IBMD :: Volume #4

#307: Stannis back thorn


LNMTL needs user funding to survive Read More

Another sunny spring day, on the blue backdrop embellishes 45 white clouds, the snow and ice in ground melt under the warm sunlight slowly, iron grey glacier city wall between standing erect world also starts perspiration, a clear water drop gathers in together, flows out a small stream. 又一个艳阳天,蓝色天幕上点缀四五朵白云,地面上的冰雪在温暖的阳光下缓缓融化,矗立天地间的灰白色冰川城墙也开始“出汗”,颗颗晶莹水珠汇聚在一起,流出一条小溪。 In this tranquil auspicious morning, has the teacher to train small Night's Watch in the courtyard, there is Night's Watch to call loudly directs the Giant captive to move bricks builds a wall. 在这宁静祥和的上午,有教官在院子里训练小守夜人,也有守夜人大声吆喝着指挥巨人俘虏搬砖砌墙。 Dany also in courtyard, before the body, suspends a big round table, Maester Aemon is spreading out one volume of beyond the wall detailed maps above, several Night's Watch and Ygritte encircle together around the table, was discussing where has Others. 丹妮也在院子里,身前摆着一张大圆桌,伊蒙学士在上面摊开一卷塞外详细地图,几个守夜人耶歌蕊特一起围在桌子周围,正在讨论哪里有异鬼 Un, helping Night's Watch solve the difficult position of south Wildlings invading, Dany prepares to conduct the next plan: Found several fresh/live Wights and Others, tested their strength, had better be able catch Others. 嗯,帮守夜人解决了野人南侵的困境,丹妮准备进行下一步计划:找到几只鲜活的尸鬼异鬼,测试一下它们的力量,最好能捕获一只异鬼 Suddenly, has to curl the horn sound to float from the sky, Grenn that then, on city wall is on duty shouted to below Castle Black rapidly: Ranger, overruns to the Wildlings camp!” 突然间,有袅袅号角声从天空飘来,接着,城墙上值班的葛兰向下方的黑城堡急促大喊:“游骑兵,向野人营地冲过去啦!” Ranger? Night's Watch ranger?” Smith Donal is supine the neck to inquire loudly. “游骑兵?守夜人的游骑兵?”铁匠唐纳仰着脖子大声询问。 Eastwatch ranger.” In the city Grenn called out. 东海望的游骑兵。”城上葛兰叫道。 „Was Cotter Pyke insane?!!” Bowen Marsh and other people were startled. 卡特派克疯了?!!”波文马尔锡等人大惊。 In the Dany actually heart moves, guesses correctly a possibility: Stannis came. 丹妮却心中一动,猜到一个可能:史坦尼斯来了。 Several people mount the zigzag wooden ladder immediately, slightly runs is rushing to city wall. 几人立即登上“之”字形木梯,小跑着冲上城墙 Wears the black chain armor, wears the black half helmet, the shoulder throws over the black wool cape, the unified Night's Watch ranger uniform/subdue, 40-50 ride, disperses the arc, from the East comes, to cross the tree root and rock, chooses the way between the shrubbery and big tree, forces slowly to the Wildlings camp. 身穿黑色锁子甲,头戴黑色半盔,肩披黑色羊毛斗篷,统一的守夜人游骑兵制服,40-50骑,分散成弧形,从东方而来,越过树根和岩石,在灌木丛和大树之间挑选路径,缓缓向野人营地逼迫过去。 Wildlings responded rapidly, was under the attack not to have the least bit to hesitate, flushed from the tent, crowds, cursed „the crow/raven shameless sneak attack loudly, Dragon Queen failed to keep one's word, while brandished the wooden stick, bronze sword and stone ax, charged into the oneself mortal enemy boldly. 野人们反应迅速,遭遇袭击也没半点迟疑,从营帐内冲出去,一群群,一边大声咒骂“乌鸦无耻偷袭,龙女王言而无信”,一边挥舞木棒、铜剑和石斧,奋不顾身地冲向自己的死敌。 The ranger small broken step acceleration, avoids the Wildlings heavy weapon, easily with exuding cold light leather armor of long sword incision enemy, holds to put on the chest of Wildlings. 游骑兵小碎步加速,躲开野人的重武器,轻而易举用泛着寒光的长剑切开敌人的皮甲,捅穿野人的胸口。 