The performance of Grandmaster TobhomakesTyrionand otherpeopleforamazed, previously a heroicappearance of thisgoodsalsodying for a good causemartyr, onlyover the past hour, strolledindownstairsdark prison cell, after coming back, became the pug doghonestly?托布大师的表现让提利昂等人大为惊诧,先前这货还一副就义烈士的英勇模样,只过去一个小时,在楼下黑牢逛了一圈,回来后就老实成哈巴狗了?Dragon Queenis placed the Smithchairsideoneselfspecially, spoke softlysaid: „Grandmaster, Long Night nears, tosaveworld, mymethodis somewhat intense, is somewhat crude, hopes that youcanunderstand.”龙女王特意把铁匠的椅子摆在自己身边,轻声细语地说:“大师,长夜将至,为了拯救世界,我的手段有些激烈,有些粗暴,希望你能理解。”GrandmasterSmithnodsagain and again, said: „Understanding, completeunderstanding. Iam willing to resist the Othersgreat undertakingcontribute a strength, Iam willing to tell you incantation of recastValyrian Steelweapon.”铁匠大师连连点头,道:“理解,完全理解。我愿为抵抗异鬼的大业贡献一份力量,我愿将重铸瓦钢武器的咒语全告诉您。”„It is not first anxious,”Danybeckons with the hand, askedgently, „ Grandmastercanknow the PentosEastinside and outside500Ghoyan Drohe? „
“先不急,”丹妮摆摆手,柔和笑问,“大师可知道潘托斯东方五百里外的葛多荷?“„Knows, knows,myancestral homeQohor, dozensyearssettled downinKing's Landingrecently. ‚Pentos- Norvos- Qohor’thisValyrian road, Iwalkfrequently.”Tobho Mottsaid.
“知道,知道,我祖籍科霍尔,最近几十年才在君临定居。‘潘托斯—诺佛斯—科霍尔’这条瓦雷利亚大道,我经常走。”托布莫特道。„Ghoyan Drohehas the Sphinxstatue that twoValyrianbuild, isentireValyrian Steelforging?”Danyalsoasked.
“葛多荷有两座瓦雷利亚人打造的斯芬克斯雕像,是不是全瓦钢锻造?”丹妮又问。On the Tobhothinlong facerevealscolorsuddenlygradually, sighed: „Iunderstoodyourmeaning. ThatstatueindeedisentireValyrian Steelforging, in fact before ourQohorperson, has haditsidea. But the statuevolumeis too big, is unable to put in the steel-smelting furnaceto smelt.”托布瘦长脸上渐渐露出恍然之色,叹道:“我明白您的意思了。那雕像的确是全瓦钢锻造,事实上我们科霍尔人之前也打过它的主意。但雕像体积太大,无法放入炼钢炉中熔炼。”„Repairs the bigpointstove is not good?”Tyrioncurioussay/way.
“修个大点的炉子不行吗?”提利昂好奇道。
After severalwords, Tobho from the feartoDevil's Tailrestoresgradually, between the look and bearingreveal the elegant demeanor of severalpoints of Grandmaster, the sinkingsound said: „It is not the ordinarysteel-smelting furnace, recastValyrian Steelneeds the Magicincantation, needs the blood sacrifice.”
几句话之后,托布渐渐从对恶魔之尾的恐惧中恢复过来,神色与气度间露出几分大师的风采,沉声道:“并非普通炼钢炉,重铸瓦钢需要魔法咒语,需要血祭。”„Legendreal?” The Aemonshockmuttered.
“传说是真的?”伊蒙震惊喃喃。„Whatlegend?”Tobhoasked.
“什么传说?”托布问。„Citadeloncehad the Maestercamouflagestatus, goes toQohorto explore the Valyrian Steelsecret, after coming back, leaves behind the record: The QohorSmithlarge-scaleoffering sacrificesslave, forges the steelthroughBlood Magic.”Aemonsaid.
