IfmakesLu Zhouknow that ProfessorStanleyis thinkinganything, certainlywill not know whether to laugh or cryvisitshim. Collectionhome station
如果让陆舟知道斯坦利教授在想什么,一定会哭笑不得地看着他。收藏本站By heaven and earth and my conscience, hehas not really givenso manycares, plays the plansatthisboredmatter.
天地良心,他还真没费那么多心思,在这种无聊的事情上玩心机。Because, simplydoes not havethisnecessityto him......
因为,对他来说根本没有这个必要……Restedonein the roomin the evening, a nightdoes not have the words.
在房间里休息了一晚上,一夜无话。Next day, the organic chemistry by the American Chemical Societybeing helddeliberated that the conferenceconvenesofficially.
次日,由美国化学学会举行的有机化学研讨会议正式召开。
The participatedscholar came from the all over the world, has the USscholar, there isChinafromPacificopposite shore.
参加的学者来自世界各地,有美国本土的学者,也有来自太平洋对岸的华国。9 : 00 am, in the broadconference siteis bustling and filled with people, full house.
上午 9 点,宽阔的会场内人头攒动,座无虚席。Althoughformallystartsalsoonehourfrom the opening ceremony, butmanypeoplehave sat there early.
虽然距离开幕式正式开始还有一个小时的时间,但很多人已经早早地坐在了那里。TwoyearsRoger Adamschemistry prizeaward presentation ceremony, is the climax in thisorganic chemistryseminaropening ceremony a time, the scholars who eachcomesto attendthisacademic conferenceeasilywill not miss.
两年一次的罗杰・亚当斯化学奖颁奖仪式,是这次有机化学研讨会开幕式上的重头戏,每一位前来参加这次学术会议的学者都不会轻易错过。
The Chinascholar who obtainsthis/shouldmedalas the first place, thisaward presentation ceremony is also draws attention from all walks of life.
作为首位获得该奖章的华国学者,这次颁奖仪式也是备受各界关注。Ingoing tobackstagepreparationon the way, Lu Zhouhappen tomet the Reporterctv of ambushonhalfway.
在前往后台准备的途中,陆舟正好碰见了埋伏在半路上的ctv记者。Lookswith the microphoneto the littleelder sister of hisapproach, Lu Zhouwas thinkingaccidentally/surprisinglysomewhatlooks familiar. At this timehethoughtsuddenly,previoustimeat the Crafoord Prizeaward presentation ceremony of Stockholm, as if is also thistooneselfinterview.
看着拿着话筒向他迎上来的小姐姐,陆舟意外觉得有些眼熟。这时他忽然想起来,上次在斯德哥尔摩的克拉福德奖颁奖仪式上,似乎也是这位对自己进行的采访。Has saying that the fate is really a wonderfulthing.
不得不说,缘分真是一个妙不可言的东西。Looks the smile, the reporterlittleelder sisteraskedwith the soundof pleasant to hear: „Professorlandhello, Icantakeyourfiveminutes?”
面露微笑,记者小姐姐用好听的声音问道:“陆教授您好,请问我可以占用您五分钟的时间吗?”Fromopening ceremonyalsoonehour, fiveminuteshas.
距离开幕式还有一个小时,五分钟的时间还是有的。In additionLu Zhouis happy, thensaidjoyfully: „Sure.”
再加上陆舟的心情不错,便欣然说道:“当然可以。”
The reporterlittleelder sisterdispatched the microphone: „Whatfeelings do youcurrentlyhave?”
记者小姐姐递出了话筒:“请问你现在有什么感想?”Lu Zhourepliedcharmingly: „Thisissueas ifaskedtooearly, medalnowalsoin the hand of ProfessorBostan.”陆舟风趣地回答道:“这个问题似乎问得太早了点,奖章现在还在伯斯坦教授的手上。”
The reporterlittleelder sisterpurses the lipsto smile , to continue saying: „Itradeto ask the law, youare the Chinascholar who firstobtainsthishonor, believesat this moment, inyourheartcertainlyfilledexcitedlyright?”
