SRR :: Volume #2

#173: Augustus


LNMTL needs user funding to survive Read More

Yes, but Kingdom other places seem like the reports of some series murder cases, these left us is too far.” “是的,但王国的其他地方似乎有连环杀人案的报道,这些离我们太远了。” Jenkin approves the idea of cart driver very much, Nolan City has presented Strange Item, Evil God, evil cultist and transmigrator, does not need the homicidal maniac to mix a foot at midnight. 詹金斯很认同车夫的想法,诺兰市已经出现过诡物邪神邪教徒穿越者,不需要午夜杀人狂来掺和一脚。 I heard that lived vanished in the victim in hospital last evening, even the medical fee has not paid entire. Police gentlemen who are responsible for guarding may have bad luck. Ha, I do not believe he can oneself sneak off, after all received such heavy wound......” “听说,住在医院的受害者昨天傍晚消失了,连诊费都没有付全。负责看守的警察先生们可倒了大霉。哈,我是不相信他会自己溜走,毕竟受了这么重的伤......” Cart drivers is saying while is pulling the reins, making the horse slower. 车夫一边说着一边扯着缰绳,让马儿慢一些。 Wait, you said a moment ago who disappears?” “等等,你刚才说谁不见了?” Jenkin the report of related that crime in the newspaper reads many today, he determined that has not seen these news. 詹金斯今天把报纸上有关那场凶案的报道读了好多遍,他确定没有看到那些消息。 Is the injured party of street homicide in the newspaper said.” “就是报纸上说的街头凶杀案的被害者。” Cart drivers turn head strange looked at Jenkin one, as if is curious his surprised, this morning police gentlemen return to the police authorities ride my carriage, they have been quarrelling. I meant, I am not listening secretly, their voice were too loud......” 车夫回头奇怪的看了詹金斯一眼,似乎在好奇他的惊讶,“今早警察先生们返回警局就是坐着我的马车,他们一直在争吵。我是说,我可不是在偷听,他们的声音太大了......” The things of these average person swindlers, originally with Jenkin irrelevant, he was also only the curiosity caused trouble yesterday conducted nosing. Originally thinks that merely is the coincidence, but Robert Kumbu was missing actually increased the suspicion of Jenkin to this matter. 这些普通人诈骗犯的事情,本来和詹金斯无关,他昨天也只是好奇心作祟才去进行了查探。本来以为仅仅是巧合而已,但罗伯特昆布失踪却增加了詹金斯对这件事的怀疑。 In his heart was pondering recently had oneself matter, finally thinks that drives ten thousand years of ship carefully, this matter good deed needs to continue to investigate. But present work, sends under custody this batch of cargos to go to the manor of Viscount Augustus. 他心中思考着最近发生自己身边的事情,最后认为小心驶得万年船,这件事好事需要继续调查一下。但现在的工作,还是押送这批货物前往奥古斯都子爵的庄园。 This is a ruined manor, unlike the Jenkin imagination completely. Because to the autumn, the old senior steward had stepped on the fallen leaf of full courtyard to open the door to the carriage. 这是一片破败的庄园,与詹金斯想象的完全不一样。因为已经到了秋天,年迈的老管家踩着满院子的落叶给马车打开门。 To that two iron fence doors of extrapolation, was rusted away the black yellow completely, a being cut off iron chain loses in the one side, as if the blacksnake of plate in fallen leaf. 向外推的那两扇铁栅栏门,完全被锈蚀成了黑黄色,一条断掉的铁链丢在一旁,仿佛盘在落叶中的黑蛇。 The courtyard in manor is big, but the position of placement gardening vegetation, had become the agglomeration of insane long weeds and vine. By -way to by manor main hall, arranges the neat trees to stretch out the twig, like ancient story the finger of old sorceress, wound the fearsome image. 