TywinhastoCersei the marryingobject of arrangement, twin, Theon Greyjoy, Quentyn Martell, Willas Tyrell, Balon GreyjoyArborEarl Redwyne......泰温给瑟曦的安排的联姻对象有很多,青亭岛雷德温伯爵家的双胞胎、席恩·葛雷乔伊、昆廷·马泰尔、维拉斯·提利尔、巴隆·葛雷乔伊......Manywere the smallfresh meat, Cerseihave the luck.
多数都是小鲜肉,瑟曦有福了。And the Willasqualityis highest, the HighgardenDukesuccessor, the Little Rosebig brother......, thismarriagereallybecame, Cerseibecame the oneselfdaughter-in-law'ssister-in-law, the rankwas also chaoticenough.
其中维拉斯质量最高,高庭公爵继承人,小玫瑰的大哥......呃,这婚姻真成了,瑟曦就成自己儿媳妇的大嫂了,辈分也够乱的。What a pityHighgardenOld Rosethinks that Cerseiisrottengoods, could not be joined to the oneselfgrandson( Old Roseto settle onSansa), rejectedTywindirectly.
可惜高庭老玫瑰认为瑟曦就是个烂货,配不上自己孙子(老玫瑰看中了珊莎),直接拒绝了泰温。IfTheondid not becomeeunuch, actually is also the goodchoice.席恩如果不是成了太监,其实也是不错的选择。King Balon......
还有巴隆大王......BalonandTheonarefathers and sons, becomes the Cerseibeing on intimate termsobjectunexpectedlysimultaneously.
呃,巴隆与席恩是父子,竟同时成为瑟曦的相亲对象。Fordaughter'smarriage, Tywinis not tasteful.
为了女儿的亲事,泰温也太不讲究了。ActuallyothersKing Balonwifehas not died, Balondied, his wifeare also living.
其实人家巴隆大王的老婆还没死,巴隆死了,他老婆都还活着。Does toKing Balonto controlpowerfulincomparableIron Fleet, the marryingvaluewas too high.
奈何巴隆大王掌控着强大无比的铁舰队,联姻价值太高了。AlthoughCerseidoes not lack the young and vigorousanddashingescortfrom the start, is not willingto give up the King's Landingluxurioushonoredlife, butherresistancein front ofDuke Tywinissoweak.
虽然瑟曦压根不缺年轻力壮、英俊潇洒的男伴,更不愿意放弃君临奢华尊贵的生活,可她的反抗在泰温公爵面前是如此无力。IfTywinhas not died, Cerseimost likelywithKing Balonengagement--except forWillas, the Balonmarryingvalueare highest.
如果泰温没有死,瑟曦八成早就与巴隆大王订婚——除了维拉斯,巴隆的联姻价值最高。
„ Did Cersei, forgetyour fatherto warnyourwords? Through the rule of marryingstableTommen, isyourresponsibility!
“瑟曦,忘了你父亲告诫你的话了?通过联姻稳固托曼的统治,是你的责任!Idid not raiseam the matter that Lannistersacrificed, youhave saidoneselflovedTommenvery much, evenforhim, wasn't a willing worker the littleconcessions? ”
我也不提为兰尼斯特牺牲的事儿了,你一直说自己很爱托曼,就算为了他,也不肯做出少许让步吗?”CerseicomplexionYinclearuncertain.瑟曦面色阴晴不定。
„ To be honest, yourquotationis not good, fivedayslatermustparade, the Seven Kingdomspeopleknow that youbetray the behavior of marriage.
“说实话,你的行情并不好,五天后就要游街了,七国人民都会知道你背叛婚姻的行为。Several hundred thousandpeoplehave looked atyourbodyagain, cansomepeoplebe willingto marryyou, is not very really easy. ” Kevandoes best to convinceto urge.
