Oneshillingpaper moneytraded the news of MadameBaxter:
一先令的纸币换来了百特夫人的消息:„When Miss HershaandIchattedmentioned, shemustgo toMartellFieldto relax. Mynottooclearthatplacehas the significance that anythingrelaxes, after allwinterhorseFieldhas not moved, nowonly thensomeuncouthlypeoplewere looking that comes the circus troupeperformance that from the distant place.”
“赫纱小姐和我闲谈时提到了,她要去马特尔马场散散心。我不太明白那种地方有什么散心的意义,毕竟冬季的马场是没有活动的,现在只有一些粗鲁的人在看从远方来的马戏团演出。”As a result of the Nolan Citysuitableclimateas well asappropriateterrain, because ofexceptionallyprosperouseconomy, evento the presentsteamindustrial age, the aristocratmastersstillcravedinhavingownprivatehorseChang.
由于诺兰市适宜的气候以及合适的地形,也因为异常繁荣的经济,即使到了现在的蒸汽工业时代,贵族老爷们也热衷于拥有自己的私人马场。Butnoteveryone can bearhorseChang the maintenance cost, in the winter, somehorseChangholderslocationrenting that comes outidleneedingperson. The circus troupe of coming from far awaythenrentsto discontinue the flakeregion of TyrmaFieldas the location of performancetemporarily, thereis nearfrom the urban districtenough . Moreover the rent is also very reasonable.
但并不是所有人都能负担得起马场的维护费用,因此冬季时,有些马场的持有者会将空闲出来的场地租赁给需要的人。远道而来的马戏团便暂时租下了马特尔马场的一小片区域作为表演的场地,那里距离市区足够近,而且租金也很合理。Likesuch that MadameBaxter said that as a result of the performance of circus troupe, horseFieldall aroundwere who manypeoplemanyrudeclamoredloudly.
就像百特夫人说的那样,由于马戏团的演出,马场周遭多了许多举止粗鲁大声喧哗的人们。
The when tent of distantseeingcircus troupewithstand/top, near the ear the noisysoundhas then madepeople feel sick.
远远的看到马戏团的帐篷顶时,耳边嘈杂的声音便已经让人感到厌烦了。Evenstream of peoplefewafternoons, here is still relatively lively. Peddles the food the commerceinloudhawking, lifts the clown of balloonto exude the gratinglaughterintentionally. When Jenkinis very difficultto imagine the yeardetailswhat kind ofgrand occasionherewill have, will be responsible formaintaining the person of ordercertainlyto feel that thiswill be a disaster.
即使是人流相对较少的下午,这里也非常热闹。兜售食品的商贩在大声的叫卖,举着气球的小丑故意发出刺耳笑声。詹金斯很难想象岁末节时这里会有怎样的盛况,负责维持秩序的人一定会感觉这就是一场灾难。Is goodcomes toherebecause ofHathawayistorelax, shedoes not seem likethattypeto pushin the miss who in the crowdwatches the circus show. According to the information that MadameBaxtersupplies, Jenkinto the oldguarding of horseFieldconsultednearbysituation- thisspenthistwopennies, laterthenandMiss Mikhailwent round the crowdedcrowdtogether, arrived athorseChang the east.
好在海瑟薇来这里是为了散心,她也不像是那种挤在人堆中看马戏表演的姑娘。根据百特夫人提供的信息,詹金斯向马场的老看守咨询了附近的情况-这又花了他两便士,随后便和米海尔小姐一起绕开了拥挤的人群,来到了马场的东部。Thereis a somewhatlowhill, isnearbyonlyopening to the outside worldregion.
那里是一座有些低矮的丘陵,是附近唯一对外开放的区域。Jenkinalso not clearHathaway arrived here at presentisforanything, butheveryclearcannotmakeMiss Mikhaildiscoverthathercontinuouslyin the seekingworld, thereforeaftergoing downcarriagethenhas openedEyes of Truthto seek for the familiarluminous spot.詹金斯目前还不清楚海瑟薇来到这里是为了什么,但他很清楚不能让米海尔小姐发现那个她一直在寻找的世界,因此从走下马车后便一直张开真实之眼寻找熟悉的光点。
The alley in horseFieldis very difficult to walk, butMiss Mikhail of noble birthdoes not excel atsuchroadobviously. Jenkinhad not noticedthis point, hisattentionwhenotherplace, butturns the head the brow that accidentallyseesMiss Mikhailto wrinkle, finallythought ofthis point.