记者小姐姐抿嘴微笑,继续说道:“那我换个问法,您是首个获得这一荣誉的华国学者,相信此时此刻,您的心中一定充满了激动对吗?”Lu Zhousmiles: „Has really hadexcitedly, butthatistwomonths ago, Iwas just informed the prizetime.”陆舟笑了笑说:“激动确实有过,不过那是在两个月前,我刚被通知获奖的时候。”
The reporterlittleelder sistercontinuesto ask: „The publicregardingyourimpression, mostlystems fromyourproofas well asCrafoord Prize the honorto the Goldbach's conjecture. Regardingasyou of mathematician, obtainsAdamschemistry prizematter, believes that manypeoplewill besurprised. Excuse me, was actually whatto makeyouhave the interest in the chemistry?”
记者小姐姐继续问道:“公众对于您的印象,大多源于您对哥德巴赫猜想的证明以及克拉福德奖的荣誉。对于身为数学家的您,获得亚当斯化学奖这件事情,相信很多人都会感到意外。请问,究竟是什么让你对化学产生兴趣了?”Lu Zhouthinks, notdirect reactionthisissue, butasked backwith a smile: „Stillremembers that inStockholm, insimilarsituation, Ito the words that youdid speak?”陆舟想了想,并没有直接回答这个问题,而是笑着反问道:“还记得在斯德哥尔摩的时候,在类似的场合下,我对你说的话吗?”
The reporterlittleelder sistergawkedslightly, immediatelysmiles: „Istillremember that Professorland you have said that the significance of math, lies in the changescience.”
记者小姐姐微微愣了下,随即莞尔一笑:“我还记得陆教授您说过,数学的意义,在于改变科学。”„Right, the significance of mathlies in the changescience,” the Lu Zhouapplausenods, tothislittleelder sister'smemorypoint of forceto praise, „, butIdonow, is trying the changechemistry.”
“没错,数学的意义在于改变科学,”陆舟赞许地点了点头,对这位小姐姐的记忆力点了个赞,“而我现在做的,便是在试着改变化学。”
......
……Interviewshortfiveminutes.
采访只有短短的五分钟。Withopening ceremony conducts, quicklytotime of promulgation.
随着开幕式的进行,很快到了颁奖的时刻。Amid an applause, Lu Zhoustepped ontopodium, fromAmerican Chemical SocietypresidentBruceEin the hand of ProfessorBostan, received a goldenmedal, as well as a silverwatch.
在一片掌声中,陆舟走上了颁奖台,从美国化学学会会长布鲁斯・e・伯斯坦教授的手中,接过了一枚金色的奖章,以及一只银制的手表。Presents the silverwareto the prize-winneris the promulgationtradition of Adamschemistry prize, eachattachingcomplimentary giftis different.
向获奖者赠送银器是亚当斯化学奖的颁奖传统,每一届的附赠品都有所不同。Thissilverwatchlooksveryexquisite, the backis carving the acsconference symbol. Except that the pattern of carving, thiswatchshould the value not poor, butcomparesAdamschemistry prizeglory, thispreciousinsteadseemedinsignificant.
这只银色的手表看起来很小巧,背面刻着acs的会徽。除了精雕细琢的花纹上来看,这手表应该价值不菲,不过相比起亚当斯化学奖的荣耀,这份贵重反而显得无足轻重了。Shakes handwithLu Zhou, ProfessorBostansaidwith the gravetone.
与陆舟握了握手,伯斯坦教授用庄重的语气说道。„The development of new energyis holding the key toourdestiny, as well asfuture of ourcivilization. Thank you contributionto the world, yourresearch resultsforourfuture, wonmoretime.”
“新能源的发展关系着我们所有人的命运,以及我们文明的未来。感谢你对世界的贡献,你的研究成果为我们的未来,争取了更多的时间。”Originallythiswatch, but alsohasthissignificance.
