The north windhowls, mixes with the snowflaketo be involved under the cloak, drillstoward the personneckinfollowing the armorslit, drillstowardcreak the nestandtoward the pants crotch, itlike a greedypoisonous snake, absorbs all your heats and strengths.
朔风呼啸,夹杂着大片大片的雪花卷入披风下,又循着铠甲缝隙往人脖子里钻,往咯吱窝、往裤裆里钻,它就像一条贪婪的毒蛇,摄取你所有的热量与力气。
The skyis murky, seems the sullycotton-wadded quiltto covertogetheronWall, perhapsblowshornNight's Watchto put out a hand to touch the zenith?
天空昏沉沉,好似一块脏污的棉被盖在长城上,也许吹号角的守夜人伸手能触碰到天顶?On the Danymouthwas sayinghas not had the breakfast, actuallyshealsounderstands,this timeis notin the morning, evenis close toafternoon, the time for the lunchhas also passed by.丹妮嘴上说着没吃早饭,其实她也明白,此时并非清晨,甚至接近下午,午饭时间也已过去。King's Toweris30metershigh[ apexnovelwww.xbooktxt.me], close to200metershighcity wallconstruction, has the wooden bridge of direct linkzigzagwooden laddertogetherin the turretpeak.国王塔有30米高[顶点小说www.xbooktxt.me],靠近200米高的城墙修建,在塔楼顶端有一道直达“之”字形木梯的木桥。
When Danyoneline of fourpeoplestep onto the wooden ladder, happen tobumps intoSmith Donalto lead17-18black robemenslightlyto run, theyare busyat the same timeare the sword belt, sidewithclamping the dry and hardblack breadpiece of cheesetoward the mouthstopper.丹妮一行四人走上木梯时,正好碰到铁匠唐纳带领17-18个黑袍汉子小跑着过来,他们一边忙着系剑带,一边拿夹着奶酪的干硬黑面包片往嘴里塞。„Your majesty, has no wayto entertainyouwell!”Donal/DonnelshoutedtowardDany.
“陛下,没法好好招待您啦!”唐纳朝着丹妮大喊。„Wekeep the strengthare entertainingWildlings Kingwell!”Danysaid with a smile.
“那我们就把力气留着好好招待野人王吧!”丹妮笑道。
The summit of Wall, Night's Watchwithhaunchesonerow of iron saucepanscompared with the personalsohighpole, insidelives the flamingfire. The strong windshowl, the flamedragsswingingunceasingly.长城之巅,守夜人用比人还高的杆子撑起一列铁锅,里面生起熊熊大火。狂风呼啸,火苗不断摇曳摆动。Somepeoplegavesheonepackage of warmsaucedbeefandhalfheadbigblack bread, the Danyrejection. Hereis much colder, opens the white clouds of mouthbiggroupbiggroupto braveoutward, food of mouthhas not chewedto icerottenly, wherehas the appetite of eating the thing?
有人递给她一包温热的卤牛肉和半个脑袋大的黑面包,丹妮拒绝了。这里冷得刺骨,张开嘴巴大团大团的白气就往外冒,嘴里的食物还没嚼烂就冰了下去,哪有吃东西的胃口?
The aisletwo sidesembattlementsareentirearetogether the iron greythick ice, did not determine that in has the packagegiant stone, Danyhasoneselfto sneak in the misconception of refrigerator.
走道两边城垛是整个是一块灰白色的玄冰,不确定里面有没有包裹巨石,丹妮有种自己钻进冰柜的错觉。Actually the refrigeratorare mostalso18degrees below zero, heretemperaturewas lower than20degrees below zeromost likely.
其实冰柜最多也就零下18度,这里的温度八成低于零下二十度了。Wallis very wide, makes12fully-armedKnightridesufficientlyshoulder to shoulder, but the groundices up, is too slippery. Fordoes not throw down, black clothesbrothersinchannelupper berth a crushed stonetrail.长城很宽,足以让十二名全副武装的骑士并肩共骑,不过地面结冰,太滑。为了不摔倒,黑衣兄弟在通道上铺了一条碎石小径。Un, entirehas not overspread the broadroad surface, onlyonefor the alley that the patrolsoldiertakes a walk.