再有几十万人看过你的身体,能有人愿娶你,真的很不容易了。”凯冯苦口婆心劝道。In the Cerseiblue colorbigeyeflashes throughis ashamed and resentfulandterrified, saidfrailly: „ Tommenwill not makemeleavehis. „瑟曦蓝色大眼睛里闪过羞愤与惶恐,脆弱说道:“托曼不会让我离开他的。“Facingniecefinalstruggling, Ser Kevanis cruel-hearted, saiddirectly: „ Tommenis underage, cannotattend the discussing politicscongress.
面对侄女最后的挣扎,凯冯爵士狠狠心,直接道:“托曼还未成年,不能参加议政大会。Iam a prince regent, has appointedMace TyrellisHand of the King, Grand Maester PycelleandMaster of CoinSer Harys Swyftcontinuesto keepSmall Council, Paxter Redwynetakes overGrand Admiral, Randyll TarlyisJusticiar. ”
我是摄政王,也已经任命梅斯·提利尔为国王之手,派席尔大学士和财政大臣哈瑞斯·史威佛爵士继续留在御前会议,派克斯特·雷德温接任海军上将,蓝道·塔利为裁判法官。”„Did youunderstand? Theyallaremyperson!”
“你明白了吗?他们全是我的人!”
„ Either, youare unable through the Church/teachtrial, murdering the god, kill one's sovereignanychargeto be tenable, youwill confessunder the regulation of Church/teachfor a lifetime;
“要么,你无法通过教会审判,弑神、弑君任何一条罪名成立,你都将在教会的监管下忏悔一辈子;Either, youwontrial by combatby luck, regains the freedom, thenfar away fromKing's Landing, gets married, orreturns toCasterly Rockto live alone. ”
要么,你侥幸赢得比武审判,恢复自由,然后远离君临,嫁人,或者回凯岩城独居。”Ser Kevangivesunder the niece the ultimatum.凯冯爵士给侄女下最后通牒。„Murders the godandkills one's sovereign......” the Cerseiridiculeto smile, asked: „Whydidn't have the incest? IfIwere sentenced the incest, yourprince regentcould not work as.”
“弑神和弑君......”瑟曦讥讽一笑,问:“为何没乱伦了?如果我被判乱伦,你的摄政王就当不下去了。”IfCerseiincestis convicted, the Tommenheadroyal crownthenloses the legitimacy and validity, the TommenKingstatusis illegal, prince regentKevannaturallyalsobecamerebels.
如果瑟曦乱伦罪名成立,托曼头上的王冠便失去正统性与合法性,托曼的国王身份不合法,摄政王凯冯自然也成了乱臣贼子。„Do youwantto makeTommendie?”Kevancoldlysaid, „ truthtoldyou, youwent crazyalsouselessly. Accused the person of yourincestisStannis.
“你想让托曼死吗?”凯冯冷冷道,“实话告诉你,你发疯也没用。指控你乱伦的人是史坦尼斯。
The person who High Sparrowmosthatesnowis notyou, is notDaenerys, butisthatheathen that is converted toRed God, does not planto accepthisaccusationfrom the start. ”大麻雀如今最恨的人不是你,更不是丹妮莉丝,而是那个改信红神的异教徒,压根不打算受理他的控告。”Thisis the realreason that Cerseicanbe released.
这才是瑟曦能被释放的真正原因。Lancelalmosttold the CerseiunderpantscolortoHigh Sparrow, thereforeHigh SparrowverydefiniteTommenwas not the Roberttype.蓝赛尔几乎连瑟曦底裤颜色都告诉给大麻雀了,所以大麻雀很确定托曼不是劳勃的种。Buthecannottrythis matterfrom the start, ifTommenis the bad child, thatStannisbecomes the Iron Throneonlyrightful heir.
但他压根不能审判此事,如果托曼是孽种,那史坦尼斯就成为铁王座唯一的合法继承人。--at this time, Targaryenlegal principle theory of lawis lower thanBaratheon. Like the westend of Han, the First Emperor Qindirect descendantlater generationhad not been inferior that the LaoliujiaCollateral branchhas the legally constituted authority.——此时,坦格利安的法理性低于拜拉席恩。就像西汉末来,秦始皇的嫡系后人也没不如老刘家旁支有法统。
The dynastychanged.