原来这只手表,还有着这层意义。Receivedthisgloryfrom the hand of thisseniorprofessorseriously, Lu Zhousaidjoyfully: „Thanks.”
郑重地从这位老教授的手中接过了这份荣耀,陆舟欣然说道:“谢谢。”In the conference sitebroke out the applause.
会场内响起了掌声。Amid a thunderousapplause, ended the promulgation.
在一片雷动的掌声中,结束了颁奖。However, although the promulgationended, but the awards ceremonyhad not ended.
不过,虽然颁奖结束了,但颁奖典礼并未结束。According to the promulgationconvention of conventionRoger Adamschemistry prize, the prize-winnerwill also give a notover60minutes of speech.
按照惯例罗杰・亚当斯化学奖的颁奖惯例,获奖者还将发表一场不超过六十分钟的演讲。Compares the pureaward presentation ceremony, part ofcontentswere paid more attentionobviously.
相比起单纯的颁奖仪式,这一部分的内容显然更受关注。Inthatbothanticipated that under the gaze of vision, Lu Zhoustraightened up the microphone, started the speechslowly.
在那一双双期待目光的注视下,陆舟扶正了话筒,缓缓开始了讲话。„material science, energyandinformation technologyare the threebigprops of modern sci-tech, howeverbesidesinformation technology, in the pasthalf a century, weinmaterial and research of energythesetwodomains, actuallyslow progress.”
“材料学、能源、信息技术是现代科技的三大支柱,然而除了信息技术之外,在过去的半个世纪中,我们在材料和能源这两个领域的研究,却进展缓慢。”„Howeverin fact, the academic circlenotsuch as the outside worldmisunderstandssuchdoes not have the achievement, every dayhas the newtechnology, is bornin the laboratory in someworldcorner. Believespresentalsohas profound understanding, we not deficientnewmaterial, butactuallylacksusto need.”
“然而事实上,学术界对此并非如外界所误解的那样毫无作为,每天都有新的技术,在世界某个角落的实验室中诞生。相信在座的诸位也都深有体会,我们并不缺乏新的材料,但却缺乏我们需要的。”„Ithink that reasons for this include , because welackoneset of theoretical foundation that becomes the system, can only seek for the material that weneedaccording to the scientificintuition of researchers.”
“我认为究其原因,是因为我们缺乏一套成体系的理论依据,只能依据研究人员的科学直觉去寻找我们需要的材料。”„Howeverthis is also Istudiesto calculate the material sciencemotive,”stopped the moment, looks at the scholars in conference site, Lu Zhoucontinues saying that „I believe that under the rigorouscomputation, the product that weneed can actually be anticipated. Through the computation, wecansavemassivecosts and time.”
“而这也是我研究计算材料学的动机,”停顿了片刻,看着会场内的学者们,陆舟继续说道,“我认为,在严谨的计算下,我们需要的产物其实是可以被预期的。通过计算,我们能节省大量的成本以及时间。”Hearsthese words, the professorsandin the scholarsheartimmediatelyonetight.
听到这句话,现场的教授、学者们心中顿时一紧。fuck, thisfellowdo not startto sellhismathematical proof?!卧槽,这家伙不会又要开始推销他那个数学证明了吧?!„...... Following, mypublic lecture, will launchbyhalfacademicnature.”
“……接下来,我的报告会,将以半学术的性质展开。”Hearsthese words, under the stagemanyscholarsrelaxes, the chemistryprofessor who particularlyseveralfigurescannot learn, showed the feeling relievedexpression.
听到这一句话,台下不少学者都松了口气,尤其是几位数学不好的化学教授,更是露出了如释重负的表情。Calculatesmaterial sciencewithout a doubtis a prospectbroadresearch direction, the academic circlegeneralviewpointalsoapprovesitsvalue, the theory that butProfessorlandput forward was too really difficult.
