In the restaurantonly thenJenkinturns the paperpage the rustling soundto make noise, bountifulhad heard the general idea of matterfromJenkinhere, butseriouslyseestheseironclad prooftime, Miss Windsoris coveringforehead an appearance that wantsto faint.
餐厅中只有詹金斯翻弄纸页的沙沙声在作响,饶是已经从詹金斯这里听说了事情的大概,但当真的看到这些铁证的时候,温莎小姐还是捂着额头一副想要晕厥的样子。SherespectsQueen Isabella, regards as the importantelderher. Whenknowsshedidsuchwrong thing, thismatterdidforoneselfmaybe, the sadnessandsad in Miss Windsorheart, reallylethersomedizzinessat once.
她尊重女王伊莎贝拉,将她视为重要的长辈。当知道了她做下了这样的错事,也别是这件事还是为了自己而做,温莎小姐心中的悲伤和难过,一时之间真的让她有些眩晕。Jenkinrushedto put out a handto supporther, thensaw that Miss Windsorcovered the ownheartwith the hand. Butwithoutand otherJenkinopened the mouthshethento clench teethto sitstraight the body, waves:詹金斯赶忙伸手扶住了她,然后又看到温莎小姐用手捂住了自己的心脏。但没等詹金斯开口她便咬着牙坐直了身体,挥了挥手:„Has not related, Iwas onlysometootired...... youcontinuedto speak.”
“没关系的,我只是有些太累了......你们继续说话吧。”
The short distancehad not found that Miss Windsor the spirit of lifehasexceptionally, Jenkinnodsto hold onherhand, the preparation, whenshewill have problemsnext timeimmediatelyhealing.
近距离没有发现温莎小姐的生命之灵有异常,詹金斯点点头拉住了她的手,准备在她下次出问题的时候立刻治疗。„Thesethings, do youwantto question?”
“这些事情,你想要质疑吗?”Heusesto emptypointed atreferred tofrontdocumentmaterial, looked at the old personto say.
他用空着的手指了指面前的文件资料,望着老人说道。„, Was discoveredbyyou.”
“哦,被你发现了啊。”Thistonelooked likeherto hideonecan of fishcanned foodsecretly, was foundby the cat of oneselfraising:
这语气就像是她偷偷藏了一罐鱼罐头,然后被自己饲养的猫找到了:„Thatgroup of peoplesaidobviouslyoneselfis very reliable, even ifIarrange the personto begin, they can still erase the traceforme, finallya few days afterwas discoveredbyyou. Really, thiscrowd‚conjures’isunreliable.”
“那群人明明说自己很可靠,就算是我安排人去动手,他们也能替我抹除痕迹,结果没几天就被你发现了。果然,这群‘变戏法儿’的都是不可靠的。”Herbodymovedseveralon the chair, thenaskedtoJenkin:
她的身体在椅子上挪动了几下,然后问向詹金斯:„Sincewere discoveredbyyou.....thatyoutodaytohereareforwhat?”
“既然被你发现了.....那么你今天到这里是为了什么呢?”„Tocondemnyou.”
“为了谴责你。”„Nowyouhad condemned, whatthen do youalsowantto make?”
“现在你已经谴责了,然后你还要做什么呢?”These wordsmadeJenkinstare, althoughOk, buthecannotput out a handto be the murderer, heknows that thiscountryneedsto stabilize. Held by these wordsunexpectedlyat once, hethinks that the opposite partywill quibble, the words that before thenprepares, regardingexplainingthesetexts and paperprepare.
这句话让詹金斯愣了一下,虽然可以,但他不能伸手做杀人犯,他知道这个国家需要稳定。一时之间居然被这句话憋住了,他本以为对方会狡辩的,在此之前准备的话语,都是围绕解释那些文本和纸张而准备的。In the heartwantsunder the organization the language, thereforewhilethisshorttime, Queen IsabellaalsoaskedtoMiss Windsor:
心中想要组织下语言,于是趁着这短暂的时间,女王伊莎贝拉又问向温莎小姐:„ThenJessica, youshouldnot bebump intoJenkin outside, thereforefollowsheto seeme?”
“那么杰西卡,你应该不是碰巧在外面遇到詹金斯,所以才跟着他来见我吧?”
