ThisnecklaceisMissAudreyholds the goods that the ceremonyblessedpersonally, had the lightgoldenmiraculous glow, canhelpwearerimprove the badluckin two months.
这条项链是奥黛丽小姐亲自举行仪式祝福的物品,有淡淡的金色灵光,能够在两个月内帮助佩戴者改善坏运气。Naturally, shedoes not forgetto remindJenkinto read off the book on book list.
当然,她也不忘提醒詹金斯将书单上的书读完。Looks that Jenkinraises the suitcaseto move toward the station, the womansighs, making the cart drivergo to the nextdestination. Shetook out the letter/believes, turned an envelope, selected the eyebrow, thentook outinsideletter paper.
看着詹金斯提着手提箱走向车站,女人叹了一口气,让车夫前往下一个目的地。她则是将刚才的信取出,翻了一下信封,挑了挑眉毛,然后取出了里面的信纸。Thisis only a shortnews, butMissAudreyspent very longtimeto look.
这只是一封短消息,但奥黛丽小姐花了很长的时间才看完。Sheis frowningto look at the pedestrian in out of the windowtightly, hasto callto look at the presentabilityluminous spot, really were also many: 【Fateguide( Purple Fate)】.
她紧皱着眉头看着窗外的行人,有唤出了看着眼前的能力光点,果然又多了一个:【命运的引路人(紫色命运)】。„Reallynexttonote?”
“果然下对注了吗?”No onecanreplythisquestion.
无人能够回答这个疑问。JustwalkedfromMissAudreycarriage, transferred the corner to seeto quarrel the mixedchaoticNolanstation. Butdepends on the laneentrancealsoto stop a carriage, Hathawayis wavingtoJenkin.
刚从奥黛丽小姐的马车上走下来,转过街角就能看到吵杂混乱的诺兰车站。但靠着巷子入口还停着一架马车,海瑟薇冲着詹金斯挥挥手。„Hathaway, youdo not needto delivermeagain, one week laterIcancome back”
“海瑟薇,你没必要再来送我,一周后我就能回来”
After boarding the carriage, hesaid the similarsentence.
登上马车后,他说出了同样的语句。Today'sred hairwomanwearsoneset of Jenkinneverhas seen the sky bluecontinuallyclotheslong skirt, the sleeve cuffis the lacestructure of multi-layer. Shedirectly the coverskirtis, revealssomeunderskirts, likethistimemostyoung girls, sheshouldbe very bigtime-comsumingin the color of underskirt.
今天的红发女士穿着一套詹金斯从未见过的天蓝色连衣长裙,袖口是多层的蕾丝结构,。她直接把罩裙系起来,露出一部分衬裙,就像这个时代大多数的年轻女孩一样,她在衬裙的颜色上应该费了很大的工夫。„Hasn't Miss Mikhailcome?”
“米海尔小姐没有来吗?”Askedthese words, the oppositewas also maintaining the delightfulsmilewoman, the complexionimmediatelyonclear to cloudy.
问出这句话,对面原本还保持着甜美笑容的女士,脸色立刻就晴转多云了。Healsoknows, no matterfromwhichperspective, thisis a verysillyissue, thereforerecovershastily:
他也知道不管从哪个角度来看,这都是一个很傻的问题,于是连忙补救起来:„, Imeant,thankyouto deliverme. Thanked.”
“哦,我是说,感谢你来送我。非常感谢。”Hisclumsyappearancemade the Hathawaycomplexionslightlygood, butis still sipping the lip:
他笨拙的样子让海瑟薇的脸色稍微好了一些,但依然还是抿着嘴唇:„Thisis not good, the bigwritermister, inyourpresentsocialmethod, will certainly be ridiculedinRoyal Capital. Therepeoplelook down upon our types‚country folk’, snort/hum~......”
“这样可不行啊,大作家先生,以你现在的社交手段,在王都一定会被嘲笑的。那里的人们看不起我们这种‘乡下人’,哼~......”Thisis the sound of so-calledridicule.