朝代变了。„Ithink that youdie, was graspedbyOthers.”CerseicursedUncleoneselfwickedly.
“我想你去死,被异鬼抓了去。”瑟曦恶狠狠地诅咒自己叔叔。„Balondied, diesbeforehis wife, youdid not needto marryhim.”
“巴隆死了,死在他妻子前头,你不用嫁给他了。”Kevandoes not have the least bitto respondtoniece'scurse, but the tender feeling in wordsactuallyvanished.凯冯对侄女的诅咒没半点反应,不过话语中的温情却消失了。Hesaidicily: „ NowEuron GreyjoyinheritedSeastone Chair. The Ironmenpotentialis big, the northcontrolsMoat Cailin, harassesNorth; The southcapturesShield Islands, grabsReachmanycoastvillages.
他冷冰冰地说:“现在攸伦·葛雷乔伊继承了海石之位。铁民势大,北方掌控卡林湾,骚扰北境;南方夺取盾牌列岛,劫掠河湾诸多沿海村庄。AlthoughLannisporthad not been harassed, butno onewill be definitein the future, therefore, Euronhas the won overvalue. ”兰尼斯特港虽没被骚扰,但未来谁也不确定,所以,攸伦有被拉拢的价值。”„Ihitto listen toEuronthisperson, a 30overcharmingman. On the appearance, does not missJaimemany;Onbrave, may be called‚Barristan on surface of the sea’;Onstrategyandtalent, heoncelong-distance voyageJade Sea, evenhas explored the Valyriaruins, obtains the innumerableburied treasures and secret techniques.”
“我打有听过攸伦此人,一个三十出头帅气男子。论样貌,不差詹姆多少;论勇武,堪称‘洋面上的巴利斯坦’;论智谋与才干,他曾远航玉海,甚至探索过瓦雷利亚废墟,得到无数宝藏与秘术。”„Thisbeing one in a ten thousandpeerlessgoodmy dear, to be willingto marryyou, yousmile!”Ser Kevansummarized.
“这种万里挑一的绝世好郎君,愿意娶你,你就偷着乐吧!”凯冯爵士总结道。„Discussed? Have yousoldme?”Cerseiunbelievablesay/way.
“谈成了?你已经把我卖了?”瑟曦难以置信道。„Only thenyounod, immediatelycanbecome.”
“只有你点头,马上就能成。”„Ihave shaken the head.”Saying, Cerseiheadlikelyrattle-drumaboutshakes.
“我会一直摇头。”说着,瑟曦脑瓜像拨浪鼓似的左右摇动起来。„...... Kevanstands upas you like”, reorganizesappropriatelythatthickdark redwoolcloak, turns aroundto walktoward the door.
“随你......”凯冯站起身,把那身厚实的深红羊毛披风整理妥帖,就转身往房门走去。Opens the thickwooden door, Kevanlives in the foot, is working as the surface that oldSepta that welcomed, saidlightly: „ Fivedayslaterparades, IinRed Keepwait/etc.you.
打开厚实的木门,凯冯顿住脚,当着迎过来的老修女的面,淡淡地说:“五天后游街,我在红堡等你。Ifyouare unwillingto be insulted, cankillonstone wall.
如果你不甘受辱,可以一头撞死在石墙上。Thentoyou, toTommen, toLannister, to the Seven Kingdoms people are the bestchoices. ”
那对你,对托曼,对兰尼斯特,对七国人民都是最好的选择。”
The Cerseisuddenwhole bodyis spunky, takes an oathsaidloudly: „Youare waiting, Iwill return toRed Keep!”瑟曦突然浑身充满勇气,宣誓般大声道:“你等着,我会回到红堡!”
The Kevancorners of the mouthbring back a happy expression, left.凯冯嘴角勾起一丝笑意,离开了。
......
......Fivedayslater.
五天后。ThreeandsaltradishequallydryoldSeptaenters the Cerseiprison cell, beautiful hair, armpit hair and legwoolshavescompletelycleanlyhergolden color.
