„Reason? No, youhave the reason of pledging.”
“理由?不,你有发誓的理由。”
The carriageleads the wayin the Nolandense fogslowly, the regularsound of wheelsteamrollSlateroad, makingthisquietnightincreasesomevitality/angry. The talk in compartmentis still continuing, Sarssi IIis speaking, the complexionbecomesserious:
马车在诺兰的迷雾中徐徐前行,车轮碾压石板路的规律声响,让这个静谧的夜添加了些生气。车厢中的谈话还在继续,萨尔希二世说着话,面色变得严肃起来:„Ifyouragreespledged, thenI can also pledge,will not interfere withyouandDoloresfreedom of marriageabsolutely, moreoverI can also tellyou, actually your QueenYour Majestywantto makeanythingnow. IfIdid not say,youwill never possibly guess correctly.”
“如果你肯发誓,那么我也可以发誓,绝对不会干涉你和多洛丽丝的婚姻自由,而且我还可以告诉你,你们的那位女王陛下现在究竟想要做什么。如果我不说,你是永远也不可能猜到的。”Jenkinfrowns, no matterDoloresinformation network, the information that Miss Windsorcollectsfrom the home, had not shown that Queen Isabellais handling the strangematter. Shedisplaysunusualis normal, every dayfor the domesticgovernment affairs, and interviewarrives at the Nolanaristocratto work hardfrom the all over the world.詹金斯皱了下眉头,不管是多洛丽丝的情报网络,还是温莎小姐从国内搜集来的信息,都没有显示女王伊莎贝拉正在做奇怪的事情。她表现的非常正常,每日为国内的政务,以及接见从世界各地来到诺兰的贵族而操劳。„Iknow you are a nobleperson, before the friendat the point of death, matter that entrusted, canmanagewas very good. You is a person who observes the commitment, so long as pledged to certainly observe, Ibelieveyou, before untilIdie, mytonight'scommitmentis effective, ifyouthought through, canlook formeat any time, canbe the excuselooks formewithDolores.”
“我知道你是一个品德高尚的人,朋友临死前委托的事情,都能够办的很好。你是一个信守承诺的人,只要发了誓就一定会遵守,我相信你,所以直到我死以前,我的今晚的承诺都有效,如果你想通了,可以随时来找我,可以用多洛丽丝为借口来找我。”Outsidestreet viewhas nearedSaint George Street, Jenkinmustarrivehome. KingSarssi IIsawJenkinstillto think, thenproposedlike this, hehas not forgottento remind:
外面的街景已经接近圣乔治大街,詹金斯要到家了。国王萨尔希二世见詹金斯仍然在思索,便这样提议道,他还不忘提醒:„Naturally, youare bestto be quicker, Icannotguarantee when yourQueenwill makesomeunexpectedthings.”
“当然,你最好快一些,我并不能保证你们的女王会在什么时候做出一些出乎意料的事情。”Heresemblesto refer, butseems likedoes not wantto talk clearly.
他似有所指,但看起来并不想说清楚。Althoughfrontpersonis a king, but also is an average person. So long asJenkinthinks,hecanmake the opposite partysay the truthimmediately . Moreover the opposite partywill not rememberthesebadrecollections. But the condition that Sarssi IIpledges is actually not harsh, moreoverJenkinreallyhas no interestin the territory of other country, Jenkindoes not thinkto use the Liestrengthnow.
面前的人虽然是国王,但也不过是普通人。只要詹金斯想,他马上就能让对方说出实话,而且对方丝毫不会记得那些糟糕的回忆。但萨尔希二世开出的条件其实并不苛刻,而且詹金斯本身真的对别国的领土没有兴趣,詹金斯并不想现在就用谎言的力量。So long aslater the countrygraspsin his hands, canlistenhisto dispatchto deal with the forthcomingdisaster, hewill not annexothercountry, thisisJenkinthis timeidea, thereforehedoes not repel the pledge that Sarssi IIproposed.
只要以后国家在他手中掌握,能够听他的调遣去应对即将到来的灾难,他不会去吞并别的国家,这是詹金斯此时的想法,所以他并不排斥萨尔希二世提出的誓言。„Igo hometo think,givesyouto answeras soon as possible.”
“我回家想一想,尽快给您答复。”Butafter allhas not given the answeron the carriage, thismattersomefishy, Jenkinalsowantsto think, anddiscussedwithAlexia. Individualwisdomhas the limitafter all, moreoverJenkindoes not think that oneselfis a veryintelligentperson.
但终归还是没有在马车上就给出答案,这件事有些蹊跷,詹金斯还想要思索一番,并同亚莉克希亚商量一下。个人的智慧终归是有极限的,况且詹金斯也不认为自己是个很聪明的人。Heis onlyexactlysomewisdom.