庄园的院子非常大,但原本安置园艺草木的位置,已经成了疯长的野草和藤蔓的聚集地。通往庄园正厅的横道两边,排列整齐的树木伸出枝杈,就像古老故事中的老巫婆的手指一样,蜿蜒成了可怖的形象。 Viscount just moved to here, the manor has not tidied up with enough time.” “子爵刚刚搬到了这里,庄园还没来得及收拾。” The senior steward is explaining, directs two emaciated male servants to move from the carriage two big boxes, sent the cart driver with shivering the paper money of hand several several tension folds, this takes the lead to step the stair. 老管家解释着,指挥两个瘦弱的男仆将两只大箱子从马车上搬下来,用颤抖的手数出几张褶皱的纸币打发了车夫,这才率先迈上台阶。 ~ 吱呀~ The front door of lobby by senior steward strenuous shoving open, was first noticed by Jenkin, to a gate giant oil painting. On that has covered enough many dust, even is unable to distinguish in the picture that is leaning on the cane, the healthy and vigorous old gentleman clothes are what color. 前厅的大门被老管家费力的推开,首先被詹金斯注意到的,是正对着门的一张巨大的油画。那上面已经蒙上了足够多的灰尘,甚至无法分辨画中那位拄着手杖的、精神奕奕的老绅士身上的衣服是何种颜色。 In the air is filling one old house unique moist smell, probably is because the servants are bustling about cleaning, actually does not seem lonely. 空气中弥漫着一种老房子特有的潮湿气味,大概是因为仆人们都在忙碌着打扫,倒是不显得冷清。 , The spacious lobby had been cleaned up fortunately only, the obsolete furniture were moved to near the wall, was also withdrawn by the damp rotten rug, the ground swept clear a stretch of clean open area, the steward directed the male servants to inspect goods here. 唯一值得庆幸的是,空旷的前厅已经被清理出来了,老旧的桌椅被搬到了墙边,被阴湿的烂地毯也被撤走,地面清扫出了一片干净的空地,管家指挥着男仆们就在这里验货。 „Sorry makes you see these, Mr. Williams. Viscount Augustus was unhealthy, has convalesced in the countryside before, recently moved back to Nolan.” “很抱歉让您看到这些,威廉姆特先生。奥古斯都子爵的身体不好,以前一直在乡下疗养,最近才搬回诺兰。” On the face of senior steward is somewhat ashamed, making the guest see these, no matter who will feel embarrassed. 老管家的脸上有些羞愧,让客人看到这些,不管是谁都会感觉不好意思。 Doesn't matter, I had also heard before this manor, does this seem like the ancestor of Augustus to produce?” “没关系,我以前也听说过这处庄园,这似乎是奥古斯都家的祖产?” It is not I heard that but was Old Man investigated a customer of this batch of cargos slightly, after all was no one can one put out here money. The findings showed, Viscount Augustus all normal, he lives alone, this year 42 years old, the wife passed away after at age 30, had not remarried. This manor was built more than 200 years ago, was that generation of Viscount Augustus, no, was the Augustus Marquis summer vacation manor. 并不是听说,而是老爹稍微调查了一下这批货物的买主,毕竟不是谁都能一下拿出这儿一大笔钱。调查结果显示,奥古斯都子爵一切正常,他独居,今年42岁,30岁那年妻子去世后就一直没有再娶。这处庄园建于200多年前,是那一代的奥古斯都子爵,不,是奥古斯都侯爵的避暑庄园。 With declining of Augustus family, the family member number reduces, the title also fell for various reasons the viscount. All these can check the material simply, does not have any issue. Also has like this ancient family, for example the renowned Demon summoner family, Lancet family, is the present investigated first goal. 随着奥古斯都家族的败落,家族成员数量减少,爵位也因为各种原因掉落到了子爵。这一切都可以简单的查到资料,没有任何问题。像这种古老的家族还有很多,比如著名的恶魔召唤者家族,阿斯亚什家族,就是现在被调查的首位目标。 Yes, the master somewhat thought of place that he grows up, therefore came back. Please rest here, I make them open the box.” “是的,主人有些想念他长大的地方了,所以就回来了。