SRR :: Volume #3

#227: Murderers/Culprits


LNMTL needs user funding to survive Read More

The Ignaz spying stands to announce: Perhaps the words of Mr. Williams were also very reasonable, are the person outside house invade here, everyone also please feel relieved.” 伊格纳兹侦探站起来向大家宣布道:“威廉姆特先生的话也很有道理,说不定就是房子外的人入侵到了这里,大家还请放心。” He walked slowly and aimlessly back and forth several steps, the black leather shoes step in the wood floor of rug edge, sends out ~ sound. 他来回踱了几步,黑色的皮鞋踩在地毯边缘的木地板上,发出啪嗒啪嗒~的声音。 But also some issues need to confirm now, if before police gentlemen arrive we can find the murderer, I think that everyone can avoid troublesome some.” “但现在还有些问题需要确认,如果在警察先生们到来之前我们能够找到凶手,我想大家都可以避免一些麻烦。” Spies the mister, you have known that who was the murderer?” “侦探先生,你已经知道谁是凶手了吗?” Jenkin asks immediately, Ignaz nods to him, „, I have the preliminary judgment. Now I need to inspect the goods that on some everyone carries ?” 詹金斯立刻问道,伊格纳兹对他点点头,“是的,我已经有了初步的判断。现在我需要检查一些大家身上携带的物品,请问可以吗?” Naturally some people will not raise the question, the general public regarding the impression of police station are quite bad. If the spy can before the police arrive found the decisive evidence, then criminal will be punished, the innocent person will therefore not be implicated. 当然不会有人提出质疑,普通民众对于警察局的印象是相当糟糕的。如果侦探能在警察到来前找到决定性的证据,那么犯罪者将得到严惩,无辜者也不会因此被牵累。 Jenkin can see maid does not have any having mystical powers light the goods, therefore spies such investigation is only the futile effort. But since everyone is turning the pocket, he cannot shirk. 詹金斯能看出女仆身上没有任何有灵光的物品,因此侦探这样的调查只是徒劳。但既然大家都在翻口袋,他也不能推脱。 In the coat pocket has the spell that several emergency use, regarding the average person, this is the tinsel of shape rule. But can hide on conceals, the safety first. 外衣口袋里有几枚应急用的符咒,对于普通人来说,这就是形状规则的金属片而已。但能藏就藏,安全第一。 His subconscious lowering the head looks to Chocolate in pocket, reaches it the hand, patted the racket gently. Kitty immediately discontented is noisy, the spy mister sees Jenkin to be busy the funny cat, moreover he truly without the suspicion , there would be no request to inspect his goods. 他下意识的低头看向口袋中的巧克力,将手伸向它,轻轻的拍了拍。猫咪立刻不满的吵闹起来,侦探先生见詹金斯正忙着逗猫,而且他确实没有嫌疑,就没有要求检查他的随身物品。 After confirming the maids does not have the suspicious thing, the spying makes Jenkin make the testimony, the goods that also carries oneself took. Jenkin when searches for his body, accidental/surprised by the waist that the coat covers, bumped into a metal touch thing, should be the pistol. He curls the lip, pretends not to bump into. 在确认女仆们身上没有可疑物以后,侦探让詹金斯作见证,也将自己携带的物品取了出来。詹金斯在搜他的身的时候,意外的在被外衣盖住的腰间,碰到了一个金属触感的东西,应该是手枪。他撇了撇嘴,装作没有碰到。 Since the spies felt relieved that makes him search, should have the arm license. But now should better not to take this thing, otherwise the maids will certainly collapse. 侦探既然放心让他搜身,应该是有持枪证。但现在最好不要将这东西拿出来,否则女仆们一定会崩溃的。 After the mutual inspection is completed, the Ignaz spy also proposed, everyone goes to the kitchen to look together. The kitchen is not far from this room, so long as locks here window and gate completely, does not need to be worried that some people will destroy the scene. As for the key, is preserves certainly by suspicion smallest Jenkin temporarily. 