The mouth of Miss Windsormoved, butshelowers the headquickly, obviouslydoes not knowhowshouldreply. Thisletslookshaking the head that thisMiss Magiccontinuously, is involved inthismatter and unconsciousnessbetween the misfortunebecomes the eventcentergirlto feelsorrowful.温莎小姐的嘴动了一下,但她很快就低下了头,显然是不知道应该怎么回答。这让看着这一幕的魔法小姐不住的摇头,为不幸卷入这件事并无意识间成为事件中心的女孩感到悲哀。„Don't youhave such a regretor the feeling of guilty?”
“难道你就没有那么一丝后悔或者罪恶感吗?”Jenkinaskedat this timesuddenly, thereforeQueen Isabellaalsono longerclosely examinesMiss Windsor.詹金斯这时忽然问道,于是女王伊莎贝拉也就不再追问温莎小姐。„Oh?”
“哦?”
The old personsaidlike this.
老人只是这样说道。„Youare the king in thiscountry, even ifIhad the evidence, thinkscarefully,as ifstillhas no law to punishyou......”
“你是这个国家的国王,即使我有了证据,仔细想想,似乎也没有任何一条法律能够制裁你......”Thisisthistimeunreasonableplace, althoughthere isparliament, buthereis not the constitutional monarchy, the dignity of kingis unsurpassed.
这就是这个时代不讲道理的地方,虽然有议会,但这里可不是君主立宪,国王的威严是无上的。„Even ifIholdthismatter, whatcanwantto see, everyonewill preventme, eventhesemostsupportmyperson, will urgemeto give upexposingyourbehavior. After all, thiscountryneeds a reliableleadernow, so long asyouhave not betrayed the interests of thiscountry, hiresmurderpersonmatter, canbe forgiventemporarily.”
“就算我将这件事捅出去,可以想见的是,所有人都会阻止我,就算是那些最支持我的人,都会劝我放弃揭发你的行为。毕竟,这个国家现在需要一位可靠的领导者,只要你没有出卖这个国家的利益,雇凶杀人这种事,是可以暂时被原谅的。”„Youunderstood that theseare good, Ialsoworriedyouwerethattypebecame confused the young people of mindjustly. Jenkin, ifyouwantto become the king, mustunderstand that inthisworldis notnon-goodis wicked, needsto understand that notallthingsmusthave the result, needsto understand that notallcrimescanbe punished...... thisto be very good, youthinkmeis more outstanding.”
“你懂得这些就好,我原本还担心你是那种被正义冲昏了头脑的年轻人。詹金斯,如果你想成为王,就必须懂得这个世界上并不是非善即恶,就需要懂得并不是所有的事情都要有结果,就需要懂得并非所有的罪行都能被制裁......这很好,你比我想的还要优秀。”„Nowsaysthese, won't youblush?”
“现在说这些,你难道不会脸红吗?”Jenkindoubtsto askagain, the deepfeelingsitstheold personbeforetable, has the irreconcilableconflict and contradictionwith the ownvalues.詹金斯再次疑问道,深深的感觉坐在餐桌前的这位老人,和自己的价值观有着不可调和的冲突和矛盾。„Blushes? Manyyears ago Iforgot that wasanythingfeels.”
“脸红?很多年前我就忘记那是什么感觉了。”„Thenyouwon't have the guilty conscience?”
“那么你不会有负罪感吗?”„Thisissueyouhave asked that Ihave certainly the guilty conscience, I am also an average person, but......”
“这个问题你问过,我当然有负罪感,我也是个普通人,但......”Old person'seyeslooktoMiss Windsor, in the gentlevisionsomewhatfeels relaxed:
老人的眼睛看向温莎小姐,温柔的目光中又有几分释然:„Butfor a greaterbenefit.”
“但都是为了更伟大的利益。”
The mouth of Miss Windsorsipswas tighter, Jenkinwas somewhat worried that shewill break by biting the ownlip.温莎小姐的嘴抿的更紧了,詹金斯有些担心她会咬破自己的嘴唇。Jenkinhesitant, the fingerdid not knockunder the tablevoluntarily. HelookstoQueen Isabella, shedid not speak, looks atJenkinlike this, waited forhisoneselfdecisionnext to sayanything:詹金斯犹豫了一下,手指不自觉的敲了下桌子。他又望向女王伊莎贝拉,她也不说话,就这样看着詹金斯,等待他自己决定下一步应该说些什么:„Iam unable to punishyou, buttheseevidenceenoughsuggested that youseriouslyviolatedHigh Tower Agreement.”