Wildlings has not undergone the system military training, does not understand the array, does not understand the group charge, they look like the ocean waves, wave of wavelength division raid place rushes, then died heroically. 野人没经过系统军事训练,不懂列阵,也不懂集团冲锋,他们像海浪,一波波分批次地冲上去,然后英勇地死去。 Also some Night's Watch were towed dismount to hack to death, but they have not retroceded, and Wildlings equally fierce does not fear. 也有守夜人被拖下马砍死,可他们没有后退,与野人一样悍不畏死。 But, the Wildlings infantry, Giant, Wildlings cavalry, is conducting the back archer blockhouse mammoth gradually, almost all Wildlings armies submerge to the Eastern ranger team. 可渐渐的,野人步兵、巨人野人骑兵、驮着弓箭手木堡的猛犸巨象,几乎所有的野人军队都向东方的游骑兵队伍淹没过去。 The rangers could not withstand finally, the formation collapses, the rearward forest escapes carelessly. 游骑兵终于顶不住了,队形崩溃,胡乱向后方森林逃去。 Your majesty, now what to do? Commander Cotter they could not insist.” Ser Glendon anxious say/way. “陛下,现在怎么办?卡特指挥官他们坚持不住了。”葛兰登爵士焦急道。 Do not be anxious, Wildlings fell into a trap.” Dany light say/way. “别紧张,野人中计了。”丹妮淡淡道。 What?” “什么?” The people are having doubts, the ranger team had been caught up with by the Wildlings cavalry, they scatter in all directions the avoidance, Wildlings plunder raiding is laughing cheering, while wields cuts, pursues the black-clothed person until the forest edge. 众人正疑惑间,游骑兵队伍已被野人骑兵追上,他们四散躲避,野人掠袭者们一边大笑着欢呼,一边挥砍,追逐黑衣人直到森林边缘。 Toot toot toot toot honk......” charge sound is resonant. “嘟嘟嘟嘟嘟......”冲锋号嘹亮急促。 Sees a rewiring Knight group to cross the ranger, drilled from the forest towering. 就见一支重装骑士团越过游骑兵,突兀地从森林里钻了出来。 Wildlings in great surprise, has Magnar to call immediately loudly lets the Wildlings cavalry soldier's set side oneself, to cope the following heavy armor cavalry to attack, but the emergying cavalry has accelerated to clash, the Wildlings light cavalry team actually disperses in great confusion. 野人大惊,立刻有玛格拿大声吆喝着让野人骑兵在自己身边集合,以对付接下来的重甲铁骑冲击,但新出现的铁骑已经加速冲起来,野人的轻骑兵队伍却散乱成一团。 Toot toot toot toot......” a more fearful matter happened, the East, northeast and northern three directions hear the spirited charge bugle call suddenly. “嘟嘟嘟嘟......”更可怕的事发生了,东方、东北、北方三个方向突然传来激昂冲锋号声。 Wildlings discovered that in all directions is an enemy, one crowd of fearful iron armor monsters. 野人发现四面八方都是敌人,一群可怕的铁甲怪物。 Actually only then three cavalry teams, the total weight armor cavalry is that only then Northeast to/clashes, and has 200 people. 其实只有三支骑兵队伍,全重甲骑兵更是只有东北方向冲出来的那一支,而且只有两百来人。 The remaining two cavalry teams mainly by putting on the short skin vest and wears Yuankui Freerider, are ridden the shooter and do not have the ordinary soldier constitution of horse, each team has 400-500 people. 剩下两支骑兵队伍主要由穿短皮背心、戴圆盔的自由骑手、骑射手和没马的普通士兵构成,每支队伍有400-500人。 Those who are fearful is their leaders, close to 200 real Knight, wears fine steel plate armor and bright wool coat and chest is spreading aristocrat Knight of conspicuous clan emblem. 可怕的是他们的首领,接近两百个真骑士,身穿精钢板甲和鲜亮的羊毛外套、胸口涂着显眼族徽的贵族骑士 They initiate the charge from two direction Wildlings: A galloping iron armor mighty current runs out from the north grove towering, hits on waist abdomen of Wildlings team ; A cavalry to/clashes from the East along the lower part of wall, has drawn an arc, attacks Wildlings army another side waist abdomen. 