他只是恰好有些智慧而已。Sarssi IIlooks for the Jenkinprivate talksuddenly, is the matter that no onecan think, JenkinandDolorestell the facts, stated clearly that oneselfreallyhas no interestin the Hampavo Kingdomland, iflateris possible, evenalsowantsalsoto giveher the Federicter Kingdomthrone, Jenkinfearsthistroublesomemattervery much.
萨尔希二世忽然找詹金斯密谈,是谁也想不到的事情,詹金斯和多洛丽丝实话实说,言明自己真的对哈姆帕沃王国的土地没兴趣,以后如果可能,甚至还想将菲迪克特利王国的王位也让给她,詹金斯是很怕这种麻烦事情的。Althoughinthatbyhisobservedfuture, Federicter Kingdomwas swallowedperipheryalllandsdoubtful, turnsunifies the Material Worldempire. Girl but who ifJenkingivesStuart the throne of empire, is equivalent toHampavo Kingdomreallyalsoto continueto exist, moreoverexistsquite.
虽说在那个被他观测到的未来里,菲迪克特利王国疑似吞掉了周围所有的土地,变成统一物质世界的帝国。但如果詹金斯将帝国的王位让给斯图亚特家的女孩,也相当于哈姆帕沃王国真的还继续存在,而且存在的相当好。Hesaid the ownidea, Doloresblushed the face, AlexiathinksJenkincancomply with the proposition of Sarssi II:
他将自己的想法说出来,多洛丽丝羞红了脸,亚莉克希亚则认为詹金斯可以答应萨尔希二世的提议:„Butnot only need know that Queen Isabellawantsto makeanything, youcanpropose,makingSarssi IIuse the Hampavo Kingdomstrength, helpingyoucall the king.”
“但不仅仅是要知道女王伊莎贝拉想要做什么,你可以提议,让萨尔希二世动用哈姆帕沃王国的力量,帮助你称王。”Alexiathinks that the Doloresfathershouldagree.亚莉克希亚认为多洛丽丝的父亲应该会同意的。ThismatterJenkinalsosaid certainly that toHathawayandBlayney, thesetwogirlsdo not careactually. In any casefinallyoperationthesetwoKingdom, certainlyareJenkin, theyregardingKingdomwhethermerges, orwhowill become a onkingpointnot to careoutwardly.
这件事詹金斯当然也说给了海瑟薇和布莱妮,这两位姑娘倒是一点也不在乎。反正最后操纵这两个王国的,一定都是詹金斯,她们对于王国是否合并,或者谁会成为明面上的国王一点也不在意。„Perhaps the fatherwill carevery much.”
“但父亲说不定会很在意。”Blayneysaidin a soft voice,isMarquis Mikhailtwochoices of giving, will makethreepeople of relationsturn into the present. Naturally, Blayneyalso is very satisfiedsuchresultand that's the end.布莱妮轻声说道,正是米海尔侯爵的给出的两个选择,才会让三人的关系变成现在。当然,布莱妮也很满意这样的结局就是了。„IcandiscusswithMarquis, this pointyoudo not needto worry, howmoreoverlaterwill turn, is very difficult saying that the planalwayscannot followto change, youmustbelievemyarrangement.”
“我会和侯爵谈一下的,这一点你们不用担心,况且以后会变成怎样,现在还很难说,计划总是跟不上变化的,你们要相信我的安排。”
The Jenkinconsolationsaid,hewill discover the result that everyonecanaccept, thisis not difficult.詹金斯劝慰道,他会找出所有人都能接受的结局,这并不困难。At this timethreepeoplesiton the sofatalk, Juliain the kitchen, is preparing the Chocolatemidnight snackprobably.
此时三人坐在沙发上谈话,茱莉亚则在厨房,好像是在准备巧克力的夜宵。„Very, restedlate, tomorrowdo not return to the schoolto take a test?”
“很晚了,去休息吧,明天你们不是要回学校考试吗?”He asked that stood upto callto standin the sofa conducts the back, tocat that the kitchenis awaiting eagerly, thenwantedto rest:
他问道,站起身招呼了一下站在沙发背上,对着厨房望眼欲穿的猫,便想要回去休息:„The matter of throne, youdo not needto worry,Iwill process. Youonlyneededto wait, wait forme to get marriedyou...... to saysimultaneously,several days laterisn'tmybirthday? Iplanned that arrangesAlexiaandDolorescomesto celebrate birthdayformetogether, when the time comes one side everyonecansee.”
“过于王位的事情,你们不用担心,我会处理好的。你们只需要等待,等待我能够同时迎娶你们......说起来,过几天不就是我的生日吗?我打算安排亚莉克希亚和多洛丽丝一起过来为我庆生,到时候大家可以见一面。”Heproposed, twowomenwithnorthmet, alreadysomearrangements, thereforeHathawayandBlayneyalsonodded assent.