“学城曾有学士伪装身份,去科霍尔探索瓦钢的秘密,回来后留下笔录:科霍尔铁匠大规模献祭奴隶,通过血魔法锻造钢铁。”伊蒙道。„Snort, Maester......”Tobhocoldsnort/hum, despising on not mincing matterface.
“哼,学士......”托布冷哼一声,毫不掩饰脸上的鄙夷。„Right, needs the living personblood sacrifice, becausewedo not haveenoughmagic power.”Heto the Dragon Queenhonestsay/way.
“没错,需要活人血祭,因为我们没有足够的魔力。”他向龙女王坦诚道。
The Tyrionpupillightflashes, coldlysaid: „When helpsmy fatherrecastHouse StarkIce, how manypeople did youkill?”提利昂眸光一闪,冷冷道:“帮我父亲重铸史塔克家的寒冰时,你杀了多少人?”Tobhonotices, the Dragon Queensmilesuch as the flowerhas changed intoflower of the unapproachablehigh ridge, in the hearthitssuddenly, saidin a low voice: „Less thanhundredpeople.”托布注意到,龙女王的笑颜如花已经换成不可亲近的高岭之花,心中打了个突,低声道:“不足百人。”„Insufficient, hundredpeople?”Tyriongrinsto say with a smile: „It seems likewehave the opportunityto chat about the fathers and sonssentimentinSeventh Hellagain.”
“不足,百人?”提利昂咧嘴笑道:“看来我们有机会在第七层地狱重叙父子情。”„Grandmaster, Ilook atyourstaturenotlikeSmiththattall and strong.”Danysaid.
“大师,我看你的身材不像铁匠那么魁梧。”丹妮道。Tobholooked at the oneselfbamboo polearm, sighed: „IfMasterSmith is 60 years old, but alsoneedsownbootstraphammerwrought iron, hehas not certainly received the apprentice.”托布看了看自己竹竿似的手臂,叹道:“如果铁匠宗师六十岁了,还需要亲自举锤锻铁,那他一定没有收学徒。”„In other words, iflearnsyourincantation, I can also becomeMasterSmith?”Danysmiled.
“也就是说,如果学会你的咒语,我也能成为铁匠宗师?”丹妮笑了。
The Tobhoforced smilesaid: „Your majesty, youcanlook down uponme, butpleasemustrespectSmiththisoccupation. Smeltingis a profoundknowledge, the recastValyrian Steelincantationis onlyon the royal crown one of the most radiantpearls!”托布苦笑道:“陛下,您可以看不起我,但请一定要尊重铁匠这个职业。冶炼是一门高深的学问,重铸瓦钢的咒语只是王冠上最璀璨的明珠之一!”Danywas startledbeing startled.丹妮怔了怔。Halfsound, shesaidseriously: „Right that you said that Iwas too arrogant.”
半响,她郑重道:“你说的对,我太自大了。”Tobhohearing this, looked atDragon Queenonesurprisedly, seeingherlookis earnest, did not speak the irony, cannot help but, in the heartoneextremelyto the Dragon Queencomplaint, transformsinto the favorable impression.托布闻言,惊奇看了龙女王一眼,见她神色认真,并非说反话,不由得,心中一万分对龙女王的怨念中,有一丝转变为好感。Hemakes noiseto remind: „ Your majesty, you, ifneeds the recastValyrian Steelweapon, canmakemecome.
他出声提醒道:“陛下,您如果需要重铸瓦钢武器,可以让我来。
The incantationdoes not have the bigusetoyou, is actually reverse scale of QohorGuild of Smiths.
