Eh...... ” Robertexpressiononeembarrassed, beckons with the handto sayhastily: „InowamPresident of gourmet foodassociation, suddenlyperhapsis unable to withdrawto followyou.”
额……”罗伯特表情一囧,连忙摆手道:“我现在是美食协会的会长,一时间恐怕无法脱身追随您。”„Doesn't matter, the potIremaintoyou, whenyouwantto understand, canlook formemomentarily.”Haris not accidental/surprisedbybeckoning with the hand, put out a handto patone sideKibmanbackbeing unjustly discredited, smiled saying: „Carriesthisto be unjustly discredited, is we are unjustly discreditedto help......, roams about the chef’sperson.”
“没关系,锅我给你留着,你什么时候想明白了,随时都可以找我。”哈瑞士不意外以的摆摆手,伸手拍了一下一旁契布曼背后的黑锅,笑眯眯道:“背起这黑锅,就是咱们黑锅帮……啊呸,流浪厨师的人。”„Thiswaslast time.”Jeffreylooks atHaris, althoughas beforeboard a face, but the facial expressionis more moderatecompared with the ordinary day, not salty not palesay/way.
“这是最后一次了。”杰弗里看着哈瑞士,虽然依旧板着一张脸,不过神情比起平日却已经缓和了许多,不咸不淡道。„Howcansay that Ithoughtyou can also live for severalyears.”Harisis looking at carefullyJeffrey, a faceearnestsay/way.
“怎么能这么说呢,我觉得你还能多活几年的。”哈瑞士端详着杰弗里,一脸认真道。
The Jeffreybrow tipselects, in the eyewere many a happy expression, referred toHaris, said: „TodayImusteatdry/doesroast fish, cannot eat, Iyourpotpounding.”杰弗里的眉梢微挑,眼中却多了一丝笑意,指了指哈瑞士,道:“今天我要吃干烤鱼,吃不到,我就把你的锅给砸了。”„Yourthisrequestwas too much, Isatisfiedyouto be goodas far as possible.”Harisa littleinstigatesto say.
“你这要求有点过分了哈,我就尽量满足你好了。”哈瑞士有点怂道。„Haris, yousaid that brought the bookto the children, whereis at?”Novanlooks that Harissaidwith a smile.
“哈瑞士,你说给孩子们带了书,在哪呢?”诺梵看着哈瑞士笑吟吟道。„Installsin the car(riage), isIbuyson the road, manyIpasted the ceilingto restquickly, youhurriedto givemeto move out.”SomeHarisdepressedsay/way.
“都装在车里呢,都是我在路上买的,多的我都快贴着天花板睡了,你赶紧给我都搬走了。”哈瑞士有些郁闷道。„Ok, thatmetmeto move out.”Novanis saying with a smile.
“行,那一会我都搬走了。”诺梵笑着道。„Iplaceunder the pillowthatseveralis wrapping the skindo not takewrong.”HarisapproachedsideNovan, quietly said.
“我放在枕头下边那几本包着皮的可别拿错了。”哈瑞士凑近了诺梵身边,小声道。„You.”SomeNovandespisinglooked athisoneeyes, nodded that actuallyalsomaintains composure.
“你啊。”诺梵有些鄙夷的看了他一眼,却也还是不动声色的点了一下头。„Prepares the placetojudge.”MagthenandYabemiya said that the restaurantgateopens, fivefurniturethenset up in an arraybeforerestaurantquickly.
“给诸位评委备座吧。”麦格回头和亚北米娅说了一声,餐厅门打开,五条桌椅很快便在餐厅前一字排开。„Little friend, Iindependently decidedpleasethesepeople, how did youfeel?”Haristhenlooks atMag, askingwith a laugh.
“小友,我自作主张请了这么些人,你觉得如何啊?”哈瑞士回头看着麦格,笑呵呵的问道。HillinterestedlookstoMag, in the visionhasseveralpointsto tease.希尔饶有兴趣的看向麦格,目光中带着几分调笑。„Ido not have the opinion, canwelcometojudge, be honored, pleasetake a seat.”Magis with smile on the face, at heartson of a bitch.
“我没意见,能请到诸位评委,十分荣幸,请入座。”麦格面带微笑,心里mmp。How manybig shotyourhemeow the Chaos Citymost flamboyantalmostinvited, whatopinion can I have?
你他喵把混乱之城最牛逼的几个大佬几乎都请来了,我还能有什么意见?Whichonmeinvitedthisbig shot?
我上哪去请这种咖位的大佬啊?„Thatis good, Ialsoworried that youwill thinkdoes not have the ostentation.”Harisrelentinggas channel/angrily said.
“那就好,我还担心你会觉得太没排场呢。”哈瑞士松了口气道。Mag: „......”麦格:“……”„The Undefeated God of Cookerysignsurface, is really not a lid.”In the mind of peoplejumpedsimultaneously a idea, after allinChaos Citycanwiththesemixingveryripeappearances, thatabsolutelyisn't the common person.