马场中的小路十分难走,而贵族出身的米海尔小姐显然不擅长走这样的路。詹金斯原本没有注意这一点,他的注意力在别的地方,但偶然转头看到米海尔小姐皱起的眉头时,才终于想到了这一点。„Weare inferior, Iwant such bigplace, was very difficultto findMiss Hersha. Perhapsshehas ridden the carriageto go homenow, wedo not needto waste the timehere.”
“我们不如回去吧,我想这么大的地方,也很难找到赫纱小姐。也许她现在已经坐着马车回到了家中,我们没有必要在这里浪费时间。”Heconsoles saying that the nearbyhas not seento be the Hathawayluminous spot, thismakeshimstartto suspect when leavesMadameBaxter the tailoring firmdecisionis whether correct.
他劝解道,附近并没有看到属于海瑟薇的光点,这让他开始怀疑离开百特夫人成衣店时的决定是否正确。„No, withoutrelations.”
“不,没关系的。”Miss Mikhailstubbornsaying.米海尔小姐倔强的说道。Buttopreventto happen to be similarto the taking off shoeshealingevent that wriggling the footto cause, unseen by humansevent that orcauseswearily, JenkinwasfirmrequestMiss Mikhailreturned to the carriagetemporarily.
但为了防止发生类似于崴脚导致的脱鞋治疗事件,或者疲劳导致的背人事件,詹金斯还是坚决的要求米海尔小姐暂时回到了马车上。Heworried that Hathawayencountered the attack, luminous spot that but the nearbydiscoversonly then these people of circus troupe, thisindicated that at leaststays here isuseless.
他担心海瑟薇又遇到了袭击,但附近发现的光点只有马戏团的那些人,这就表明至少留在这里是无用的。„Well?”
“咦?”Hediscoveredsomeare not right, because in the direction of tent, represents the luminous spot of youngmagicianto come clearly into view. Severaldaysdo not see, his3levels of abilitycomplementedfinallycompletely, moreoverisblue color.
他发现了一些不对劲,因为在帐篷的方向,代表着年轻魔术师的光点赫然在目。几天不见,他的三级能力终于全部补全了,而且还是一枚蓝色的。„Did hereallyrun awayfrom the mirror? Reallyhas not thought.”
“他真的从镜子中逃走了?真是没想到。”Beforefindingappropriateexcuse, Jenkin have no reasonto report that ChurchherehasillegalGifted. Althoughescapesto besurprisedtomagician'ssuccess, buthe was unable throughreportingthesepeopleknew that actually the magicianusedwhat kind ofmethod.
在找到合适的借口以前,詹金斯还没有理由报告教会这里存在非法的恩赐者。虽然对魔术师的成功逃生感到惊讶,但他还无法通过举报这些人来得知魔术师究竟使用了怎样的手段。JenkinandMikhailhave been aboutto leavehorseFieldto return to the city, again after the entrancefinds the oldguarding, Jenkinsuddenlythought of an issue.詹金斯和米海尔已经准备离开马场返回城区了,再次经过入口瞧见老看守时,詹金斯忽然想到了一个问题。„Miss Mikhail, Ithink, ifMiss Hersha is also takes the carriageto come, thenhereguardshouldhavesomeimpressionstoher.”
“米海尔小姐,我想如果赫纱小姐也是乘坐马车前来的,那么这里的看守应该对她会有一些印象。”Hisideais very correct, whatbecauseHathawayrideshas the personalcarriage of family/homeemblem, in additionJenkingavehimoneshilling, alwaysguards the memorytored hairmissto be profound.
他的想法很正确,由于海瑟薇乘坐的是带有家徽的私人马车,再加上詹金斯又给了他一先令,老看守对红发姑娘的记忆非常深刻。Hesupplied an importantinformation, the cart driverhad not followedHathawayto enterhorseChang, butkept the entrance and oldguardingchat. Helistened tothatcart driver saying that two peoplethen must arrive at the city southacrosshalf of the city, Miss Hershamustgo to a storeto purchasesomecommodities.