咒语对您没多大用处,却是科霍尔铁匠公会的逆鳞。Iftheyknow that Itold you incantation, Imust certainlydie, you...... ”
如果他们知道我把咒语告诉您,我当然得死,您......”Speaking ofthis, abouthimlooked, as iffelt the eye that periphery looks are too many, the eyebrowfirst choiceselecting, moved the chairto approachDragon Queenseveralpoints, the soundpressedextremelylowly:
说到这,他左右看了看,似乎觉得周围望过来的眼睛太多,眉头挑了挑,挪动椅子凑近龙女王几分,声音压得极低:
„ Your majesty, Guild of SmithsandReligion of the Black Goatarebodyboth sides, the Black Goatpriestare skilled inbloodincantationtechnique......
“陛下,铁匠公会与黑山羊神教是一体两面,黑山羊祭司精通血咒之术......Ido not determine the greatBlack Goatgodstrong, butRed God Churchis overbearing, should youunderstand?
我不确定伟大的黑山羊神有多强,但红神教会多霸道,您该有所了解吧?
A year ago, becauseyourdragonisworldbringsMagic, the Red Godpriestrestores the strength of transcendent.
就在一年前,因为您的龙为世界重新带来魔法,红神祭司恢复超凡之力。But the QohorR'hllorfolloweris also unwillingto oppress, attacksTemple of the Black GoatunderdozensRed Godpriests'leadership, attemptsto burn down the Black Goatgodstatue, the result...... ”
而科霍尔拉赫洛的信徒也不甘压迫,在数十位红神祭司的带领下冲击黑山羊神庙,企图焚烧黑山羊神雕像,结果......”Tobho Mottstopsinthis, sidelooks that almostgathersnearbyhim the headpeople, looks stunned.托布莫特在此打住,侧头看着几乎把脑袋凑到他跟前的一众人,神情木然。HetoDragon Queensaidintimate conversationtime, Tyrion, Connington, oldAemonand the othersdid not dependvery muchvoluntarily.
呃,他对龙女王说悄悄话的时候,提利昂、克林顿、老伊蒙等人很不自觉地靠了过来。„All right, Ido not fearBlack Goat.”Danybeckons with the hand, flew upwardsself-confidentlysaid.
“没事儿,我不怕黑山羊。”丹妮一摆手,自信飞扬地说。„Ifeared!”Tobhosorrowsound said.
“我怕!”托布哀声道。Danygives a Hatturlook.丹妮递给哈塔尔一个眼神。Hatturreceives the signal, pinches the loudfingerjoint, gives a Tobhofiercesmile.哈塔尔接到信号,捏响手指关节,递给托布一个狰狞笑容。GrandmasterSmithhitto tremble, the deep sorrowsaid: Red Godpriest who „ more than 20cancontrol the flame, over a thousandFiery Hand( Red GodChurch Forces), several thousandRed Godfollowers.铁匠大师打了个哆嗦,哀哀地说:“二十多位能够操控火焰的红神祭司,上千圣火之手(红神的教会武装),数千红神信徒。From the startcannotapproach the Black Goattemple, was slaughtered.
压根没能靠近黑山羊神殿,便被屠戮一空。Noweveryonesees, Qohorcontinuesbeforedoes not have the two kindsday, R'hllorandRed God Churchhas not given the retaliation, matterlets it golike this. ObviouslyBlack Goatis terrifying. ”
现在大家都看见了,科霍尔继续与之前没两样的日子,拉赫洛与红神教会也没给予报复,事情就这样不了了之。可见黑山羊多恐怖。”
„ ThismatterIalsoknow, fair, but alsoreally not strangeBlack Goat Churchmethodis cruel.
“这事儿我也知道,公平来讲,还真不怪黑山羊教会手段残忍。In the two years, the Red Godfollowerdevelopsbarbarically, the requestis also getting more and more excessive, the conductis also getting more and more overbearing.
这两年,红神信徒野蛮发展,要求也越来越过分,行事也越来越霸道。Black Goatis the Qohororiginalsect, evenValyrianhas not forbidden.黑山羊属于科霍尔的原始教派,连瓦雷利亚人都没禁止。
An outcomer, plansto destroynativeChurch/teach of nativeunexpectedly, publicizingRed Godis only. ” Conningtonknits the browsto say.