毫无疑问计算材料学是一门前景广阔的研究方向,学术界普遍观点也认可它的价值,但陆教授提出的理论实在是太难懂了。Although the principle of professor who studies the crystal chemistry and nanomaterialsmuchto the Geometrystudyandanalysis situshad understood, butthisunderstandingis far fromthoroughly, butneedsto make the shallowunderstandingbecause of the specialty.
虽然不少研究晶体化学、纳米材料的教授对几何学、拓扑学的原理有所了解,但这种了解远远谈不上深入,只是因为专业需要而做过粗浅的认识。Howevernowlooks like, theirworrieswere actually unnecessary.
不过现在看来,他们的担心倒是多余了。Lu Zhou said that thisis the speech of halflearning quality, will not definitely come upto speak the thing that theseare difficultto understand.陆舟说了,这是半学术性质的演讲,肯定不会一上来就讲那些难懂的东西。„When...... Iin the aperture of researchcarbonnanosmall ballwithcompared with the surface areato the polysulfidediffusion rateinfluence, with the copolymer of polyanilineppyam the precursor, the gatheringdiolefinpropyldimethylammonium chloridetomakeKongJi, in the simplecarbonizedresponse, preparesa series ofproducts that Ineeded.”
“……我在研究碳纳米小球的孔径与比表面积对多硫化合物扩散速率影响时,采用聚苯胺聚吡咯的共聚物为前驱体,聚二烯丙基二甲基氯化铵为造孔剂,在简单的碳化反应中,制备了我所需要的一系列产物。”Saying, Lu Zhoutook the chalkfrom the platform, drew the simplemolecular modelonbehindblackboard, andlabelledinsidecompared withsurface area, apertureand otherdata.
说着,陆舟从讲台上拿起了粉笔,在身后的黑板上画了个简单的分子模型,并在旁边标注了比表面积、孔径等数据。Tillthis, is very straightforwardthing.
到这一步为止,都是很浅显易懂的东西。Howeverwheneveryonerelaxedvigilantly, Lu Zhoustops the chalk in hand, pondereda moment later , to continue to say.
然而就在所有人都放松了警惕的时候,陆舟停下手中的粉笔,思考了片刻之后,继续说道。„Whenconducts the researchtotheseproducts, Idiscovered some interestingthing......”
“在对这些产物进行研究的时候,我发现了一些很有趣的东西……”Quick, hewrote down the firstline of mathematical formulas.
很快,他写下了第一行算式。Then, was out of control......
然后,就一发不可收拾了……Satin the back row of lecture hall, Woodssomewhatlikes a cat on hot bricksglanced right and leftunder.
坐在报告厅的后排,伍兹有些局促不安地左顾右盼了下。BeforebecomingCEO of Exxon Mobil, heis an engineer, the researchto the chemicaldomaindoes not have the understanding. Withoutbeing engaged inresearch work, but the papercan understand.
在成为埃克森美孚的ceo之前,他是一名工程师,对化工领域的研究并不是毫无了解。即便没有从事过研究工作,但论文还是看得懂的。Howevernow, the thing on blackboard, wasmakeshimhaveowndoctorateis the falsemisconception.
然而现在,黑板上的东西,却是让他产生了自己的博士学位是假的的错觉。
The deep breath the one breath, Woodslooked that tosatinnearbyProfessorStanley, lowered the soundto ask.
深呼吸了一口气,伍兹看向了坐在旁边的斯坦利教授,压低了声音问道。„Is the public lecture of halflearning quality is so difficult?”
“半学术性质的报告会都是这么难懂吗?”
The expression of ProfessorStanleyis somewhat subtle, hesitatingwas very long, saysreluctantly.
斯坦利教授的表情有些微妙,迟疑了很久,才勉强开口说道。„Inordinary circumstancescannotlike this......”
“一般情况下不会这样……”Butis very obvious.
但很显然。Thisis notordinary circumstances.
这并非一般情况。
To display comments and comment, click at the button