Thatsupervisor is actually sturdyDothraki, graspsfivethinwhippuzzledlongwhips, the chestmark that the muscledragontiesHarpy that wears the chains.
那监工却是个壮实的多斯拉克人,手持一条五条细鞭纠结的长鞭,肌肉虬结的胸口纹着一只戴锁链的鹰身女妖。
The horse mensupervisormanneris proud, the whippulls outflip-flopmakes noise, the mouthwas callingloudly„inexpensiveslavewalksa bit faster”and so onwords.马人监工神态骄傲,鞭子抽得噼啪作响,嘴里大声吆喝着“贱种奴隶快点走”之类的话。„Hey, horse men, the chesthasHarpyhorse men.” The Danyhalfbodyrevealoutside the vehicle door, tosupervising workto beckon saying: „Does the slave who yousend under custodywherecome from?”
“喂,马人,胸口有鹰身女妖的马人。”丹妮半个身子露在车门外,向监工招手道:“你押送的奴隶来自何方?”„NaturallyfromGreat Grass Sea,”horse mensupervises workto replyloudly,„woman, theytransport/fortunefromMeereen, isdefeats the Khalasarsectionpeople.”
“当然来自大草海,”马人监工大声回答,“女人,他们从弥林运过来,都是战败卡拉萨的部民。”„CalledKhaleesi!”Jhogopoints athimto exclaim.
“叫卡丽熙!”乔戈指着他吼道。„Bewildered, Iam notherKhalasarperson.”horse mensupervises workto mumble.
“莫名其妙,我也不是她卡拉萨的人。”马人监工嘟哝道。Danybeckons with the handtoBloodrider, makinghimdo not care aboutthisminor matter , to continue to ask the supervisor: „How do theseslavesprocess?”丹妮向血盟卫摆摆手,让他不要在意这种小事,继续问监工:“这些奴隶怎么处理?”„Theyare unable to becomeUnsullied, mustdeliver to the wharfto sell to the slavemerchant.”As ifdetects the opportunity, thatmaleGhispersonno longerteasedwith the female companionfinally, rode the donkeyto go forwardseveral, said with a smile: „Khaleesi, are youinterestedinthisgroup of slaves? Iandyousaid,weare notthatillegal broker, the pricelowertoalmostgive in vain.”
“他们无法成为无垢者,要送到码头卖给奴隶商人。”似乎察觉到商机,那个男吉斯人终于不再与女伴调笑,骑着驴子上前几步,笑道:“卡丽熙,您对这批奴隶感兴趣?我和你说,我们不是那种二道贩子,价格低到几乎白送。”„Ihave boughta group ofhorse menslavesinQarth, it is saidtransports/fortunesfromAstapor, 20horse menspentmy40silver coins, was too expensive.”Danyshakes the headagain and again.
“我在魁尔斯买过一批马人奴隶,据说从阿波斯塔运过去的,20个马人花了我40银币,太贵了。”丹妮连连摇头。„Hi, thatis an illegal broker, tradedtoQarth, Volantisand othercity-statesfromAstapor, takes a sea route, the pricenot onlyturnedonetime?”slave-masteris pointing at the oneselfslave, saidloudly: „Silver cointhree, selectcasually, electscasually, many of ifbuying, I can also discount.”
“嗨,那就是二道贩子,从阿波斯塔到魁尔斯、瓦蓝提斯等城邦贩卖,走了一趟海路,价格岂止翻了一倍?”奴隶主指着自己的奴隶,大声道:“一枚银币三个,随便挑,随便选,如果买的多,我还可以打折。”Danysidelooked, 300 do probablyslaves, „Iallbuyhitseveralbooklets?”丹妮侧头看了下,大概300个奴隶,“我全买下打几折?”„Allbuys?” The mensuspected that visitsher.
“全买下?”男子怀疑看着她。„MyKhalasaris too small, needsto supplement the population.”Sheanswered.
“我的卡拉萨太小,需要补充人口。”她解释道。„Oh, right, youareKhaleesi,”mansuddenly, the eyesuggestedsparkinglybrightly: „Was inferior that Iintroduceda group ofslavesforyouagain, more than 800, were the young adults. Icancall the 20% discountyou.”
“喔,对,您是一位卡丽熙,”男子恍然,眼睛闪亮亮建议道:“不如我再为您介绍一批奴隶,有800多个,都是青壮年。我可以给您打八折。”„Ishorse men?”Shehas doubtsto say.