偏偏一个外来者,竟打算毁灭当地人的本土教会,宣扬红神唯一。”克林顿皱眉道。„Un, Ihave also heardthatturmoilinSlaver's Bay.” The Danynodsaid.
“嗯,我在奴隶湾也听说过那场动乱。”丹妮点头道。Why has Danypropped upChurch of The Seven?
为什么丹妮一直扶植七神教会?Whyorcandevelop the religion?
或者说,为什么一定要发展宗教?Becausethisworldpersonneedsto believe.
因为这个世界的人需要信仰。So long as the personexperiences the misery, hopes,hopes for the misery, hopes that the redemptionarrives.
只要人经历苦难,都会有所期盼,期盼苦难过去,期盼救赎到来。
The hope is steps the belief the stair.
期盼便是踏上信仰的台阶。Ifshedoes not promote the religious belief of oneself, will immediately haveanotherreligious forcesto fillthisgap.
她如果不推广自己的宗教信仰,立即就会有另一个宗教势力填补这片空白。ButRed God, ishugestandmostoverbearing, mostis hardto controlChurch/teach.
而红神,即是最庞大、最霸道,也最难以控制教会。Lord of LightR'hllorreal not empty, Ithas the strength, to havewillTrue God.光之王拉赫洛真实不虚,祂是有力量、有意志的真神。Conversely, The Sevenis onlysevenwoods, the sevenspirits of The Sevendoctrinerepresentative, looks likeonetypeto‚personisanything, how the personshould’methodology.
相反的,七神只是七根木头,七神教义代表的七种精神,更像一种对‘人是什么,人该怎样’的哲学思考。Trulythe one whomakes the Church of The Sevenpower and influenceget upis the person, issomegeneration of wisesupernatural mightsHigh Septon, rather thangod above dominationhuman.
真正让七神教会权势起来的是人,是某一代英明神武的总主教,而不是凌驾人类之上的神灵。Church of The Sevencanbe controlled.七神教会可以被控制。
The Danycorners of the mouthrake outto make the Smithabsolutely terrifiedsmile.丹妮嘴角勾出一丝令铁匠毛骨悚然的微笑。Sheasked: „Youthink that Black Goatdoes existtruly?”
她问:“你认为黑山羊真正存在?”„What do youwantto make?”Smithtremblingsound said.
“您要做什么?”铁匠颤声道。„Hearsfrantic of Black Goat Churchabout the blood sacrifice, evenexceeded the Red Godpriest?”Near the Danylipsmileexpands.
“听说黑山羊教会对血祭的狂热,甚至超越了红神祭司?”丹妮唇边的笑容扩大。„Thisisreal,”Tobho Mottswallowed a saliva, said, „ Black Goatisdarkgod, every dayneeds the living creatureto consecrate.
“这是真的,”布托莫特咽了口唾沫,道,“黑山羊是一位黑暗神祗,每日都需要活物供奉。In the ordinaryday, the priestwill offer the calf, bullock and horses;In the sacredholiday, did not ask for the masterdelightedslaveby the criminal of determining guilt, will be cut the brokenthroatby the priest.
普通日子里,祭司会献上牛犊、阉牛和马匹;在神圣的节日,被定罪的犯人、不讨主人欢喜的奴隶,会被祭司割下破喉咙。When necessary, in the city the aristocratisBlack Goatwill offer the oneselfchildto comfort, hopes that itcanprotectthiscity. ”
如果有必要,城中贵族将为黑山羊献上自己的孩子以示抚慰,希望它能够守护这座城市。”„Ha, good, good, good!”Danylaughsto make noise, saidthreegoodcontinually.
“哈哈哈,好,好,好!”丹妮大笑出声,连说三个好。„Whatto be good?”Tyrionstrangesay/way.
“好什么?”提利昂奇怪道。„My childis long the bodytime, lacks the godto eat.”