嗯,没有把宽阔路面整个铺满,只一条供巡逻兵走动的小路。Near the telford-pavement, bunch of arrow, crossbow, lance and crossbowartilleryarrowis readyearly, the dispersionexhibitsto facilitate the Night's Watchuse.
碎石道边,一束束箭支、弩支、长矛及弩炮箭早准备就绪,分散摆开方便守夜人使用。Except thatarrowalsohas the wash bowlbiggrayish whiterock, laid on top of one anotherthreemetershigh, be continuousindozensmetersroad surface, abovecity gatewayis also suspendingroundwooden barrel that packs the asphalt and kerosene.
除了箭矢还有脸盆大的灰白岩石,垒砌了三米高,绵延在几十米长的路面,城门洞上方还摆着装满沥青与火油的圆木桶。The one whomakesDanystrangeis, among the embattlementsstoodrow of a scarecrowsentry who puts on the black clothes, theiralsoeach onehold the lance, under the dimsky, makesWildlingsseveral hundredmeters away unable to distinguish clearly the genuine and fakesufficiently.
让丹妮奇怪的是,城垛间站立了一排披上黑衣的稻草人哨兵,它们还个个手执长矛,昏暗天空下,足以让几百米外的野人分不清真假。
Is thisborrows the arrowin the straw boat?
这是在草船借箭?NorthWallis the darkjungle of stretching to the horizon, the potential, ifvastness, twinkle startwinkleuncertainred starslowinforestmove in.长城以北为一望无垠的黑暗密林,势若汪洋,星星点点闪烁不定的红星缓慢在林中移动。Night's Watchmeetstrees of within the regular clean-up800metersclose tocity wall, thereforehas a broadandpure whitesnowy areaplainbetweenplacegrayish whiteWall and blackjungle, seemswhitesilk handkerchief that spreads outto flatten.守夜人会定期清理靠近城墙800米内的树木,故而在地灰白长城与黑色密林之间有一块宽阔、洁白的雪地平原,好似一条摊开铺平的白色丝巾。At this time, sunspot that is holding the flaregoes outfrom the forest, stays behind a tintedtraceonsnow white.
此时,一颗颗举着火把的黑点从林中走出,在雪白上留下一条浅色痕迹。Be continuoustwokilometersattack line, Wildlingsalmostall of a sudden the entire forceinvestmentbattlefield.
绵延两公里的攻击线,野人几乎一下子把全部兵力投入战场。„Wū wū--wū wū--”thatNight's WatchnamedRed Alynsoundshornagain, two, the soundis rapid, mustlaunch the attackon behalf ofWildlingsimmediately.
“呜呜呜——呜呜呜——”那个名叫红埃林的守夜人再次吹响号角,两声,声音急促,代表野人立即就要展开进攻。„Wū wū--”
“呜呜呜——”„Wū wū--”
“呜呜呜——”„Wū wū--”
“呜呜呜——”
......
......ThisWildlingshad the response, not onlyhorn, in the opensnowy areasimultaneouslyovertenhornplay, Danysomewhatcannot distinguish clearly the quantity, is the sound is too mixed, resonantwhistle soundanddepresseddrumbeat.
这一次野人有了回应,不只一支号角,开阔雪地上同时超过十支号角奏响,丹妮有些分不清数量,实在是声音太杂,其中还有嘹亮笛声和沉闷鼓声。
But why does not know, Danylistens to the exceptionallystimulatedmoodfromthesemonotonousdisorderlysounds, sheunderstood the Wildlingssound: Wecame, wemustdestroyyourcity wall, grabsyourlands, wrests awayyourdaughters and wife!