“都是马人?”她疑惑道。„Yeah, horse menfiercebravedoes not fear, but the corner/hornfights the ability is not good, will not farm, the handicraft...... wewill not need the slavesoldier, theyexcept forreproducingsmallhorse men, whenUnsullied, is almost useless.”Youthslave-mastersighed.
“哎,马人悍勇不惧死,但角斗能力不行,又不会种地,不会手工艺......我们又不需要奴兵,他们除了繁殖小马人当无垢者,几乎没用。”青年奴隶主叹气道。„Is uselessyouto buyso manyto do?”Danyasked.
“没用你们买这么多干嘛?”丹妮问道。
The Astaporpersonhas a look atJhogo, looks atnursinginDanybodysideJorah, saidcautiously: „ You, sinceisKhaleesi, shouldunderstand that the horse mencharacter, Khalleadstens of thousandsscreamerattacking army has reached the city, proposed that mustexchange the gift( the horse menslave), can wereject?阿波斯塔人看看乔戈,又看看护在丹妮身侧的乔拉,小心翼翼道:“您既然是一位卡丽熙,就该明白马人的性格,卡奥带领几万咆哮武士兵临城下,提出要交换礼物(马人奴隶),我们能拒绝?Khaldoes not ask a pricesimplygenerallyhigh, a number ofliving materialscanreceive in exchange forlots ofslaves, canslightlygainonefinally. ”
索性诸位卡奥一般也要价不高,一批生活物资就能换取大量奴隶,总算能小赚一笔。”„Oh......”
“唉......”Danysighed, returns to the compartment, saidtoJhogofrom the window: „Youtellhim the wharfposition that oursea boatanchors, firstbuys300, when remaining800leavebuysagain.”丹妮叹口气,回到车厢里,从窗口对乔戈道:“你把我们海船停靠的码头位置告诉他,先买三百,剩下八百离开时再买。”„Yeah, buys to be cheapnow.” The Astaporpersoncalled outhastily.
“哎,现在买可以再便宜一点。”阿波斯塔人连忙叫道。„Boughtdid not have the placeto put! Youfirsthelpmeremain, mostnotoverthreedays, will not eatyourtoomuchgrain.”
“买了没地方放呀!你先帮我留着,最多不超过三天,不会吃你太多粮食的。”„Good.”
“好吧。”
The carriagewalks the slaveis quicker, Danymarches forward, the slaveteamtransforms the direction, followsbehind the motorcade.
马车比奴隶行走更快,丹妮继续向前,奴隶队伍转变方向,跟在车队后面。Theypass through the longred brickstreetall the way, has returned to the wharfarea, has not actually seenmanypedestriansas before.
一路上他们走过长长的红砖街道,一直回到码头区,却依旧没看到多少行人。In fact the longred brickwharf, inonlystoppedmore than tenshipssparsely.
事实上长长的红砖码头,也在只稀稀疏疏停了十几艘船。Justsince the ox cartgot down, Danysmelledrichmeatfragrance, sidelooks around, seesStrong Belwasto sitin the red brickroad surface, the both legslets fall the into the sea|nautical mile, the sidesuspended a smallearthenware cooking pot, the fragranceis floatingfromthatpot.
刚从牛车下来,丹妮就闻到一股浓郁的肉香,侧头张望,看到壮汉贝沃斯坐在红砖路面,双腿垂落海里,身边摆着个小砂锅,香气就从那口锅里飘来到。Detected that herline of sight, Belwasgraspstogether the cooking liquordrippingbrownflesh lumpfrom the pot, called out: „SmallQueen, do youwantto eat?”
察觉到她的视线,贝沃斯从锅里抓出一块汤汁淋漓的褐色肉块,叫道:“小女王,你要不要吃?”„Whatmeat?”Shewalksto askcuriously.
“什么肉?”她走过去好奇问。„Dog meat.”SeesDanyto come, Belwasappearsespeciallyhappy, grinningintroduced: „The Astaporpersonis the expert who eats the dog meat, roasts the dog meat, the dogaspic, the dogembryo, the soup stockcooks the meat, Belwasgoes all overEssoscontinent, isheredog meatflavorto be best.”