他们从两个方向野人发起冲锋:一支奔腾铁甲洪流突兀地从北方林子冲出,撞击野人队伍的上腰腹;一支骑兵沿着墙根从东方冲来,划过一道弧线,冲击野人军队另一侧的腰腹。 The ranger is the bait, attracts the Wildlings principal force, then a heavy cavalry stops up the Wildlings team directly, another two light cavalries seem the pliers, pinches-off several thousand Wildlings around the middle. 游骑兵为诱饵,把野人主力部队吸引过来,然后一支重骑兵正面堵住野人队伍,另外两支轻骑兵好似钳子,把几千野人拦腰夹断。 Very simple tactic, most likely will not be useful to Seven Kingdoms regular army, but the Wildlings inadequate formation, takes the tribe to operate independently as the unit, has not improved to direct system...... 很简单的战术,对上七国正规军八成都不会有用,但野人不成队列,以部落为单位各自为战,没有完善指挥系统...... They rush about puzzled, some were yelling breaks in the regiment, some flee panic-stricken by far. 他们困惑地东奔西跑,有的大叫着冲入战团,有的惊慌失措地远远逃离。 Magnar strikes the sound battle drum, attempts to direct the Wildlings composition square formation, but they are slow-acting, organizes the confusion, the opposite has several hundred military accomplishment perfect real Knight. 还有玛格拿擂响战鼓,企图指挥野人组成方阵,但他们行动迟缓,组织混乱,对面却有几百个军事素养过硬的真骑士 The Wildlings team was divided and washes out, the Wildlings camp was trampled by the cavalry, was ignited by the rocket burns down, the flame flees from a tent to another. 野人队伍被分割、冲散,野人的营地被铁骑践踏,被火箭引燃焚烧,火焰从一座帐篷窜到另一座。 Camp nearby big ironwood, pine tree and soldiers tree also burn, everywhere smog, the war cries heavenshaking...... Dany can dry out the dry/does matter, Stannis has not all done. 营地附近高大铁木、松树、士卒树也燃烧起来,漫天烟雾,杀声震天......丹妮能干却没干的事儿,史坦尼斯全干了。 Right, Second Stag came! 没错,二鹿来了! The blood fire fills the air, a flag is especially dazzling, five meters flagpole, the bed sheet that big flag, takes the yellow as the bottom at the same time, the long sharp large flame outlined combustion red heart ; The other aspect just like the gold foil, embroiders black Crowned Stag. 血火弥漫中,一杆大旗格外耀眼,五米长的旗杆,床单那么大的旗帜,一面以黄色为底,长长尖尖的火舌勾勒出一颗燃烧的红心;另一面犹如金箔,绣有一头黑色的宝冠雄鹿 Second Stag roaring flame red heart stag flag. 二鹿的烈焰红心雄鹿旗。 Iron armor Knight crash in the camp, shouted loudly loudly: Stannis long live! Lord of Light long live! Son of Fire King Stannis long live!” 铁甲骑士们冲进营地,大声高喊:“史坦尼斯万岁!光之王万岁!火之圣子史坦尼斯国王万岁!” Roar-- a carriage big snow bear rushes out from the grove, roars is wielding ejects the iron saucepan big palm of the hand, lifts the black dagger to pierce aristocrat Knight of red heart flag to be cranked up one group of muddy fleshes with horse. “吼——”一只马车大的雪熊从林子里闯出,咆哮着挥击出铁锅大的巴掌,一名举着黑匕刺穿红心旗帜的贵族骑士连人带马被拍成一团肉泥。 Then the giant snow bear crashes in the cavalry squad, the sharp claws glitter, kills greatly kills especially, the snow white fur/superficial knowledge catches the motley blood-color, has the enemy also has its oneself, a cavalry team of 20 people of squad was almost killed in half tea time certainly. 接着巨大雪熊冲进骑兵小队里,利爪闪烁,大杀特杀,雪白的皮毛染上斑驳血色,有敌人的也有它自己的,一支20人小队的骑兵队伍几乎在半盏茶时间内被杀绝。 But when huge bear runs to the next squad, astonishing scene appeared, a female of red robe red hair such as the idle courtyard take a walk harnesses to keep off before the huge bear body, only one look-- she only shot a look at snow bear one, hits the horse to continue. 