但不知为何,丹妮从这些单调杂乱的声音中听出异常亢奋的情绪,她听懂了野人的声音:我们来了,我们要摧毁你们的城墙,劫掠你们的土地,霸占你们的女儿与老婆!„Wildlingsare quite rampant!”Jonshouts.
“野人们好嚣张!”琼恩喊道。„Did youalsolisten?”Danylookssurprisedlyto the cheapnephew.
“你也听出来了?”丹妮惊奇看向便宜侄儿。„Trebuchet, preparesto put in the kerosenebarrel, burns!”Donal/Donnelbrandishes the alonearm, roaredtotwogianttrebuchetsixNight's Watch.
“投石机,准备投放火油桶,烧起来!”唐纳挥舞独臂,向两台巨型投石机边上的六个守夜人咆哮。
The asphaltbarrelsqueezed in the trebuchetrapidly, thenforces in the bung the cotton materialto be litby the flare, the windhelps the fire intensity, the arroganceis wild.
沥青桶被迅速塞入投石机,接着塞进桶口的布料被火把点燃,风助火势,气焰狂暴。„Puts!”Noyebellows.
“放!”诺伊大吼。With the balance armwhereabouts, throwsarm„bang”poundson the cross bar, the asphaltbarrel of combustionthentumblesto departunder the dimbackdrop, is sending out the strangedraggingray and billowingthick smoke.
随着平衡臂下落,投掷臂“砰”的一声砸在横木上,燃烧的沥青桶便在昏暗天幕下翻滚飞出,散发着奇异的摇曳光芒与滚滚浓烟。„Bang!”Oil druminfallinginsnowy area, explodesdisperses a flamelotus flower, althoughWildlingshas not burnt, actuallyalsofrightensneighborWildlingsto hurryto run away.
“轰!”油桶在落在雪地里,爆散开一蓬火焰莲花,虽一个野人也没烧死,却也吓得附近野人慌忙逃窜。„The Seven on! Thatismammoth, abovesitsisGiant in legend? Good......” the Danycomplexionto be strange, somewhatsaiddisappointedly,„is goodto be small!”
“七神在上!那是猛犸巨象,上面坐着的就是传说中的巨人?好......”丹妮面色古怪,有些失望地说,“好小!”„Big?”Jonshakes the head, is pointing at the longmammothformation, saidalarmed and afraid: „Shortestalsothreemeters, highestis close tofourmetersfive, the average personstandsbeforethem, faces the adultlike the child.”
“不小吧?”琼恩摇头,指着长长的猛犸象队列,惊惧道:“最矮的也有三米,最高的接近四米五,普通人站在他们面前,就像小孩面对成年人一样。”Danyshakes the headto laugh: „Fourmetersfivehigh? Withouttenmeterseightmeters, howto fightdragon? Youthought that theyare victoriousmytwodragons? Theyareyoung dragon, missing for twomonthsis onlytwo years old!”丹妮摇头嗤笑:“四米五算高?没个十米八米的,怎么与巨龙搏斗?你觉得他们打得过我的两条龙?他们还是幼龙,差两个月才两岁呢!”„Roar--------------”
“吼——————————————”Danyhit the faceimmediately, seesGiantto conduct the backto standfrommammothsets out, is lifting a wooden stick--tree trunk, roaredtowardcity gateaboveNight's Watchangrily. Just likedfrom the ancient timesthundering, the snow that the wallpiled upeveninrustletrembled, the person on wall, includingDanyoneself , the mindshook, seemedateone„the True Dragonroar”.丹妮立马被打脸,就见一个巨人从猛犸象背上立起身,举着木棒——一颗树干,向着城门上方的守夜人愤怒咆哮。犹如来自远古的轰雷,墙垛上的积雪甚至在簌簌震颤,墙上的人,包括丹妮自己,也心神震荡,好似吃了一记“真龙吼”。„Very powerful!”Danyreceives the smile, sinceresay/way: „It seems likeIwas somewhat arrogant, the heightis higher than onetimehuman, does not represent the strengthalsoonlyto be highonetime, onlyfearstenpersonandGianttugs-of-war, won is also Giant.”