“不败厨神的牌面,果然不是盖的。”众人的脑海中同时蹦出了一个想法,毕竟在混乱之城能够和这几位混的很熟的样子,那绝对不是一般人。
The judgestake a seatin abundance, the atmosphere of audiencehad been litbybigJudge.
众评委纷纷落座,全场的气氛已经被大咖评委点燃。Thesefivesceneswithframe, isextremelyrare.
这五位同框的场面,可是极其少见。„Boss Mag, anticipatesyourtoday'sperformance.”Hillpasses throughfromMag, smileswas saying.
“麦老板,期待你今天的表现。”希尔从麦格身边走过,微笑着说道。„Thanks.”Magslightly nodded.
“谢谢。”麦格微微点头。„Boss Mag, youmustwinhim, youmaybe the Chaos Cityhero.”Michaelprocesstime, is the urging that a facehopessaid.
“麦老板,你要赢了他,那你可就是混乱之城的英雄了。”迈克尔经过的时候,也是一脸期许的叮嘱道。„Come on, Boss Mag.”Robertgrasps the fistto encourageto say.
“加油,麦老板。”罗伯特握着拳头鼓励道。Jeffreylooked atMag, anythinghad not mused that thenwalked.杰弗里看了一眼麦格,若有所思,什么也没说便走了过去。„Mister Mag, youmayresult for ourChaos Citymake every effort to succeed.”Novanis saying with a smile.
“麦格先生,你可得为我们混乱之城争口气。”诺梵笑着道。Maghas felt a pressure, althoughalso not clearHariscooking skillhow, butfromMichaeland the others the performance, hisstrengthcannotcomeby the boastabsolutely.麦格已经感受到了一丝压力,虽然还不清楚哈瑞士的厨艺如何,但从迈克尔等人的表现来看,他的实力绝对不是靠吹嘘得来的。Naturally, hispressuresourceis notothers'hoping, butiflost, thatmustbearthatuglybeing unjustly discredited, roams aboutwiththemtogether, but must callthatgreasyunclemaster.
当然,他的压力来源不是别人的期许,而是如果输了,那就得背上那丑陋的黑锅,跟着他们一起去流浪,还得叫那位油腻大叔师父。Is really miserable.
啧,真惨。
The judgetakes a seat, Harisalsoarrived at the middle of location, does not know where pulls out a bamboo tube, insideis setting updozenswritingbamboo toothpick, beckonsto saytoMag: „Little friend, or do weswingsign the decisionshowdownway?”
评委落座,哈瑞士也来到了场地的中间,不知道从哪里掏出一个竹筒,里边立着数十根写着字的竹签,向麦格招招手道:“小友,要不咱们摇签决定对决方式?”Magmorelooked that Harismorelooks like a godstick, which will chefhaveoneto ask the bamboo tube containing lot for divinationalong? Moreovereven the showdownwaywithstriving forsigningto decide?麦格越看哈瑞士越像一个神棍,哪个厨师会随身带着一个求签筒?而且连对决方式都用求签来决定?„Hearsayreal, GrandmasterHarisreallybringsto ask the bamboo tube containing lot for divinationalong.”Vanessapleasantly surprisedlooks at the askingbamboo tube containing lot for divination in Haris, „it is said that he will also examine the destinywiththishelp/gangothers.”
“传闻是真的,哈瑞士大师真的随身带着求签筒。”温妮莎惊喜的看着哈瑞士手里的求签筒,“据说他还会用这个帮别人查看命运呢。”„Calculateddoesn't permit?”Abrahamasked.
“算的准不准啊?”亚伯罕问道。„Heard that is very accurate, so long ascounter-is listening tothen it will be alright, it is saidbeforehehelped a misscalculate the marriage affinity, said that othersthisnopeach blossomreason, finallynext dayhit the peach blossom, marriedpleasantmy dear.”
“听说挺准的,只要反着听就行,据说之前他帮一位姑娘算姻缘,说人家这一世无桃花缘,结果第二天就撞桃花了,嫁了个如意郎君呢。”„Iknowwhyprobablyhistheseapprenticesmustbe unjustly discreditedat the back ofone.”Abrahamunderstands clearly.
“那我大概知道他的这些徒弟们为什么都要背着一口黑锅了。”亚伯罕了然。„How does swing the law?”Maggoes down the stair, arrives in front ofHaris, looksvarioustypebamboo toothpick that in his bamboo tube containing lot for divinationthought, abovemarked the number, carved characters, abovewrites: knife skillandsoup and broth, cook...... , is not only restricted in the cuisine, almostforgives the abilities that in variousaspectschefneedsto master.