互相检查完成后,伊格纳兹侦探又提议,大家一起去厨房看一看。厨房距离这个房间也不远,只要将这里的窗户和门全部锁上,就不用担心会有人破坏现场。至于钥匙,当然是由嫌疑最小的詹金斯暂时保存。 The area of kitchen is not big, but tidies up is very neat. On the face the freckle is gathering round the maid of apron steadily to get rid of the own suspicion desperately, explained to everyone how oneself prepares these desserts and drink. 厨房的面积不算大,但收拾的很整洁。脸上长着雀斑围着围裙的女仆为了摆脱自己的嫌疑,拼命的向大家解释,自己是如何准备那些点心和饮料。 Ignaz earnest is listening to her words, but also examined other beverage bottles that and liquor in study room purchased together. Villa not special wine cellar, but well at the present is autumn, buys some not to fear to shatter. 伊格纳兹认真的听着她的话,还查看了和书房中的酒一起购进的其他酒瓶。别墅没有专门的酒窖,但好在现在是秋天,多买一些也不怕坏掉。 Here is impossible to have any discovery, Jenkin had not at least discovered that has the poison of miraculous glow. The toxin should come from a miraculous glow extremely light thing, therefore Jenkin is unable to penetrate the wall to see anything. 这里不可能有任何的发现,至少詹金斯没有发现有灵光的毒物。毒素应该来自一种灵光极为淡薄的东西,所以詹金斯无法穿透墙壁看到任何东西。 It seems like, Ignaz should not hold the hope to here. Although he fits out the appearance of thorough examination, but can actually hide observes Miss Joyce the expression. 看起来,伊格纳兹应该也不对这里抱有希望。他虽然装成仔细检查的模样,但却会隐蔽的观察乔伊斯小姐表情。 Joyce is that maid who follows Madame David to go to the Old Man antique store, can see from this point, she is the personal maid of madame. 乔伊斯就是跟着戴维德夫人前往老爹古董店的那个女仆,从这一点就可以看出,她才是夫人的贴身女仆。 According to the general custom, takes off one's jewelry and trades clothes these things, should be under the charge to her. 按照一般的习惯,卸妆和换衣这些事情,应该都是由她负责的。 „Did Ignaz spy also to infer is she?” 伊格纳兹侦探难道也推断出来了是她?” Some Jenkin surprise, oneself pushes the answer from the result directly, therefore so easy thought truth. But but the spying what clue does not have, is the present man, the so-called famous spy? 詹金斯有些诧异,自己是直接从结果推答案,所以才会如此容易的想到真相。但侦探可是什么线索都没有,难道眼前的这个男人,就是所谓的名侦探吗? In the kitchen has not inspected the unusual condition, saw that police gentlemen must come, the Ignaz spy asked the key problem finally: 厨房里没有检查出异状,眼看警察先生们就要来了,伊格纳兹侦探终于问出了重点问题: Ladies, I want to know, after Madame David comes back, goes upstairs in Mr. Williams and hundred Miss Stee, did I in that time of study room waiting, what she make? What are you making?” “女士们,我想知道,戴维德夫人回来后,在威廉姆特先生和百斯特小姐上楼,我在书房等待的那段时间,她都做了什么?你们都在做什么?” Freckle maid embarrassed rubbed rubbing hands: I have prepared in the kitchen, besides these desserts and liquor, afternoon tea...... , since the mister passed away, the appetite of madame was not good. Her lunch has not eaten probably, therefore I prepared the dessert of afternoon tea ahead of time.” 雀斑女仆窘迫的搓了搓手:“我一直在厨房准备,除了那些点心和酒以外,还有下午茶......自从先生去世以后,夫人的胃口一直不好。她中午饭大概是没有吃,所以我就提前准备了下午茶的点心。” The spies nod, on the face showed the smile, he wears the own hat in the head, then also asked to maid Joyce: What then Madame David is making?” 