请在这边休息一下,我让他们把箱子打开。” The old person nods, but has no intention to continue this topic. 老人点点头,但无意继续这个话题。 Must inspect the cargos of two boxes is not a simple matter, the senior steward prepared some tea and desserts to Jenkin, Viscount Augustus also arrived here afterward. 要检查两只箱子的货物并不是一件简单的事情,老管家给詹金斯准备了一些茶和点心,奥古斯都子爵后来也来到了这里。 This is a delicate middle-aged man, the complexion is thin and pale, is throwing over a heavy/thick cotton-padded jacket. 这是一个弱不禁风的中年男人,面色憔悴,披着一件厚重的棉衣。 Jenkin can very obvious saw that his spirit is unsatisfactory, but the viscount insisted discussed a while with Jenkin. 詹金斯可以很明显的看出他的精神不佳,但子爵还是坚持和詹金斯谈了一会儿。 Baron Williams, first meeting, is honored very much.” 威廉姆特男爵,第一次见面,很荣幸。” He put out a hand to grasp with Jenkin, Jenkin seized the chance to observe, was an average person. 他伸出手和詹金斯握了一下,詹金斯趁机观察,是普通人。 Viscount Augustus, good morning. You know that I am Honorary Baron?” 奥古斯都子爵,上午好。哦,您知道我是荣誉男爵?” He bit honor especially this word, Lord Viscount smiled temperately. 他特地咬住了“荣誉”这个单词,子爵先生温和的笑了起来。 Yes. Since does not like this name, I use Mr. Williams this view. You have not possibly known, the Nolan City aristocrats heard Douglas Gerald Lord Duke catches up personally from Royal Capital, awarded a title of big writer Baron.” “是的。既然不喜欢这个称呼,那我还是用‘威廉姆特先生’这个说法吧。你可能还不知道,诺兰市的贵族们可是都听说了道格拉斯杰罗德公爵大人亲自从王都赶来,授予了一名大作家男爵的爵位。” Honorary Baron.” 荣誉男爵。” Jenkin emphasized again. 詹金斯再次强调。 Good, the honor, Cough cough coughs, Cough cough, Honorary Baron. Sorry, my is not quite healthy.” “好吧,荣誉,咳咳咳,咳咳,荣誉男爵。抱歉,我的身体不太好。” He covers to be quiet the cough with the white handkerchief, while is beckoning with the hand to Jenkin. 他一边用白色的手绢捂住嘴咳嗽,一边对着詹金斯摆手。 This should not the simple flu or the cold, hears the sound, should be the lungs has problems. 这应该是不会简单的流感或者感冒,听声音,应该是肺部出了问题。 Isn't the pneumonia?” “不会是肺炎吧?” The ceremony that Jenkin carries the teacup to conceal the oneself tense facial expression, after the heart thinks, must look for some pursuit diseases. 詹金斯端起茶杯掩饰自己紧张的神情,心中想着回去以后一定要找些驱逐疾病的仪式。 Very sorry, very sorry.” “很抱歉,很抱歉。” The viscount rolls one group of stoppers the handkerchief to the pocket of coat chest, Jenkin as if shot a look at to wipe the blood-color. 子爵将手绢团成一团塞到上衣胸口的口袋中,詹金斯似乎瞥到了一抹血色。 My is not since childhood healthy, can live now my oneself somewhat to be surprised. Ok, we did not propose this.” “我的身体从小就不好,能活到现在我自己都有些惊讶。好了,我们不提这个了。” He looks to the servants busy form, looks that each article antiques from crowding the box of straw took out, showed a smile. 他望向仆人们忙碌的身影,看着一件件古物从塞满稻草的箱子中取出,露出了一丝笑容。 I before is very long like ancient Xikari Kingdom antique, thing that but spreads truly from that vanishing state, is not my declining viscount can buy.” “我从很久以前就喜欢古希卡利王国的古董,但真正从那个消失的国度流传下来的东西,可不是我这个破落的子爵能够买的起的。” Actually these imitate are not big with the disparity of real thing, is the year issue, the artistic style as well as uses to be the same merely.” “其实这些仿品和真品的差距并不大,仅仅是年份问题,艺术风格以及用才都是一样的。”
To display comments and comment, click at the button