰市见面,斯图亚特小姐带着好奇的表情和茱莉亚一起推开老爹古董店的大门,那一定非常有趣。ButJenkin was unable to makethismatter happen now, whichperspectiveregardless of, thisdoes not have the advantageregardingeveryone.
但詹金斯现在还不能让这件事发生,不论从哪个角度来说,这对于所有人都没有好处。„Wish the godto blessher!”
“愿神庇佑她!”Hesaidin the heart.
他在心中说道。Beforedeparture, JenkininquiredMiss Milleris related„Beast of Calamity”matter. Sheindeedknows, buthas not toldJenkin.
在离开前,詹金斯询问了米勒小姐有关“灾厄之兽”的事情。她的确知道,但却没有告诉詹金斯。
The fingerfrom the skyskids, the light of fingertipfrom the skyleaves behind the attractivelight shadow.
手指在空中滑动,指尖的光在空中留下漂亮的光影。„Sorry, Jenkin, butpresentyouhave not been ableto knowthesethings. Thisirrelevantsecret, with the view of Audrey, Isawsomerecently‚the enlightenmentfromFate.’”
“抱歉,詹金斯,但现在的你还不能知道这些事情。这无关秘密,用奥黛丽的说法,最近我看到了一些‘来自命运的启示。’”Thesepersonalwaysthis.
这些人总是这样。Next morning, Old Man the newspaperstopperto the hand of Jenkin, thenpointed outleft side of the secondeditionnews. Itverycommon, evendid not have the versionbottomadvertisementto be big.
第二天一大早,老爹就将报纸塞到詹金斯的手中,然后指出了第二版左侧的一则新闻。它非常的不起眼,甚至还没有版底的广告大。Carelesslooked, probablyinsaying the cityhad the gunshotcaselast evening, an aristocratis injuredin this event.
粗率的看了一遍,大概是在说昨日傍晚城中发生了枪击案件,一名贵族在此次事件中受伤。„Has not thought that unexpectedlywill appearin the newspaper.”
“没想到居然会出现在报纸上。”Jenkingrasps the ownface, nowthatsmallscar the scab, has somewhat itchedin the warmindoor. Old Manthinks that suchhealingspeedis astonishing, evenjudgedat the Giftedlevel,is still unusual.詹金斯抓了抓自己的脸,现在那条小伤痕已经结痂了,在温暖的室内有些发痒。老爹认为这样的愈合速度非常惊人,即使是以恩赐者的水平来判断,也是不同寻常的。„Do not bump.”
“不要碰。”Chocolatedigs upto makeJenkinwith the claw the right hand that writes, Jenkinis advancing the one sideit, then the kittycollected.巧克力用爪子扒弄詹金斯正在写字的右手,詹金斯把它推到一旁,然后猫咪又凑了过来。„Iknew.”
“我知道了。”Hepushed the beadto the owncat, Chocolaterubbedhimwith the faceas the return.
他将珠子推给自己的猫,巧克力用脸蹭了蹭他作为回报。„Innewspaperdoes not seemto mentionMiss Mikhail.”
“报纸上好像没有提到米海尔小姐。”Jenkinpointed outthis point.詹金斯指出了这一点。„Had not mentioned that yourname, Churchexerting pressuremakes the newspaper officereportbrieflythismatter, presentyouare not suitablefrequentlyto appearin people's eyes.”
“也没有提到你的名字,教会施压让报社简略报道这件事,现在的你不适合频繁出现在公众眼中。”Close tothe end of the year, the Old Manantique store must summarizeoneyear of account, Old Manstarting fromthisweekonunceasingtakesto makeJenkincheckfrom the warehouse the book. In the old times, thismatterwasOld Mancompletesalone, or the accountant of employmentchargedid. Butsince the presenthadJenkin, does not absolutely needto handlethattime-consumingstrenuousmatter.
临近年末,老爹古董店也要总结一年的账目,从这周开始老爹就不断的将账簿从仓库取出来让詹金斯核对。在往年,这件事是老爹独自完成,或者雇佣收费的会计来做。但既然现在有了詹金斯,根本没必要做那种费时费力的事情。Todayfirstopens the antique storefront door, is not the student who solicits donations, salesman who alsodoes not sell the product. Probablytenpointsabout, Jenkinis beingaccount bookstainwhenworrying, a semblancedecorationexaggeratingcarriagestoppedinout of the door of antique store.