他提议道,和北国的两位女士见面,也是早就有的安排,所以海瑟薇和布莱妮也都点头同意了。„Thatis good, laterIbring homeyouagain, Irefer to the Privet Roadfamily/home. Mary will not be certainly happy that Ithinkshehas not prepared, takesoneto entertainso manypeople.”
“那就好,之后我再带你们回家,我是指女贞路的家。玛丽一定会很不高兴的,我想她并没有准备好,要一下招待这么多人。”Was sayinghad a yawn, is thinkingwhentomorrowseesSarssi II. Buthehas not seizedbecause of the waitingmidnight snack, but the cat that is not willingto go back, Hathawaythenstopped by calling outhim.
说着打了个哈欠,想着明天什么时间去见萨尔希二世。但他还没捉住因为等待夜宵,而不愿回去的猫,海瑟薇便叫住了他。„Had a matterI to say.”
“有件事我必须说一下。”Shelooked atBlayney, Blayneyhad not realized that Hathawaywantedto sayanything.
她瞄了一眼布莱妮,布莱妮还没有意识到海瑟薇想要说什么。„Althoughweliveinyourhomenow, moreovereveryone'srelations......, but can youact with constraint.”
“虽然现在我们都住在你的家里,而且大家的关系......但你可不可以矜持一些。”
The sound that shespokewas very soft, butlooked that the Blayneylookwas somewhat severe. Blayneyonethenlistened tomeaning, the cheeksat the visiblespeedred.
她说话的声音很软,但看布莱妮的眼神有些严厉。布莱妮一下便听出了其中的含义,脸颊以肉眼可见的速度红了起来。„Moves here oneweek of time, Ihave not goneto look forJenkinonetime, butyou?”
“搬来这里一周的时间,我一次都没有去找过詹金斯,但你呢?”Hathawayis actually also blushing, butis not obvious. Understoodvery muchherJenkin, actuallysawherearlobeis redder than the face of Blayney.海瑟薇其实也在脸红,但并不明显。只是很了解她的詹金斯,却看到了她的耳垂已经比布莱妮的脸还要红了。„Iknow that everyone'srelationsare very strange, but something must always reach an agreement.”
“我知道大家的关系很奇怪,但有些事情总是要说好的。”Red-haired Girlsaidwith very softsound.红发的姑娘用很柔软的声音说道。„Good......”
“好的......”Weak trend of Hathawayalwaysin front ofBlayney, even after Blayneyknewall, their two peoplerelatelike this. ButthisHathawayrarewas stronger, Blond-haired Girlalsofeelsunexpectedlysomewhatexciting.海瑟薇在布莱妮面前一向弱势,即使是布莱妮知晓了一切以后,她们两人还是这样的关系。但这一次海瑟薇难得的强势了一些,金发的姑娘居然还觉得有些刺激。„Nowhas not gotten married, even ifwemoved, must pay attention to something. Idid not oppose that you...... are only......”
“现在还没有成婚,即使我们搬进来了,也要注意一些事情。我不是反对你们......只是......”Hathawayalsoblushed the facenot to sayfinally, butBlayneyunderstood what is heard, thereforelow voice„~”oneasanswer.海瑟薇也终于羞红了脸没有说下去,但布莱妮听明白了,于是小声的“嗯~”了一下作为答复。HathawaylooksagaintoJenkin, as expected, hereallylowers the headto pretendto inspect the belly of kitty, does not makehersee the expression. Thisman'sperformancefullyconforms to the expectation of Hathaway.海瑟薇再看向詹金斯,不出所料,他果然低着头假装检查猫咪的肚子,根本不让她看到表情。这个男人的表现完全符合海瑟薇的预料。„TonightIgo toyourroom.”
“今晚我去你房间。”HathawaysaidtoJenkin, no matterthenbehindtwo peopleexpressions, no matter how alsoin the kitchenheardthisdialogueJuliato think,took the leadto move toward the staircase.海瑟薇对詹金斯说道,然后不管身后两人的表情,也不管厨房内听到了这段对话的茱莉亚会怎么想,率先走向了楼梯。„, Hathaway~”
“哦,海薇~”OnlycanhearBlayneyin the low voicecomplaint.
只能听到布莱妮在小声的抱怨。
The next dayison Tuesday, was onlyonedayfromthreekingdiscussions. Consideringthreekingdiscussions, threekingswill definitely reachsomeagreements, therefore the JenkinplangivesSarssi IIto answertoday,looksactuallyQueen Isabellais makinganything. Hein the morning and girls in family/homefinished eating the foodthento embarktogether, Saint George Street of placenearbyfromwharfareaSarssi IIstays is very far, thereforehechooses the saddle horsecar(riage).