“狗肉。”看到丹妮过来,贝沃斯显得特高兴,笑嘻嘻介绍道:“阿波斯塔人是吃狗肉的行家,烤狗肉,狗肉冻,狗胎,高汤煮肉,啧啧,贝沃斯走遍厄索斯大陆,就属这里的狗肉味道最棒。”Danyis also studyinghisappearance, sitsin the ground, soaks since the foot , the right handfishestogether the boiling hotdog meatfrom the pot, the bigmouthtears and bites.丹妮也学着他的样子,坐在地面上,把脚泡在海里,右手从锅里捞起一块滚烫的狗肉,大口撕咬起来。„, Delicious, is really delicious!”Herenunciationdid not call outtoJhiqui that the broad sidelooked aroundclear: „Howhas the meatnot to have the liquorline, Jhiqui, bringsthattwobottles of Arborred wine.”
“哇,好吃,真好吃!”她口齿不清地对船舷边张望的姬琪叫道:“有肉没酒怎么行,姬琪,把那两瓶青亭岛红葡萄酒拿来。”„Ha, saidright, shouldhave the liquorto have the meat.”Bigeunuchwas even more happy.
“哈哈哈,说得对,就该有酒有肉。”高大太监越发高兴。„Princess.” The Whitebeardbrowwrinklesoldtall, hesitatesto urge: „YouareQueen of the Seven Kingdomsyour majesty, howcanso...... so......”
“公主殿下。”白胡子眉头皱得老高,迟疑着劝道:“您是七国女王陛下,怎能如此......如此......”„Let aloneQueenyour majesty, even ifThe Sevenarrives at the world, must eat mealto the meals and snacks, otherwiseSaint Baelorwill not starve to death.”Danyeats the meat, whilespoke, the corners of the mouththenrichjuicefellon the chestqipao.
“别说女王陛下了,就算七神降临人间,到了饭点也得吃饭,不然圣贝勒也不会饿死了。”丹妮一边吃肉,一边说话,嘴角便浓郁的汁液都滑落胸口旗袍上。„You......”Whitebeardis even more shocking, „Saint Baelorisyourancestor!”
“您......”白胡子越发震惊,“圣贝勒可是您的先祖!”„Does hestarve to death?”Sheaskedat will.
“那他是不是饿死的?”她随意问。„Is......” the Whitebearddifficultsay/way.
“是......”白胡子艰难道。„Ihave not spoken incorrectly!”
“我没说错呀!”Jhiquiraisestwobottles of liquorslightlyto run, Dany„bo”gnaws off the wooden cork, thisuncouthmovementlooks at the Whitebeardcorner of the eyeto jump.姬琪提着两瓶酒小跑着下来,丹妮“啵”的一声咬掉木塞,这个不雅观的动作又看得白胡子眼角直跳。Bottle of liquor that remove the pluggivefateunuch, heroneselfblewoneto the bottle, breathes outto sigh: „Thistaste...... Idare saying that the ratiositsIron Thronecrisptentimes.”
将一瓶去掉塞子的酒递给胖太监,她自己对瓶吹了一口,哈着气叹道:“这滋味......我敢说比坐上铁王座都爽十倍。”„Ha!”Fateunuchlistenedonlyto smilepats the thigh, „let me tell you, from now on, Belwaslikedyou, thought that youwereQueen.”
“哈哈哈!”胖太监听了笑得只拍大腿,“我跟你说,从现在开始,贝沃斯才喜欢你,觉得你是个女王。”„Oh, I am also discovertoday,youalsocalculatesomewhat the attainmentsin the aspect of eating, beforeIthoughtyoulike the pig, anythingcantowardstomach!”Danyteased.
“唉,我也是今天才发现,你在吃的方面还算有几分造诣,之前我都以为你就像头猪,什么都能往肚里塞呢!”丹妮调侃道。„Hahaha......”
“哈哈哈......”„Princess, younot the words that forgotKraznysto speak?”Jorahstands on one sideto say.
“公主殿下,您不会忘了克拉兹尼说的话了吧?”乔拉站在一边说道。„Whatwords?”Shegnaws the bonewhilecomplained: „HasnumbJiaonot to have the hot pepper, missed a pointeventually.”
“什么话?”她一边啃骨头一边抱怨道:“有麻椒无辣椒,终究差了一点。”„Whathot pepper, whatyousaidisdragon pepper?”Belwasasked.