三个与腌萝卜一样干巴的老修女进入瑟曦的囚室,把她的金色秀发、腋毛、腿毛全部剃干净。Like the newly-bornfledgling, Cerseishowedoneselfsmoothlyto the King's Landingcommon people.
光溜溜如同刚出生的雏鸟,瑟曦毫无遮拦地把自己展现给了君临百姓。„Whending-dong......”inturret the dingresounds, the entireKing's Landingcommon peoplewere summonedby the ding.
“当当当......”塔楼上钟声响起,全君临的百姓都被钟声召唤。Under the Baelorstatue, the broadmarblesquare, crowds one another, the eye that the sea of people, look up tois more crowded than the stars of midsummernight.贝勒雕像下,宽阔的大理石广场,摩肩接踵,人山人海,仰望过来的眼睛比盛夏夜晚的星辰更密集。Except forWarrior's Sons, Poor FellowsandSepta, the King's Landingpeoplecame, the men and womenhave, witholdbelt/bringyoung.
除了战争之子、穷人集会和修女,君临城的人都来了,男女都有,携老带幼。
The sloppystandstreetfemale who the hotel operator, merchant, tannerandhorsechild and actor, the beggarandthief, put on the silkto throw over the highersocial butterfly who brocadeandhavefullAnchuang......
旅馆老板、商人、皮匠、马童和戏子,乞丐、小偷,穿丝披锦的高等交际花和生满暗疮的邋遢站街女......Everyonecame outto surround the queen motherto draw out a palebody of goosebumps.
所有人都出来围观太后起了一层鸡皮疙瘩的苍白身子。ThreeoldSeptawalkin front ofCersei, announcedloudly: „ ThisisHouse LannisterCersei, the queen mother who the widowoccupies, King Tommenyour majestybirth mother, King Robertyour majestywidow, sheacknowledged that violatesto deceive and lasciviousbigcrime.
三名老修女走在瑟曦前面,大声宣布:“这是兰尼斯特家族的瑟曦,孀居的太后,托曼国王陛下的生母,劳勃国王陛下的遗孀,她承认犯下欺骗和淫荡的大罪。
The criminalshave acknowledged the crime, andimploredto remitandforgive. SirHigh Septoninstructed that sheregardlessallproudanddeceives, repents.
罪人业已坦承罪行,并祈求赦免和宽恕。总主教大人指示她抛开所有骄傲和欺瞒,以示悔改。Shewhendevotees of entirecitywill demonstrateGodscreatesherappearance.
她会在全城的善男信女面前展示诸神创造她时的样子。
The criminalsbring the humbleheart, removesallsecrets and privacy, inGodsandworldfrontnakedbody, steps the journey of making reparations. ”
罪人带着谦卑的心,褪去所有秘密和隐私,在诸神与世人面前赤裸身体,踏上赎罪之旅。”At this moment, the Iron Thronedignityandsacredwas stepped on the muddy landthoroughly, the supremeroyal power that Targaryen and Church/teachbloody battlehundredyearswon, fallendepressed.
这一刻,铁王座的威严与神圣彻底被踩到泥地,坦格利安与教会血战百年才赢得的至尊王权,零落凋敝。
An invisibleroyal crowncoronatesin the High Sparrowtop of the head, hebecameking who does not haveIron Throne.
一顶无形的王冠加冕在大麻雀头顶,他成了没有铁王座的王。„Whore!”Somepeopleshouted loudly.
“婊子!”有人高喊。Is a woman.
是个女人。
When the womenwhen the womansuffer distresshits a person when he is down, but the manonlywishes one couldto stick the eyeballon the body of suffering distresswoman.
女人在女人受难时落井下石,而男人只恨不得把眼珠子黏在受难女人的身上。mouthconsidered onlymouth-wateringly, is licking the tongue, did that have the timespeech?嘴巴只顾着流口水、舔舌头了,那还有工夫说话?Thisis a queen mother!
这可是太后啊!InvadesWesterosto startfromFirst Men, probably12,000years of kingdomeras, has the queen motherto expose the oneselfhappybody for the first time tohoi polloi.