第二天是周二,距离三王会谈就只有一天了。考虑到三王会谈中,三位国王肯定会达成一些协议,因此詹金斯计划今天就去给萨尔希二世答复,看一看女王伊莎贝拉究竟在做什么。他早晨和家中的姑娘们一起吃完饭便出发了,萨尔希二世下榻的地方距离码头区附近的圣乔治大街很远,因此他选择坐马车。Saint George Streetis the houseblock, the carriagedoes not allowto stopin the block, but the crossroadwill haveled horsecar(riage) that generallywaits for the guest. After going out, firstgreetswithneighborMr.Goodman who preparingto go to work, lattersomewhatcautiousresponse.
圣乔治大街是住宅街区,马车不允许停在街区内,但一般路口都会有等候客人的空马车。出了门以后,先和准备上班的邻居古德曼先生打了声招呼,后者有些拘谨的回应。Afterwardraised the headthensawcarriage that stoppedindistant placeintersection, after walkingquickly, discovered that cart driversomewere not right. Wears the hatto launch a newspaper, leisurely and carefreeand the others the cart driversnaturallyare the average people, butfrom the makings, probablyis the armyfivefamily background.
随后一抬头便看到了停在远处十字路口的马车,快步走过去以后,发现那名车夫有些不对劲。戴着帽子展开一张报纸,悠闲的等人的车夫当然是普通人,但从气质来看,像是是军伍出身。Jenkinlifted the handto touchcat on a shoulder, the footstepsalsoslow.詹金斯抬手摸了一下肩膀上的猫,脚步也慢了下来。„Mr.Williams, masterinyou.”
“威廉姆特先生,主人在等你。”
The cart drivershear the Jenkinsound of footstepsto slow down, thereforeputs down the newspaperto say. Hisappearanceaveragelynotwonderful, looksdoes not have the unique element, is only the voiceis quite strange, when thiswas the foreignerspeaks the Federicterlanguagestrangelycanhavestiff.
车夫听到詹金斯的脚步声放慢,于是放下报纸说道。他长相平平无奇,看上去也没有特殊之处,只是口音相当奇怪,这是外国人说菲迪克特利语言时才会有的奇怪僵硬。„Yourmaster?”
“你的主人?”Jenkinstrangeasking, is tilting the headlooksto the carriage, on the carriage is also an average person, but the heartplacehas the lightyellowmiraculous glow. If not wearing the self-defensegoods of Giftedprocessing, thenbycurse.詹金斯奇怪的问道,歪着头看向马车,马车上也是个普通人,但心脏处有淡淡的黄色灵光。如果不是佩戴着恩赐者处理的防身物品,那么就是被诅咒了。„Who is yourmaster?”
“你的主人是谁?”Hestops the footstepsto ask, the cart driverhad not replied, the vehicle doorwas opened a smallslit, Jenkinsawthrough the slithad seen onlyfewseveralKingsouthern countries, Tarkvin the Proud One.
他停下脚步问道,车夫没有回答,车门则被打开了一条小缝隙,詹金斯通过缝隙看到了只见过寥寥数面的南国国王,高傲者塔克文。„How do kingslikewaiting for the personlike this?”
“国王们怎么都喜欢这样等人?”Inhisheartis thinking, nodsto step the carriage. Jenkinand a southern countriesprincessesnotconnection, therefore on the timeheart of carriagedoes not have anyworry.
他心中想着,点点头迈上了马车。詹金斯和南国的公主们没有一丝瓜葛,因此上马车的时候心中没有任何的担忧。„Good day, TarkvinYour Majesty.”
“日安,塔克文陛下。”„Good day, ViscountWilliams.”
“日安,威廉姆特子爵。”
After sitting, greeted, Jenkinwhileobservedcomplexion of opposite party. Tarkvin the Proud Oneisinthreekingsyoungest, this yeardoes not even have40 years old. Probably20years ago, because the southern countriesformerking the scandalwas assassinatedtogether, at that time17-year-oldTarkvinsucceededhurriedly, thiswas the kingpowerwas gradually built on stiltsafterward, laid down the cause of disaster.
坐下来以后,一边打招呼,詹金斯一边观察了一下对方的脸色。高傲者塔克文是三位国王中年纪最小的,今年甚至还没有四十岁。大概二十年前,南国的前任国王因为一起丑闻被刺杀,当时只有17岁的塔克文匆忙继任,这为后来国王权力逐渐被架空,埋下了祸根。Thisisoneseeminglygentle, the quiteastuteandfirm and resoluteperson, staturetallthinwears the summercommonunpadded garment. At this timethiskinglooks pale, keeps the sweatingfollowing the profile, looks the lifeshortly afterSarssi IIissueis bigger.
这是一个看起来文质彬彬,相当精明且坚毅的人,身材高瘦穿着夏日常见的单衣。只是此时这位国王面色苍白,顺着侧脸留着虚汗,看起来比命不久矣的萨尔希二世问题还要大。
To display comments and comment, click at the button