“什么辣椒,你说的是火龙椒吧?”贝沃斯问道。„It is not, dragon pepperis the pepper, unlike the hot pepper, thattype of...... Dany that makespersonmouthlight a fire”gesticulatesseveral, finallybeckons with the hand, sighed: „And other dragonsgrew up, Imustridehim, looks for the hot pepper.”
“不是,火龙椒是胡椒,与辣椒不一样,那种让人嘴巴烧火的......”丹妮比划几下,最后一摆手,叹道:“等龙长大了,我一定要骑着他,把辣椒找出来。”„Coughs......”Jorahto coughcontinuallyseveral, remindedher: oneselfis speakingwithyou!
“咳咳咳......”乔拉连咳数声,提醒她:自己正在和你说话呢!„Iam listening, yousaid.”Shesaid.
“我在听,你说。”她说。„EachUnsulliedmustmassacreoneselfto raiseoneyear of dog, butmanyUnsulliedare unable to completethisinspection.”
“每个无垢者都要杀掉自己养了一年的狗,但很多无垢者都无法完成这项考核。”Is publicizingmouthto gnawto nipDany of armthickboneto stiffen.
正张大嘴巴啃咬儿臂粗的骨头的丹妮僵住了。Jorahseemshas not seengeneral , to continue saying: „Thenslave-masterwill massacresmallUnsullied, feedshispuppywithhisflesh and blood. Perhaps, Astapormanydogsaresuch--”乔拉好似没看到一般,继续道:“然后奴隶主会杀掉小无垢者,用他的骨肉喂养他的小狗。也许,阿波斯塔很多狗就是这么——”„Stops!”Danyholds up the beverage bottleto interrupthiswords, spits the boneto askBelwas: „Byyourmanyyears of experience that eats the dog meat, certainlycanjudge that thisis an old dog, is right?”
“停!”丹妮举起酒瓶打断他的话,吐掉骨头问贝沃斯:“以你多年吃狗肉的经验,一定可以判断出这是一条老狗,对不对?”Does not wait forBelwasto reply,Danyputs down the jar, both handssupportsstands up, saidtoJorah: „Thisis the average persondomesticold dog. Un, Belwasyoucontinue, Iate to the full, took an afternoon nap.”
不等贝沃斯回答,丹妮放下瓶子,双手撑地站起身,对乔拉道:“这是普通人家养的老狗。嗯,贝沃斯你继续,我吃饱了,上去睡午觉了。”Then, herthenserenewalkstoward the circular newel stair, but the footstepssomewhatstagger.
说完,她便风轻云淡地向旋梯走去,只是脚步有些踉跄。As ifgot drunk?
似乎喝醉了?Afternoontime, 300Dothrakislaveswere delivered to the ship, becausehad found the buyer, theydo not neednakedto inspectto the buyeragain.
下午的时候,300多斯拉克奴隶被送到船上,因为已经找到买家,他们不用再光着身子给买家检查。Not onlyat this timeputs on a worn-outlinengown, but alsoputs on the bronzeslavecollar.
此时不仅套上一件破旧的亚麻布袍子,还戴上青铜奴隶项圈。Danyhas not enrolledfightCompany the man, insteadcalledEffendi, makinghimarrangesomeodd jobsto dotothem.丹妮没将男人编入战斗牛录,反而叫来阿凡提,让他安排些杂活给他们干。„Nowtheymaynot can be regardedhorse men, almostabandoned, firstmakesthemrecall the horse peopleeventful years, thenmakes the arrangement.”Shetold the old person.
“现在他们可算不得马人,几乎废了,先让他们回忆起马民的峥嵘岁月,再做安排吧。”她告诉老人。Speaking ofthis, sheglimpsesin the slaveteamto haveseveralagelargewomen, thenasked the old man: „Effendi, do youwant the wifenot to want? Ifyounod, Ihelpyouintroduce a spouse.”
说到这,她瞥见奴隶队伍中有几个年纪颇大的妇人,便问老头:“阿凡提,你要老婆不要?如果你点头,我就帮你介绍个老伴。”Effendihesitatedwas saying: „Khaleesi, horse menis unpopularmarries, the weak oneis unable to guarantee that the oneselfwifewas not invadedby the powerhouse.”阿凡提迟疑着说:“卡丽熙,马人不流行结婚的,弱者根本无法保证自己的妻子不被强者侵占。”„Said that youdo havethatmeaning?”Danyseespossible, then the rackethisshoulder, encourages saying: „Effendi, yourpresentstatuswas different, CommanderCompany, but alsoinsufficientlyyoursmellyfart? MyBloodrideralsoonlyoneCompany.”