侦探点点头,脸上露出了笑容,他将自己的帽子戴在头上,然后又问向女仆乔伊斯:“那么戴维德夫人又在做什么?” Madame reorganizes the clothes in the room......, Mr. Ignaz, this is the privacy of madame, but also please respect the dead.” “夫人在房间中整理衣服......哦,伊格纳兹先生,这是夫人的隐私,还请你尊重一下死者。” Jenkin stands in the one side looks at this, the result is very obvious. What he is now curious, the motive is anything, as well as that type of toxicant is anything. 詹金斯站在一旁看着这一幕,结果已经很明显了。他现在好奇的是,动机是什么,以及那种毒药又是什么。 Hope do not involve the cults or other crazy organizations.” “希望不要涉及到邪教或者其他疯狂的组织。” Although thinks, but is just an ordinary maid. Even if Fate likes cracking a joke again, the not possible casual what people to have the big conspiracy. 虽然这么想,但只不过是一个普通的女仆罢了。即使命运再爱开玩笑,也不可能随便什么人身上都有大阴谋。 I think that respects the dead best method, was found to kill her person.” “我认为尊敬死者最好的方法,就是找到杀害她的人。” Ignaz with very polite tone, is speaking words unrestrained/no trace of politeness. He walked one step to side, just keeps off in front of kitchen only. 伊格纳兹用很客气的语气,说着毫不客气的话。他向旁边走了一步,刚好挡在厨房唯一的门前。 Miss Joyce, please tell me now. After Madame David goes home, but also without entering the study room beforehand this period of time, which room do you take off one's jewelry and replace the clothing in?” 乔伊斯小姐,现在请告诉我。在戴维德夫人回家以后,还没有进入书房之前的这段时间,你们是在哪个房间中卸妆并更换衣物的?” Two buildings, the turn left first room.” “二楼,左转第一个房间。” She did not have to speak other words again, but raised the head to sip the light lip, looks that the eye of spying said the fact. 她没有再说其他的话,而是抬起头抿着薄薄的嘴唇,看着侦探的眼睛说出了事实。 Ignaz nods, hints everyone past to look. He to Jenkin made a meaningful glance, Jenkin stare, then blinked to express that oneself anything was not clear. 伊格纳兹点点头,示意大家过去看一看。他对詹金斯使了一个眼色,詹金斯一愣,然后眨眨眼表示自己什么都不明白。 Mr. Williams is the last.” 威廉姆特先生走在最后。” He for Jenkin feels the sigh slowly, but thinks that after all is only the young store apprentice, such performance is also normal. 他为詹金斯的迟钝感到叹息,但又想到毕竟只是个年轻的商店学徒,这样的表现也算正常。 Performing skill splendid Jenkin, successfully deceived the stranger again. 演技出色的詹金斯,再次成功欺骗了陌生人。 The two building's first rooms are the bedrooms, but according to inside decorative style and furniture places, this is not a master bedroom. 二楼第一个房间是卧室,但根据里面的装饰风格和家具摆放来看,这不是主卧室。 Has not paid attention to the bedhead style strange oil painting, and top of the head is bigger much the hanging lamp. Jenkin narrowed the eye, looked to small bottle before the dressing table. 没有注意床头风格怪异的油画,以及头顶大得吓人的吊灯。詹金斯眯起了眼睛,看向梳妆台前的小瓶子。 And, having a bottle, only then the thumb is thick or thin, translucent, bottle carving complex flower petal type decorative design in a utensil. Judges by the present glass burn technology, merely is the artistic value of this bottle, must be bigger than the next room larger part the single unit value of antique. 其中,有一只瓶子只有大拇指粗细,半透明,瓶身上雕镂着复杂的花瓣样的纹饰。以现在的玻璃烧制技术来评判,仅仅是这只瓶子的艺术价值,就要大于隔壁房间一大半的古董的单件价值。 Liquid that in the bottle visibles faintly, presents the light green gloss, was this thing. 瓶子中隐约可见的液体,呈现出淡淡的绿色光泽,就是这个东西了。
To display comments and comment, click at the button