从先民入侵维斯特洛开始,大概一万两千年的王国纪元,第一次有太后把自己美好的身子展露给屁民。Let aloneWesteros, takes a broad view atentireworld, the queen motherparades somebody through the streetssmoothly is also appearsfor the first time.
别说维斯特洛,放眼全世界,太后光溜溜游街示众也属首次出现。High SparrowabsolutelyisseconderamostawesomeHigh Septon.大麻雀绝对是第二纪元最牛掰的总主教。VolantisHigh PriestBenerroreallyshouldfeel inferior.瓦兰提斯的至高牧师本内罗真该自惭形秽。OthersHigh Sparrowdoes not haveleast bitmagic power, god of beliefis also false, but also is very poor, Church Bankwas sold, evenChurch Forceswas also inferior that Fiery Handis powerful.
人家大麻雀没半点魔力,信仰的神灵也是假的,还特别穷,教会银行都被卖了,甚至教会武装也不如圣火之手强大。
When--detainsCersei, Church Forcesis far less thanFiery Hand; After detainingCersei, hires the ridermassively and youngaristocratstartsto turn toChurch/teach. Bythis time, the Church Forcesstrengthhas surpassedFiery Hand.——关押瑟曦时,教会武装远不如圣火之手;关押瑟曦后,大量雇佣骑手和中小贵族开始投靠教会。到此时,教会武装的实力已超过圣火之手。
The Benerromouthartilleryis invincible, every day when pray, will summon the slave revolt, makesslave-master, actuallyhas not instead injuredto a Black Wallaristocratsoft body hair; The High Sparrowpersonaggressive statementare not many, the previousquarteris obedientaboutQueen Dowager Cersei, the nextquarter, justattained the permission of reorganizationmissionmilitary equipment, immediatelydeceivesintoGreat Sept the queen mother, thenimprisonsto adjust the junction.本内罗嘴炮无敌,每天祈祷时,都会号召奴隶起义、造奴隶主的反,却从来没伤害到黑墙贵族一根毫毛;大麻雀人狠话不多,前一刻还对瑟曦太后俯首帖耳,下一刻,刚拿到重组教团武装的许可,立即把太后骗入大圣堂,然后囚禁起来调交。Front, oldSeptarings a handbell, whileloudly sang: „Quicklycriminal who shame, the shame, comes to see the shame, shame, shame......”
前方,一位老修女一边摇铃铛,一边高唱:“耻辱,耻辱,快来看耻辱的罪人,耻辱,耻辱......”
An old manstares the bigeyes, muttered: „Big, is quite white, good.......”
一老头瞪大双眼,喃喃道:“好大,好白,好.......”„Shame!”Old lady an ear that seizes the spouse, makes an effortto twist, but alsoshoutedtoCerseiat the same time: „Whore, youare the shamecriminal, the shame, the shame!”
“耻辱!”老太婆一把揪住老伴的耳朵,使劲拧,还一边向瑟曦大喊:“婊子,你是个耻辱的罪人,耻辱,耻辱啊!”Cerseiis holding up the headhigh, contemptuouslyshot a look atold womanoneeyes, throws out the chestintentionally, lifts the hip......瑟曦高昂着头,轻蔑地瞥了老妇一眼,故意一挺胸,一抬胯......„--”old mancalls outone, the eyesturnswhite, the hands and feettwitchesfallsto the groundstiffly.
“嗷呜——”老头嚎叫一声,双眼翻白,手脚抽搐地僵倒在地。Stroke.
中风了。„, Old man, old man, youhow?” The old womencannot attend toscold the queen motheragain, holdsspouse'sbodyto cry loudly.
“啊,老头子,老头子,你咋了?”老妇顾不得再骂太后,抱着老伴的身体嚎哭。„Immoral woman!” The womenscoldedominously, man......
“荡妇!”女人骂得越凶,男人......Walkedtwostreets, almostonekilometerdistance, was surroundedbytens of thousands ofpeople, actuallyonly then the womancursedmakes noise.