“这么说你有那个意思喽?”丹妮见有戏,便拍拍他的肩膀,鼓励道:“阿凡提,你现在身份不同了,统领一个牛录耶,还不够你臭屁的?我的血盟卫也只一个牛录。”„This...... does horse menadvocate the military force, Company Commanderis also not meaningful?”
“这......马人崇尚武力,牛录统领也没啥意义吧?”„Snort, is pointless, yourwherehas the qualificationsto standinthisspeakswithme? MyKhalasar, Itake responsibility, the military forceis no doubt important, maytomyloyalty, to the Khalasarmerit, be more important.”
“哼,没意义,你哪有资格站在这与我说话?我的卡拉萨,我做主,武力固然重要,可对我的忠诚度,对卡拉萨的功绩,更重要。”Seeinghimis the complexionhesitates, nearbyhorse menalsothinks otherwise, theyareKhalasarCompany Commander.
见他还是面色迟疑,附近的马人也都不以为然,他们都是卡拉萨的牛录统领。Sheis pointing in the slave a tallhorse menman, asked the peopleloudly: „Thatperson can definitely overthrowthreeEffendiwith ease, now, Imustbecause ofhismilitary forcesuperior, theneliminate the EffendiCompany Commanderposition, makinghimreplace. After this, hewill treat as an equal to your Company Commander, are youhappy?”
她指着奴隶中一个牛高马大的马人汉子,大声问众人:“那个人肯定能轻松打倒三个阿凡提,现在,我要因为他的武力高强,便剥夺阿凡提牛录统领的职位,让他取代。从此之后,他将与你们这些牛录统领平起平坐,你们开不开心?”„Does not want!”Effendiputs on a long face, entreats: „Do Imarry the wifeto be inadequate? Khaleesi, Ipass throughRed Wastewithyou, ten thousandli (0.5 km)poisonouswater, your, I...... Iam unhappy!”
“不要呀!”阿凡提哭丧着脸,哀求道:“我娶老婆还不成吗?卡丽熙,我可是跟您一路走过红色荒原,趟过万里毒水,您这样,我......我不开心啦!”„Khaleesi, Effendihas helpedusbreed horses,...... the Aggostand, is wrinkling the faceworriedlycocoaheadvery much”, does not know how shouldexpress the idea in heart.
“卡丽熙,阿凡提一直帮我们养马,很......”阿戈站出来,皱着脸苦恼地抠抠脑袋,不知该怎么表达心中的想法。Danybeckons with the hand, said: „Ionlyasked,youare happy?”丹妮摆摆手,说:“我只问,你们开不开心?”„Whydoes not know, Iam unhappy.”Aggois depressedto say.
“不知为啥,我不开心。”阿戈闷闷道。„Iam unhappy.”RemainingBloodriderandhorse menCommandersaidchaotically.
“我也不开心。”剩下的血盟卫与马人统领七嘴八舌地说道。„!”Danyclaps the palm of the hand, called out: „ Thiswas not right! Younaturallydo not meethappily, becauseno oneisinvincible, ifonlydiscussed the positionby the military force, that youwill always be replacedby the newperson on the 1st.
“啪!”丹妮一拍巴掌,叫道:“这不就对了!你们当然会不开心,因为没人是无敌的,如果只以武力论身份地位,那总有一日,你们都会被新来的人取代。Theydo not have the least bitto contributetoKhalasar, becauseevenweshow the kindness of heartgreatly the reason, theycangain the freedom, canregain the horse peopledignity.
他们对卡拉萨没有半点贡献,甚至因为我们大家大发善心的缘故,他们才能获得自由,才能重拾马民的尊严。Wearetheirbenefactors!
我们是他们的恩人啊!HowcanjoinKhalasar, ridesaboveus, thisis not correct. ”
怎么能一加入卡拉萨,就骑在我们头上,这是不正确的。”On the horse peoplefacefullis the color of approval, Aggoonlythinks that Khaleesisaidin the oneselfheartto thinkall of a sudden, was very difficultwith the words that languagesystemexpressed.马民脸上满是赞同之色,阿戈只觉卡丽熙一下子就说出自己心中所想,却很难用语言系统表达出来的话。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #87: Do you want the wife not to want?( Sought subscription)