但当巨熊奔跑向下一支小队时,惊人的一幕出现了,一名红袍红发的女子如闲庭散步般驾马挡在巨熊身前,只一个眼神——她只瞥了雪熊一眼,就打马继续前行。 Bang!” “轰!” The snow bear drenched the gasoline rain probably, was ignited by the cigarette lighter, the huge body flash covers in the yellow flame. 雪熊像是淋了汽油雨,然后被打火机引燃,庞大的身子一瞬间笼罩在黄色火焰中。 -- huge bear roared is rolling on the ground, even Night's Watch on city wall can also feel its pain and anger clearly. “嗷呜——巨熊咆哮着在地上滚动,连城墙上的守夜人也能清晰感受到它的痛苦与愤怒。 However in any event struggles, the sign that the flame has not been put out, instead ignited much nearby tents and trees. 然而无论如何挣扎,火焰都没有熄灭的迹象,反而把附近的营帐、树木引燃了不少。 But in the Dany ear, she also hears the voice of another person, a wailing sound of man, calling out from Soul. 但在丹妮耳中,她还听到另一个人的声音,一个男人的哀嚎声,来自灵魂的嚎叫。 Chirp squirts!” Goshawk across cloud layer, under blue sky, such as sharp arrow thorn to red robe floating long hair woman. “啾唧!”苍鹰穿过云层,在蓝天下,如利箭刺向红袍飘飘的长发女人。 Meanwhile, three gray wolves, warhorse big Shadowcat run in the crowd fast, is silent sneaks to the Red Priestess body week...... 与此同时,三只灰狼,一只战马大的影子山猫在人群中飞快奔走,无声无息间潜行到红袍女祭司身周...... That eagle cat three wolves, in the air plunge the Red Woman flash from the ground simultaneously, the time as if becomes extremely slow, under the Dreki angle of view, Dany even can see clearly near the priestess lip ridicule. 那一鹰一猫三狼从地面、空中同时扑向红袍女的一瞬间,时间似乎变得极度缓慢,龙灵视角下,丹妮甚至能看清女祭司唇边的讥笑。 -------- bang!” ————————轰!” Wields the robe sleeve gently, the ground four wild animals, the goshawk of 500 meters upper air, was lit simultaneously. 轻轻一挥袍袖,地上四只野兽,500米高空的苍鹰,同时被点燃。 -- Soul of man howling resounds again, is full of the hatred and despair. “嗷——”男子的灵魂之嚎再次响起,充满怨毒与绝望。 The goshawk changes into one group of fireballs to smash into the woods directly, three wolves and Shadowcat less than half bodies leap the yellow flame, calls out is running into the snow forest deep place. 苍鹰直接化为一团火球砸入树林,三只狼与影子山猫只有小半身子腾起黄色火苗,嚎叫着逃入雪林深处。 What had? How huge bear and did the eagle burn?” The Archmaester Perestan doubts said. “发生了什么?巨熊与老鹰怎么燃烧了起来?”佩雷斯坦博士疑惑道。 Dany shot a look at his one eyes, contemptuously said: „Isn't your chest front hanging the Valyria steel link? Splendid hadn't such intense Mage duel detected?” 丹妮瞥了他一眼,轻蔑道:“你胸前不还挂着瓦雷利亚钢链环吗?这么精彩激烈的法师决斗都没察觉?” Mage? Skinchanger?” The old man asked. 法师易形者?”老头问。 Wildlings strongest Skinchanger Sixskins fights the Stannis Red God priest, the Sixskins disastrous defeat, almost does not have the strength to hit back.” Dany light say/way. 野人最强易形者六形人’大战史坦尼斯红神祭司,六形人惨败,几乎毫无还手之力。”丹妮淡淡道。 „, Is quite miserable!” Night's Watch yelled suddenly. “啊,好惨!”守夜人突然大叫起来。 Originally is the heavy cavalry bores a hole through the Wildlings cavalry and infantry composite troops, ran upon the rear Giant team, tosses about the cloth doll to be the same like the mischievous child, Giant easy raises iron armor Knight on horseback, clutches the head, to switch off the arm...... 原来是重骑兵凿穿野人骑兵、步兵混合部队,撞上了后方的巨人队伍,就像调皮的孩子折腾布娃娃一般,巨人轻而易举把马背上的铁甲骑士提起来,揪掉脑袋、拔断胳膊...... And four meters high Giant two raise emphatically the cavalry two legs respectively, lifts up high the top of the head, the violent force makes an effort to pull, the red blood, the azure large intestine and brown liver crash-bang flow in the Giant big mouth. 