走了两条街,差不多一公里的距离,被成千上万人围观,却只有女人咒骂出声。Simplyis the marvelous sight!
简直是奇观!Until a lumpyellow, beyond the nice and warmthingassorted--daysoars, „squish”, fallson the queen mothersmoothfairback.
直到一坨黄乎乎、暖烘烘的物什——天外飞翔,“吧唧”一下,落在太后光滑白皙的脊背。Thatrichflavor, made the color of persongastric disorder, made the menawakenfrom the pinkQidreaminstantaneously.
那股浓郁的味道、令人反胃的颜色,瞬间让男人们从粉红绮梦中惊醒。Hung the queen mother of flying in circles, againalsohaving no wayfantasize.
挂了翔的太后,再也没法意淫了。Afterward, smellyegg, rottentomato, rottenvegetable leaf, even the bellypuffinesswhiteQudeathcatdead dog, discardstowardCerseialtogether.
随后,臭鸡蛋,烂番茄,烂菜叶,甚至肚皮胀满白蛆的死猫死狗,一股脑往瑟曦丢去。
The spring sceneryno longer, the mensober, followsto curseloudly.
春色不再,男人们清醒过来,也跟着大声咒骂。„Whore”and„criminal”and„adultery”and„immoral woman”and„rebel”andmassiverelated to the glossary of body organ.
“婊子”、“罪人”、“通奸”、“荡妇”、“叛徒”和大量涉及身体器官的词汇。
The pride on the Cerseifaceforcefullycamouflaging, such as the egg shellwas shattered, falls offlittle. Frailandterrifiedsuch aschicken of hatching, stretches outlight yellowbeakfrom the egg shell, strugglesto crawl, showsoneselfcompletelyto the world.瑟曦脸上强行伪装出来的骄傲,如蛋壳般破碎,一点点脱落。脆弱与惶恐如孵化的小鸡,从蛋壳里伸出嫩黄喙子,挣扎着爬出来,把自己完全展现给世人。Cerseistumblesin the sewer, the kneeknocksbroken, the solecuts, herstepstaggering, andherexpressionis equally weak.瑟曦在臭水沟跌了一跤,膝盖磕破,脚底割伤,她的步伐踉踉跄跄,与她的表情一样软弱。But the queen motherrevealedweakactuallybecame the medal of rioter, theirmoodare more tyrannical, scolding the soundis more resounding, evenstartsto expose„individualtalent and skill”to the queen mother.
而太后显露出的软弱却成了暴民的勋章,他们的情绪更加暴虐,骂声更加响亮,甚至开始对太后展露“个人才艺”。„Everyonelooks here quickly,” a prostitutepulls up the highskirt, shoutedtoward the followingmanfrom the brothelwindow,„gets upitsoldXto might as wellget uphalf of queen mothermany.”
“大家快看这边儿哟,”一名妓女撩高裙子,从妓院窗户朝下面的男人喊,“上过它的老X不如上过太后的一半多。”„To attract, your majesty?” The man who wears the butcherapronpulls outxfrom the pantsold, grinsto smile.
“想吸么,陛下?”一个围着屠夫围裙的男人从裤子里掏出老x,咧嘴笑着。„--”Cerseicried, is unable to maintainagaincalmly, covered the chestsingle-handedly, is obstructing the thighsingle-handedly, like„littlegrandmother who”her fatherhandledin the pastdistressed( ps ).
“啊啊——”瑟曦失声痛哭,再也无法维持镇定,一手捂胸,一手遮着大腿,就像她父亲当年处置的“小祖母”一样狼狈(ps)。Alsoplannedto ridiculeLust QueenseveralDany, was silent.
原本还打算嘲笑色后几句的丹妮,也沉默了。Big Blackhiddenenters the gloomybackdrop, has not made an appearancenearby the King's Landingcommon people.大黑隐入灰暗的天幕,始终没在君临百姓跟前露面。Kills people not the excessivepointplace, thistypepunishedto the womanextremely.
杀人不过头点地,这种惩罚对女人来说太过了。
To display comments and comment, click at the button