“好强!”丹妮收起笑容,正色道:“看来我有些自大了,身高比人类高一倍,并不代表力量也只高一倍,只怕十个人与巨人拔河,赢的也是巨人。”„Continue!”Noyecalled, the trebuchetloadedagain, was twocombustionasphaltbarrelsflip-flopis cutting the sky, fell into the enemy.
“继续!”诺伊呼叫,投石机再次装填,接着又是两只燃烧沥青桶噼啪着划破天空,落入敌军之中。
Very awkward, as ifanotherWildlingshas not been battered to death.
呃,很尴尬,似乎又一个野人也没砸死。Reallyyes, the wooden barrelparabolic flight, the flight timeis a little long, althoughWildlings the rank grassis not blind, the flame of open flameflamepounds, wherecan unable to see?
实在是,木桶抛物线飞行,飞行时间有点长,野人虽莽却不瞎,明焰焰的火光砸过来,哪能看不见?„Do not throw, cannot pound the person, the waste.”Danyshoutstoward the alonearmmale.
“别扔了,砸不到人,浪费。”丹妮朝独臂男喊道。„Cannotstop the attack, Imustraise the morale.”AlonearmSmithlowers the voice, points atNight's Watch that behind the wallpileis tremblingto say.
“不能停下攻击,我必须鼓舞士气。”独臂铁匠压低嗓音,指着墙垛后方瑟瑟发抖的守夜人道。„What are theyfearing?”Danyis inferior tohisintent, screamsintentionally, lettingeveryoneto hear.
“他们在怕啥?”丹妮偏不如他意,故意大声嚷嚷,让所有人都能听到。„It is not 20,000-30,000Wildlingsarmies, hundreds of thousandsWildlingstribes, thistype of weaponryIsaw.”
“不就是20,000-30,000野人军队,十几万野人部落嘛,这种阵仗我见多了。”Smithgawkedstaring, sighed: „WeonlyremaintwentyWarrior. Last nightfoughtto finish, the Mole's Townvillagersmostlyleft.”铁匠愣了愣,叹道:“我们只剩二十几个战士。昨夜战斗结束,鼹鼠村村民大多离开了。”„Wrong, you have twodragon.”
“错,你们还有两条巨龙。”„Youmakedragonleavereduce feverthem!” A hairdishevelledwomanpokes head to sayfrom the scarecrow.
“那您让巨龙出去烧他们呀!”一个头发蓬乱的女人从稻草人后边探出头道。
When Danycity wallhas run intothiswoman, the Mole's Townprostitute, Ze.丹妮上城墙时遇到过这女人,鼹鼠村的妓女,泽。Shetakes a long armcrossbow, on the facedoes not havespiritless, is bravelikelyfemaleWarrior.
她拿着一支长臂十字弓,脸上没有一丝懦弱,勇敢得像个女战士。„Iinand the others.”Danysmilestoher, „youare very brave, is braver than the Mole's Townman!”
“我在等人。”丹妮对她笑了笑,“你很勇敢,比鼹鼠村的男人更勇敢!”prostitute Zeifaceonered, is irritablewas asking: „Your majesty, you...... inwho?”妓女泽脸一红,别扭着问:“陛下,您......在等谁?”„Mance Rayder?!”Jonblurted out.
“曼斯·雷德?!”琼恩脱口而出。Smith Donallookscolorsuddenly, the nodsaid: „Right, mustburnburnsWildlings King, dragontooenters the stageearly, Mance Rayderwill definitely hide.”铁匠唐纳面露恍然之色,点头道:“对,要烧就烧野人王,巨龙太早出场,曼斯雷德肯定会躲起来。”„Whiz, whiz, whizandwhiz......”severalpeopleare speaking, outsidecity wallhears the sound of sharpwhistlingsuddenly.