今天第一个推开古董店大门的,既不是来募捐的学生,也不是推销产品的推销员。大概十点左右,詹金斯正在为一处账本的污迹而烦恼时,一架外表装饰夸张的马车停在了古董店的门外。„Mikhailfamily'sfamily/homeemblem.”
“米海尔家族的家徽。”
The Old Manremindersaid,greetedJenkinto set outto greet.老爹提醒道,招呼詹金斯起身去迎接。Whatwalksfrom the carriage is throwing over the woman of high stationandMiss Mikhail of marten skinshawl. The woman of high stationgracefulgraceful, goldenlong hairplateafter the brain, herfacial featuresandMiss Mikhaillooks likevery much, is only some are fat, butalsoinnormalaestheticcognition„beautiful woman”incategory.
从马车上走下来的是披着貂皮披肩的贵妇人和米海尔小姐。贵妇人举止端庄优雅,金色的长发盘在脑后,她的脸型和米海尔小姐很像,只是有些偏胖,但也在正常审美认知中的“美女”范畴内。Two peoplecomedefinitelyare notpurchase the antique, Jenkindoes not haveinopportunelyshouted that „welcomevisits.”
两人前来肯定不是来购买古董的,詹金斯也没有不合时宜的喊出“欢迎光临。”Likesuch that hesuspects, the woman of high stationis the Miss Mikhailmother, buttwopeople of cominggoalswereto express gratitudetoJenkinforlast eveningmatter.
就像他猜想的那样,贵妇人是米海尔小姐的母亲,而二人前来的目的是为昨天傍晚的事情向詹金斯道谢。Thisissomewhatsenselessformulavisiting, in other words, all conduct according to the procedure/program.
这是一次有些无趣的公式性的拜访,换句话来讲,一切都是按照程序进行。MadameMikhailfullyconforms to the Jenkinimagination„woman of high station” the image, in the shorttalk, Jenkinhas not but graspedherpersonality, can only feelvaguely,sheattaches great importance tothisvisiting, evenis stronger than Miss Mikhail. The latterexhibits an aristocratyoung lady'sconductcompletely, when withmeets the relaxationappearanceto be entirely oppositein private.米海尔夫人完全符合詹金斯想象中的“贵妇人”的形象,但在短暂的谈话中,詹金斯并没有把握住她的性格,只能依稀感觉到,她对于这次拜访非常重视,甚至比米海尔小姐还要强。后者完全摆出一副贵族小姐的做派,与私下见面时的放松模样完全相反。„It seems like the Margravial Housefamily education is also very strict, thisshouldbe very tired......”
“看来侯爵家的家教也很严,这样应该很累吧......”Besidesthankedface to face, MadameMikhailalsoinvitedJenkin the nightto attend the evening banquet of Mikhailwarmlyon Saturday.
除了当面感谢以外,米海尔夫人还热情的邀请詹金斯周六夜晚参加米海尔家的晚宴。„Is the evening banquet? Cough cough, sorry, Imeant, Saturdayevening?”
“又是晚宴?咳咳,抱歉,我是说,周六的晚上吗?”Old ManpokedhisbehindJenkin.老爹在詹金斯后面戳了他一下。„Good, Ithinksome of some of mytime, withoutissue.”
“好的,我想我是有一些时间的,没问题。”
When the Mikhailmother and daughterleave, goal that Jenkinis still ponderingthisbanquet. Marquis Mikhailgrasps the Nolannavy, whatmatterregardless ofwill havein the future, heshould nothaveextra worries, thereforeshould notwithhavingobviousChurchbackgroundJenkinabsolutelymeetsin such sensitiveperiod.米海尔母女离开时,詹金斯还在思考这次宴会的目的。米海尔侯爵手握诺兰海军,无论将来发生什么样的事情,他都不应该有后顾之忧,所以绝对不应该在这样敏感的时期与有着明显教会背景的詹金斯见面。
After thismatterconsultedOld Man, the suggestion that Old Manoffersis, easilydo not pledge that anything, treats as the ordinaryevening banquetto be good.
将这件事请教了老爹后,老爹给出的建议是,不要轻易承诺任何的事情,当作普通的晚宴就好。Thisispeacefulandpeaceful a day, in fact, afterMiss Mikhailonelineleaves, on this dayno onehas entered the Old Manantique storeagain.
这是安宁而和平的一天,事实上,在米海尔小姐一行离开后,这一天再没有人走进过老爹古董店。
To display comments and comment, click at the button