其中一只四米高的巨人两手各提着重骑兵两条腿,高举头顶,猛力用力拉扯,红的血、青的大肠、褐色肝脏哗啦啦流入巨人血盆大口中。 Roar-- mouth chews the internal organs of Knight, both hands is making an effort, the two sides remnant corpse such as the shell hits two heavy armor cavalries, the horse neighs to fly upside down 45 far. “吼——”嘴里嘴嚼着骑士的内脏,双手用力,两边残尸如炮弹击中两名重甲骑兵,马儿嘶鸣着倒飞出四五步远。 The Stannis three cavalry teams, are counted do not have the infantry of horse, the total number of people over 1500 people, the middle is not responsible for withstanding the heavy cavalries of Wildlings large unit to only have more than 200 people. 史坦尼斯三支骑兵队伍,算上没有马的步兵,总人数不超过一千五百人,中间负责顶住野人大部队的重骑兵只有两百多人。 The Giant infantry but who the Giant mammoth cavalry then over 100, barefoots to run is over 300. 巨人猛犸骑兵便超过一百,赤脚奔跑的巨人步兵更是超过三百。 Heavy armor cavalry vs grasps the Wildlings light cavalry and infantry of wooden club and bronze weapon, that is the bullying, wreaks havoc vertically and horizontally/able to move unhindered, pounds the glass jar like the iron saucepan ; May facing really overload great infantry, only one collision, seemed the iron saucepan to bump into the hydraulic press. 重甲骑兵vs手持木棍与青铜武器的野人轻骑兵、步兵,那是虎入羊群,纵横肆虐,如同铁锅砸玻璃瓶;可面对“真・超重・巨・步兵”,只一次碰撞,好似铁锅碰到了液压机。 Bang!” In the Giant hand the tree trunk wields, a cavalry looks like the hit baseball, at least flew 12 meters high, flies battlefield another head from battlefield. “嘭!”巨人手中树干挥出,一个骑兵像被击中的棒球,至少飞了12米高,从战场这一头飞到战场另一头。 Giant is so unexpectedly fearful, the Stannis heavy cavalry was finished.” Ser Mallister looks pale to say. 巨人竟这般可怕,史坦尼斯的重骑兵完蛋了。”梅利斯特爵士面色苍白道。 However the time of tea, the last iron armor cavalry was also torn into shreds by Giant. 不过盏茶的功夫,最后一个铁甲骑兵也被巨人撕碎。 About 200 heavy cavalries are annihilated, but Giant only died two three meters over small fellow. 近两百重骑兵全军覆没,而巨人这边只死了两个三米出头的“小个子”。 Roar roar roar-- Giant grows hair to stain the blood grayish white, roared in the Wall direction angrily. “吼吼吼——巨人灰白长毛上沾满鲜血,向着长城方向愤怒咆哮。 That group of brain not flexible fellows to the present also think that was some Queen is perfidious, sneak attacked the Wildlings camp! 呃,那群脑子不灵活的家伙到现在还以为是某个女王背信弃义,偷袭了野人营地呢! Un, before the Wildlings camp indeed had continuously Dragon Queen shameless sneak attack the slogan, after may see the roaring flame red heart stag flag that flutters, most Wildlings are gradually silent. 嗯,之前野人营地的确有此起彼伏的“龙女王无耻偷袭”的口号,可看到飘扬的烈焰红心雄鹿旗后,大多数野人渐渐沉默下来。 Even if not understand that roaring flame red heart meaning, actually still sees clearly it is not Three Headed Dragon. 即便不明白烈焰红心的含义,却也看清它不是三头龙 „Can your majesty, go out to save them?” Bowen Marsh by coming to ask low voice. “陛下,要不要出去救下他们?”波文马尔锡靠过来小声问道。 Whom saves?” “救谁?” „, Giant is fierce, I looked that Wildlings as if must overturn.” Pomegranate Lord Steward huh said. “呃,巨人凶猛,我看野人似乎要翻盘。”红石榴总务长哼哧哼哧道。 Hehe, Wildlings is our potential allies, but Stannis is actually the explicit enemy. I have not ridden the dragon to spurt that fellow face Dragonflame, is gives you Night's Watch face-- not to carry out the right struggle in neutral Wall completely.” “呵呵,野人是我们潜在的盟友,而史坦尼斯却是再明确不过的敌人。我没骑龙下去喷那家伙一脸龙炎,完全是给你们守夜人面子——不在中立的长城搞权利斗争。”
To display comments and comment, click at the button