他提供了一条重要的信息,车夫并没有跟随着海瑟薇进入马场,而是留在门口和老看守闲谈。他听那名车夫说,两人接下来还要穿过半个城市到达城南,赫纱小姐要去一家商铺采购一些商品。Sincealsoobtained the essentialclue, truth that two peoplehave not naturally given uptracing. Nowhas been close toafternoonfouro'clock, theyascend the startingvehicle hour of again, determined that HathawayHershashouldnot encountertroublesome.
既然又得到了关键的线索,两人自然没有放弃追踪的道理。现在已经接近下午的四点钟,他们再次登上了马车时,都确定海瑟薇・赫纱应该并没有遭遇麻烦。Except forthatsome not happyspiritual communicationgame, thisisJenkinraretime that andMiss Mikhaillives alone. Hetoavoidawkwardly, attemptedto look forsomeinterestingtopicsto discussin the longjourney, the clumsyappearanceletsitinoppositeblond hairmisssuspectedoneselfwent crazyover the two days, will suspect that frontmanwill make the matter that had no sense of shame.
除了那一次有些不愉快的通灵游戏,这是詹金斯少有的和米海尔小姐独处的时间。他为了避免尴尬,在漫长的路途中又尝试着找了些有趣的话题来谈,笨拙的样子让坐在对面的金发姑娘怀疑自己这两天是发了疯,才会猜疑面前的男人会做出不知羞耻的事情。Althoughopens the way of topicto be very shoddy, butat leastJenkinhas the attainmentin the talkskillfulaspectvery much. Hethinks is not learned and accomplished, butcomparesthistimemostaverage people, calculates that can be called„experienced, the visionis open”.
虽然开启话题的方式很拙劣,但至少詹金斯在谈话技巧方面很有心得。他自认为算不上非常博学多才,但相比这个时代大部分的普通人,也算称得上“见多识广,眼界开阔”。Has had the young woman of thoroughtalkwithhim, evenincludingMiss MillerandAudreyMissand the others, more or lesswill therefore havesomefavorable impressionstothisman, butMiss Mikhailabsolutelyis not the exception.
和他有过深入谈话的年轻女性,甚至包括米勒小姐、奥黛丽小姐等人在内,都或多或少的会因此对这个男人产生些许的好感,而米海尔小姐绝对不是例外。
When the previousspiritual communicationgameendedon the road of return trip, sheseriouslyhad ponderedJenkinWilliamspossiblytoHathawayattractionsize that Hershahas. The conclusion that at that timedrewisverybig, but after thisshortseveralhours of being together, adjective„”expanded a rank.
上次通灵游戏结束时返程的路上,她就认真的思考过詹金斯・威廉姆特可能会对海瑟薇・赫纱产生的吸引力大小。当时得出的结论是非常大,而这短短的几个小时的相处后,形容词“非常”又扩大了一个等级。Even if not willingto acknowledge, butMiss Mikhailhas understoodin the heart deep place, even if the ownloverreallylikedfrontwriter, shewill not feelanysurprised.
即使很不愿意承认,但米海尔小姐在内心深处已经明白,即使自己的恋人真的喜欢上了面前的作家,她也不会感到任何的惊讶。
The girls who likeindulging in flights of fancy, like the wild horse of running awaywill often speed along the path of indulging in flights of fancy, thenchanges course the surprisingalley. In the surfaceis still chattingwithJenkin«Spies the publicationhearsay of KnightBiography»vol. 9, butin the heartactuallyappears the idea that madehertremble:
喜欢胡思乱想的姑娘们,往往会在胡思乱想的道路上像脱缰的野马一样飞驰,然后转进令人惊讶的小路。表面上还在和詹金斯聊《侦探骑士传》第九卷的出版传闻,但心中却浮现出了一个令她颤栗的想法:„Even ifweeach otherfall in love, only but if puts down to abandonall, otherwiseIandHathawaysentimentwill not have the result...... the futureone day, Count Hershawill definitely forceHathawayto choose a rightmarriage partner, is the bestresult that thenIcanimaginewhat?”
“即使我们彼此相爱,但除非放下一切抛弃一切,否则我和海瑟薇的感情是不会有结果的......未来肯定会有一天,赫纱伯爵逼迫海瑟薇选择一个合适的结婚对象,那么我能够想象的最好结果是什么?”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #563: Indulging in flights of fancy