“我儿正是长身体的时候,缺神吃。”„What?”Tyrionstares the bigeye, does not dareto believe saying: „Eats the god? Were youinsane?”
“什么?”提利昂瞪大眼睛,不敢置信道:“吃神?你疯了?”Danybeckons with the hand, brightsound said: „Grandmaster Tobho, toldmeto melt the Valyrian Steelincantation. Imustsmelt the Sphinxresembles, Imust the one in a hundred cream of the cropfromtenten thousandarmy, choose1000warwolves..., dragonWarrior.”丹妮一摆手,朗声道:“托布大师,告诉我融化瓦钢的咒语。我要熔炼斯芬克斯像,我要从十万大军中百里挑一,选一千个战狼...喔,龙战士。”IfdragonWarriorcancoldlythrows over the Valyrian Steelarmor, holdsValyrian Steel Sword, evenwithout the dragonhelp, can still be ableto cutto killDemon GodBlack Goat.
龙战士如果能冷冷披瓦钢铠,持瓦钢剑,即便没有巨龙帮忙,也能就能斩杀魔神黑山羊。Dragon Queenjusthadthis thought that Qohorten thousandli (0.5 km) away, darkHalf Godthengives birth to the crisisto induce.龙女王刚有了这个念头,万里之外的科霍尔,一位黑暗半神便生出危机感应。Darktemple that aroundcitycentershuts tightly, in the altar, hairfluffy, has the buffalothatbigBlack Goatstatue, the redpupil of itsbloodcrystal stonepolishsuddenlystarts the twinklerapidred light.
城中心一座四面紧闭的幽暗庙宇,祭坛上,一尊毛发蓬松、个头有野牛那么大的黑山羊塑像,其血晶石打磨的红眸突然开始闪烁急促红光。
After the moment, on the corridor outside main hall, gathers the black robepriest who onecrowd of hoodsobstructed the surface.
片刻后,大殿之外的走廊上,聚集了一群兜帽遮面的黑袍祭司。„--”templefront dooropens, silver hair and purple eyes and appearancedignifiedmiddle-aged persongoes out of the gate.
“吱呀——”庙宇大门打开,一位银发紫眼、长相威严的中年人走出门。
His alsoblack robe, only the seamnear the black robehasdark redsuch as the border of blood.
他也一身黑袍,只在黑袍边缝有暗红如血的镶边。„my lordBlack Goatpredicted that a catastrophewill soon arriveinQohor.”Dignifiedmiddle-agedhumanity.
“吾主黑山羊预言到一场大祸即将降临在科霍尔。”威严中年人道。„High Priestyour excellency, does not know where the disaster in predictiondoes come from?”Has the Black Goatpriestto ask.
“大祭司阁下,不知预言中的灾祸来自何方?”有黑山羊祭司问道。„Mother of Dragons.”High Priestsaid.
“龙之母。”大祭司道。Hears the Mother of Dragonsgiven name, the priestshave not been shocked, insteadhasto plantis one's turnourstrangesenses of relieffinally.
听到龙之母的名号,众位祭司并没震惊,反而有种终于轮到我们的奇怪放松感。
„ Oh, shefirstburns the Valyriaseveral hundredaristocrats, fires the meat brothmore than tenhonoredMerchant PrinceinLys, evenstrongestcity-stateBraavoshas not escaped the misfortune.
“唉,她先烧瓦雷利亚数百贵族,又在里斯把十几位尊贵的贸易亲王烧成肉汁,连最强城邦布拉佛斯也没逃过厄运。Now, shemustmake a movetous, Iam not strange.
现在,她要对我们出手,我并不奇怪。In fact, Ihave thoughtshewill ride the dragonto burn downourArsenal.
事实上,我一直以为她会骑龙烧掉我们的兵工厂。After all, Scorpionmanyfittings, areQohorforging, sheshouldregard the life and deatharchenemyto be rightus. ” An oldblueeyepriestsaid.