这就是所谓嘲笑的声音。„Moreovertheseestablishedaristocrats, taking advantage of the convenience of timeperson who alsoveryrepugnantobtains the title, naturally your situationwill be better. Taking, ouretiquettecurriculahas not been finishing attending, but the contentIwrotehere. Youneedto spend the time of railway journeyonthis, problem-making that maysolveto meet. Is more self-confident, the youngmister, I know that youafterconsideringto arrive atBelldilan, has livedin the churchdoes not come out......”
“而且那些老牌的贵族,也很讨厌借着时代的便利获得爵位的人,当然你这种情况会好一些。拿着吧,我们的礼仪课程还没有上完,但内容我都写在这里了。你需要将火车旅行的时间都消耗在这上面,才有可能解决遇到的刁难。自信一些,年轻的先生,我知道你在考虑到达贝尔迪兰后,一直住在教堂不出来......”WhatshegivesJenkinisone, only then the notebook of blacktitle page, after opening, insideis the dense and numerousbeautifulletters. Once in a while the illustrations of some pencil sketches, are usedto conduct a more detailedexplanationto the posture,
她递给詹金斯的是一只有着黑色封面的笔记本,打开后,里面是密密麻麻的娟秀的字母。间或有一些铅笔画的插图,用来对姿势进行更为详细的讲解,„This, Ireallydo not know how shouldthank.”ActuallyJenkinis the planduringtaking the train, askedMiss Millerto help conduct the training of foundationetiquette the front projectiontoRuane. HestillremembersthatMiss Stuart, sincesheisPrincess, thenthismattershouldnot have the issue.
“这,我真的不知道应该怎么感谢了。”其实詹金斯是打算在乘坐火车期间,直接投影到鲁恩请米勒小姐帮助进行基础礼仪的训练。他还记得那位斯图亚特小姐,她既然是王女,那么这种事情应该不会有问题。Evensomesuchplan, the initiativehelp of Hathawayhas touchedhim. So manywriting, eventranscribesone is not easy, sheisstays up lateto writeprobably.
即使已经有了这样的打算,海瑟薇的主动帮助还是让他非常感动。这么多的文字,即使是抄写一遍也不容易,她大概是熬夜写的吧。„Reallythankedvery much.”
“真的很感谢。”Hethankedin the heartagain, andfelt a strangewarmth.
他再次在心中感谢,并且感受到了一种奇异的温暖感。„Doesn't matter, wishingyourjourneyis smooth, Jenkin.”
“没关系,祝你旅途顺利,詹金斯。”
The womenare sayingat the same time, turns the ownslightlyredfacetowhile, disguisedto the decoration of compartment the interest.
女人一边说着,一边将自己的微红的脸扭向一边,假装对车厢的装饰起了兴趣。Said goodbye toHathaway, carries the boxto hug the catto continueto the stationwalks. The person who thesehas not blocked the waytimefinally, after heshowed the ownticket, immediatelyis being ledarrived at the compartmentbefore the private channel, does not needwith the contactpassengersto mix up.
告别了海瑟薇,拎着箱子抱着猫继续向车站走。这一次总算没有拦路的人了,他出示了自己的车票后,立刻被带领着从专用通道到达了车厢前,根本不需要和往来的乘客们混在一起。Old Man, RobertandMaryhave been waiting forhimhere.老爹、罗伯特、玛丽早就在这里等着他了。„Comeis little too late, goes by trainto go outnexttime, at leastneeds one hour ahead of schedule, whenonly then the godcanpredict the trainaccurately.”
“来的有点晚,下一次乘火车外出,至少要提前一个小时,只有神才能准确预言火车会在什么时候出发。”Old Manwarned.老爹警告道。This is actually a joke of relatedsteamtrain, will be usedto tauntalwaysnot the punctualtrain.
这其实是一个有关蒸汽火车的玩笑,用来嘲讽从来都不会准时的列车。„The presentis......, justeightpoints, Iknew.”
“现在是......哦,刚好八点,我知道了。”Hetook out the pocket watchto look atonefrom the coatabovepocket.
他从外衣上面的口袋中取出怀表看了一眼。Maryrecognizedthatis a lady'spocket watch, thereforedrew the Robertsleevewith the hand. ButRobert the Williamsattentionon the train, heis always interestedinthistype of large-scalesteaminstrumentnow.玛丽一眼就认出了那是一只女士的怀表,于是用手拉了拉罗伯特的袖子。但罗伯特・威廉姆特的注意力现在正在火车上,他总是对这种大型的蒸汽器械感兴趣。Fourpeoplestandbefore the compartmentare checking the Jenkinfollowingtraveling schedule, during this period , the middle-agedgentleman, twopreciouswomanand a gray-hairedold agearistocratboard.