“怎么个摇法?”麦格走下台阶,来到哈瑞士面前,看了一眼他签筒里装着的各式竹签,上边都标了号码,刻着字,上边写着:刀工、汤羹、煎烤……不仅限于菜式,几乎包涵了厨师所需要掌握的各方面的能力。
„ In my bamboo tube containing lot for divination, containscooking skillall phenomena on earth, to be fair, you, ifhasanythingnot to excel, Icanfirstrejectthem, thenoureach oneswingsoneto sign, treats as the project of showdown, is representedto swing a bamboo slipby the judge, similarlytreats as the showdownproject.
“我这签筒之中,包含厨艺万象,为了公平起见,你要是有什么不擅长的,我可以先把他们剔除掉,然后我们各自从中摇一根签出来,当做对决的项目,然后再由评委代表摇一根签,同样当做对决项目。Threegames of showdowns, whocanachievetwogames of success, whoachieves the success of thisshowdown. ” Harissmilesto say.
三局对决,谁能获得两局胜利,谁就获得这场对决的胜利。”哈瑞士笑眯眯道。Maglooking pensive, the choice of thiscompetitionprojecthas the creativityactually, put out a handto receive the Harisbamboo tube, picked upmore than tensuch as: Top of the headbigiron saucepanandchestbrokencutting boardand so on strangeproject, nods saying: „Swingsfromthis.”麦格若有所思,这比试项目的选择倒是十分有创意,伸手接过哈瑞士的竹筒,从中挑出了十几根诸如:头顶大铁锅、胸口碎菜板之类的奇怪项目,点点头道:“就从这里边摇吧。”„Takes awaythis?”SomeHarissurpriselooks atin Mag’s handmore than tenbamboo toothpick, chef that beforehemet, someevenleft behindthreebamboo toothpickin the bamboo tube, Magonlypickedmore than tenbamboo toothpick, lethissomesurprise.
“就拿走这点吗?”哈瑞士有些诧异的看着麦格手中的十几根竹签,之前他遇到的厨师,有些甚至就在竹筒里留下三根竹签的,麦格只选走了十几根竹签,着实让他有些诧异。„Otherarechef’sbasic skills and conventionalcuisine, shouldn'tremain?”Magasked.
“其他都是一名厨师的基本功和常规菜式,不应该留着吗?”麦格反问道。„Little friend, you are very interesting, Ifirststartedto swing.”Harisboth handsholdare asking the bamboo tube containing lot for divination, bamboo toothpick in facesincerestartmonstersovereignhand.
“小友,你果然很有意思,那我先开始摇了。”哈瑞士双手捧着求签筒,一脸诚挚的开始妖皇手中的竹签。
The vision of audienceis also following the askingbamboo tube containing lot for divination in hishandmerely, suchnoveldecisionshowdownwayfirstseeing.
观众们的目光也是仅仅跟随着他手中的求签筒,这样新奇的决定对决方式还是第一次见。„pā.”
“啪。”a bamboo toothpickfellfrom the bamboo tube, pāfellon the ground.一根竹签从竹筒里掉了出来,啪的一声落在了地上。„Came.”Harisbends the waistto pick upbamboo toothpick, looked atone, thenlifts up high the top of the headto sayhigh: „First, knife skill!”
“来了。”哈瑞士弯腰捡起竹签,看了一眼,然后高高举过头顶道:“第一项,刀工!”„knife skill.”Maglooking pensive, was disciplinedin the God of Cookerytrialfieldwas so long, he has self-confidentlyregardingoneselfknife skill, put out a handto receive the bamboo tube, swungat willseveral, dropped outa bamboo toothpick, was fishedin the midairbyhim, turned overbamboo toothpickto look atone, similarlylifted the top of the head saying: „Cold dish.”
“刀工。”麦格若有所思,在厨神试炼场被磨练了那么久,他对于自己的刀工还是颇有自信的,伸手接过竹筒,随意摇了几下,掉出了一根竹签,被他在半空中捞住,翻转竹签看了一眼,同样举过头顶道:“凉菜。”It seems like the spicy beefhad the opportunity.
呵,看来夫妻肺片有用武之地了。„Thatsecond was the cold dish.”Harishas taken the bamboo tube, walkstoward the judgeseat, in front oftowardHillputs the one of the bamboo tube, is saying with a smile: „Thisthird, is decidedbyyou.”
“那第二项便是凉菜了。”哈瑞士拿过竹筒,向着评委席走去,将竹筒往希尔面前一放,笑着道:“这第三项,就由你来决定吧。”„Good.”Hilltook up the bamboo tubedirectly, hardershakesseveral, a bamboo toothpickflew, fellon the table.
“好。”希尔直接拿起竹筒,用力晃了几下,一根竹签飞了出来,掉在了桌上。Hillpicked upbamboo toothpickto look atone, loudly said: „Soup and broth!”希尔捡起竹签看了一眼,大声道:“汤羹!”阅读网址:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1472: Spicy beef opportunity