毕竟,射龙弩的很多配件,都是科霍尔锻造的,她该把我们当成生死大敌才对。”一位苍老的蓝眼祭司说道。„No, my lordpredicted the crisis that is relatedwithIt, Mother of Dragonsas if there is hostilityto the greatBlack Goatgod.”High Priestsaid.
“不,吾主预言到的危机与祂有关,龙之母似乎对伟大的黑山羊神有敌意。”大祭司道。„This, why?”Old personpuzzledsay/way.
“这,为什么?”老人不解道。„Perhaps, because ofslave? Wegiveon the slaveblood sacrifice the lordfrequently.”Somepeopleguessed.
“也许,因为奴隶?我们经常把奴隶血祭给主上。”有人猜测。„No mattershe, becausewhatreasonmustbe disadvantageoustomy lord, whatwemustdoprotectsQohor, had better be ablehelp the allied armiesbreakSlaver's Bay.”High Priestsaid.
“不管她因为什么原因要对吾主不利,我们要做的是保护科霍尔,最好能帮盟军打破奴隶湾。”大祭司道。„What can wemake?”
“我们能做什么?”„Goes to the Rhoyneplain, goes toDothraki Sea, goes toVaes Dothrakto seek forKhal. No mattertheirKhalasarhugesmall and weak, Ineedyouto convincethem, goes southSlaver's Bay.”High Priestsaid.
“去洛恩河平原,去多斯拉克海,去马王城寻找卡奥。不管他们的卡拉萨庞大还是弱小,我需要你们去说服他们,南下奴隶湾。”大祭司道。„Will theylisten?” The old persondoes not determineto say.
“他们会听吗?”老人不确定道。High Priestexplained: „ Does not wantyouraloneset off, will have the caravan that carrieslarge quantities ofcommoditiesaccompaniesyouto gotogether.大祭司解释道:“并非要你们单独出发,会有携带大批物资的商队陪你们一起去。Fromsomeperspective, horse menkeeps words. Whentheyacceptourgifts, will give the returnsurely.
从某方面来讲,马人非常守信。当他们接受我们的礼物,必定会给予回报。Whenreturns, was decidedbythem. YourmissionjoinsKhalKhalasar, at timesremindedthemto go toSlaver's Bay. ”
只是何时回报,就由他们决定了。你们的任务就是加入卡奥的卡拉萨,时时提醒他们去奴隶湾。”„High Priest, Dragon Queenor the Khal Drogowidow, isKhaleesi. Is horse menwillingwithherfor the enemy?”
“大祭司,龙女王还是卓戈卡奥的遗孀,是一位卡丽熙。马人愿意与她为敌吗?”„Khal JhaqoandKhal Ponocertainmeeting.”High Priestsmiledlow and deep, „ especiallyJhaqo, homicideher son.
“贾科卡奥、波诺卡奥一定会。”大祭司低沉地笑了,“特别是贾科,他杀了她儿子。By the Dragon Queendisposition, canlet offJhaqo?
以龙女王的脾性,能放过贾科?In the first half of the year, when Jhaqopassed byQohor, happen toruns intohis son‚wild horse’ the Jangoname-day.
上半年,贾科路过科霍尔时,正好遇到他儿子‘野马’姜戈的命名日。That is really an resembleswild horsevigorous and healthylittle fellow, is onlytwoyears old tames an eightmonths of bigLittle Redhorse.
那真是一个像野马般健壮的小家伙,才两岁就驯服一匹八个月大的小红马。Therefore, Ialsodelivered a saddle, a smallsickleand a horsewhipto give the Young Kamysterious, as the gift of hisname-day. Atthat time, Jhaqohas revealedexplicitlytodreading of Daenerys. ”
为此,我还送了一副马鞍、一柄小弯刀、一根马鞭给小卡奥,作为他命名日的礼物。在那时,贾科已经明确表露出对丹妮莉丝的忌惮。”
To display comments and comment, click at the button