四个人站在车厢前核对着詹金斯接下来的行程,在此期间,又有一名中年绅士、两名贵妇人和一名头发花白的老年贵族上了车。Finallythatperson of Old Manknewby chance,heis calledGilesMarlowe, is a Baron. Butis differentfromsubmerging the unluckyeggsintrend of the times, histwosonsare running the lucrativelarge factory. Therefore, thisis a truerich and powerfuloldaristocrat, hehad purchased the antiqueinOld Manthere, can therefore be recognized.
最后那人老爹恰巧认识,他叫做贾尔斯・马洛,是一名男爵。但不同于淹没在时代潮流中的倒霉蛋们,他的两个儿子都经营着利润丰厚的大型工厂。因此,这是一位真正的有钱有势的老贵族,他曾经在老爹那里购买过古董,因此才能被认出来。
The time of starting outmustarrivequickly, the Jenkinbaggage and catfed inhisowntheater box, butMarycriedat the last minute.
发车的时间很快就要到了,詹金斯的行李和猫被送进了他自己的包厢,而玛丽在最后一刻还是哭了。StandshearsRobertto comforthiminwindowJenkin, butOld Manis brandishing a booktohim, shouldalsoremindthisweekdo not forgetto study.
站在窗口的詹金斯听到罗伯特在安慰他,而老爹则是冲他挥舞着一本书,应该也是在提醒这一周不要忘记学习。With the giantbellow, the whitesteamspout the sky. The metalwheelslowlyandmovedfirmly, the gearingbinding post and potential energydrive the compartmentto moveslowly.
随着巨大的轰鸣声,白色的蒸汽被喷涌到天空。金属车轮缓慢而坚定的动了起来,连动传杆和势能带动着车厢缓缓移动。~
呜~
The trainleft the platformfinally, MaryheldRobertto cryloudly, Old Manhelplesslooks atthem, thenhas turned aroundto turn towardJenkin that poked head from the windowplaceto brandish the arm.
火车终于驶离了站台,玛丽抱着罗伯特放声大哭,老爹不知所措的看着他们,然后转过身向着从窗户处探出头的詹金斯挥舞手臂。Tonot being able to seecannot seethreepeoplethoroughly, Jenkinin the retractingcompartment. Hesnort/hum a nose, blew such longwindunderthistemperature, is indeed disadvantageousto the health.
一直到看不到彻底看不到三个人,詹金斯才将头缩回车厢中。他哼了一下鼻子,在这种气温下吹了这么久的风,的确对健康不利。Turns around, the oldgentleman who sawa moment agois standinginanother side of compartment, looks athimwhiletobacco pipe in the swayinghandslowly.
一转身,刚才见到的老绅士正站在车厢的另一侧,一边看着他一边慢慢的摇晃手中的烟斗。„When IrememberIwas youngfirstgoing far, my mother is also like this.”
“我想起了我年轻时第一次出远门,我的母亲也是这样子。”HetoJenkinis proficiently showing the smile, the right hand a strokein the compartment, thencollected the tobacco pipe.
他对着詹金斯露出微笑,右手熟练的在车厢上一划,然后将烟斗凑了过去。„Canplay the playing card? Ithink, the railway journey must always look forsomepleasure.”
“要玩纸牌吗?我想,火车旅行总是要找些乐子的。”
The railway journey of thistime, is an extremelyboredmatter, especially the Jenkinentertainmentmethodonly has the book of halfbox. The trainestimated that will reach the destinationinWednesdayearly morning, the middleanchorstwostations, thereforehe must endureboredis very long.
这个时代的火车旅行,是一件极其无聊的事情,特别是詹金斯的娱乐手段就只有半箱子的书。火车预计将于周三凌晨到达目的地,中间停靠两站,因此他还要忍受无聊很久。As forcard game, henotsuchmood.
至于纸牌游戏,他并没有那样的心情。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #413: Temporary separation Nolan