“我无法制裁你,但这些证据足够表明你严重违背了高塔协议。”„What's the big deal? Tarkvin, didn't Sarssi II, sameviolate? Butbeforetwohours, theyalsositsin the conference roomtalks and laughs merrilywithme.”
“那又怎么样呢?塔克文,萨尔希二世,不也一样违背了吗?但就在两个小时前,他们还坐在会议室里和我谈笑风生。”Shestopped, thensaid the ownconclusion:
她停顿了一下,然后说出自己的结论:„No matterImadeanything, this time the point, somepeoplewill not makemepay the price, becauseImusttake the king in thiscountryto exist, thisis notanybody'srequest, butisImust.”
“不管我做了什么,这个时间点,都不会有人让我付出代价,因为我必须作为这个国家的国王存在,这不是任何人的要求,而是我必须在。”Sheis looking atJenkin, thenlookstoMiss Windsor: „Jessica, thismatterhas nothing to dowithyou.”
她望着詹金斯,然后又看向温莎小姐:“杰西卡,这件事与你无关。”„No, howyoucan......”
“不,您怎么能......”Miss Windsorgrabbedthatseveralpages of paperseffort of handunconsciousness, the nailscratches and tears the paperpage. Jenkinthereforeplaceson the handherback of the handgently:温莎小姐抓着那几页纸的手无意识的用力,指甲将纸页都抓破了。詹金斯于是又将手轻轻放在她的手背上:„Do not be angry, thismatterandyouhave nothing to do.”
“不要生气,这件事和你无关。”
The opinion of JenkinandQueen Isabella at least inthisissue is the same, theyare not willingto makeMiss Windsorbe involved.
至少在这个问题上詹金斯和女王伊莎贝拉的意见相同,他们都不愿意让温莎小姐被牵连进来。„Iwill not become the king, inanysituationcannot.”
“我是不会成为国王的,任何情况下都不会。”Was grabbed the handbyJenkin, the Miss Windsorbigmouthbreathedseveral, appearance that probablycannot gasp for breath, butherexpressionis very strong, Jenkinreallyappreciatessuchmissvery much.
被詹金斯抓住了手,温莎小姐大口呼吸了几下,像是喘不上气的样子,但她的表情很坚强,詹金斯真的很欣赏这样的姑娘。Crossedsome little time, Miss Windsorlooks atQueen saying:
过了好一会儿,温莎小姐才看着女王说道:„Thismatterdo not continue, do not harmMissCape, do not harm others again, thisdoes not have the significance...... in any event, sinceIchooseto supportJenkin, will not changeabsolutely......”
“这件事不要继续下去了,不要伤害卡佩小姐,也不要再去伤害其他人,这没有意义......无论如何,既然我选择支持詹金斯,就绝对不会做出改变......”Shegraspsthatseveralpages of papers:
她抓起那几页纸:„Do not producemorevictimsagain.”
“不要再产生更多的牺牲者。”ButQueen Isabellahas not offeredanycommitment, shelooks downto the owndinner plate, twoplaceon the desktop the unemotionalappearance, seems likeexceptionallyfearful.
但女王伊莎贝拉没有给出任何的承诺,她又低着头看向自己的餐盘,两手放在桌面上面无表情的样子,看起来异常的可怕。Jenkindetectedsomedifferences, butEyes of Truthactuallycould not see the suspiciousmiraculous glow.詹金斯察觉到了些许异样,但真实之眼却看不到可疑的灵光。Has turned aroundto lookto the window of restaurant, was gazing atMiss MagicandMr. Hoodbyhimhas a scare, theythink that nowno onecan seethem.
转过身看向餐厅的落地窗,被他注视着魔法小姐和兜帽先生都吓了一跳,他们以为现在没人看得到他们。PS: Does not likeWilliamsone, butdoes not wantto make the inheritance of Middletonbe cut off, thereforeQueen Isabellawantsto do this, thisplotshouldnot have the logical contradiction.
PS:不喜欢威廉姆特一家,但又不想让密德尔顿的传承断掉,所以女王伊莎贝拉想这样做,这段剧情应该没有逻辑矛盾。
To display comments and comment, click at the button