“嗖、嗖、嗖、嗖......”几人正说着话,城墙外突然传来尖锐啸鸣之声。In the heads of 35scarecrowsamong the wallpilesplaceseemsforces in the grenade, explodesfiercely, the grassstemfliesrandomly, Dany the squatting downbody, shouted loudlyimmediately: „CarefulGiantarrow, Seven Hells! Flew200metershigh, the strength is so big.”
墙垛间摆放的三五个稻草人的脑袋里好似被塞进手雷,猛地爆炸,草梗乱飞,丹妮立即蹲下身子,高呼:“小心巨人的箭矢,七层地狱啊!都飞了两百米高,力道还这么大。”„------”
“啊——————”Butherreminderis late, or the Giantshooterin a volume of fireto the trebuchet, Night's Watch, the thumbthickwooden rodwas mainly pierced the lower abdomenbyonetwometers, seemsmounts the featheronarrow, does not have the least bitlaggingtoarrow, light , if no thingto fly up at angletoward the sky.
可她的提醒还是晚了点,或者说,巨人射手主要在向投石机附近集火,一名守夜人被一根两米长、大拇指粗的木杆洞穿小腹,好似黏在箭矢上的羽毛,对箭矢没有半点延滞,轻若无物地往天空斜飞出去。„fuck!”
“法克!”Danystares dumbfounded, thatarrowled the Night's Watchman of calling outto fly100metershigh--henot dead at that timethoroughly, the crywas more resounding than horn, entireCastle Blackcoveredinterrifyingbeing on the verge of deathhowling.丹妮瞠目结舌,那根箭矢带着嚎叫的守夜人汉子足足又飞了一百米高——那时他还没死透,叫声比号角还响亮,整个黑城堡都笼罩在恐怖的濒死之嚎中。Castle BlackSepton, Cellador, the looklooksto flypanic-strickento the unluckyegg of distant place, pours liquor down the throatfiercely, whileshivers the voiceto sing«Song of the Mother»: „, GentleMother, the source of mercy, blessesyour sonto pass throughengages in fierce battle, stops the class/flowarrow, resists the sword, makingthemseehappytomorrow...... „黑城堡的修士,赛勒达,眼神惊恐看着飞向远方的倒霉蛋,一边猛地灌酒,一边颤抖着嗓音唱《圣母之歌》:“啊,温柔的圣母,慈悲的源泉,保佑您的儿子穿越鏖战,止住流矢,抵挡刀剑,让他们看见美好的明天......“AlonearmSmithhas not cared aboutrapidly the farwailingsound, finds out the embattlementfast, shot a look atonedownward, startledgets angry: „It is not good, Wildlingsmustattack the city gate!”
独臂铁匠没有在意越飞越远的哀嚎声,快速把头探出城垛,向下瞥了一眼,惊怒道:“不好,野人要冲击城门!”110Giantstop500metersoutside the city gate, with the triadicfirepattern, to the aboveembattlementcrazyconcentrated fire, is suppressingresults inNight's Watchnot to dareto raise the head.
百十个巨人停在城门外五百米,以三段式射击模式,对着上方的城垛疯狂攒射,压制得守夜人不敢抬头。AnothertenphysiquespeciallybigGiantare ridingmammoth, leadsthousands ofWildlings, crosses the Giantbowmanformation, rushes to the city gate.
另有十来个体格特别高大的巨人骑着猛犸巨象,带领数以千计的野人,越过巨人弓手队列,涌向城门。Barristanlights the asphaltbarrelin the aisle, thenlifts the barrel head that has not been burning, made an effortto throwtoward the embattlementoutside.巴利斯坦在走道点燃沥青桶,然后举着未燃烧的桶底,用力往城垛外抛了出去。„Bang!” A greatarrow of javelinshotto explodejustdroppedtenmeter/rice the wooden barrels, the flamerustlefallslike the raindrop.
“轰!”一支标枪似的巨箭射爆刚落下十来米的木桶,火焰如雨点般簌簌落下。Underis throwing over the fur/superficial knowledgeandhairdishevelledWildlingsanystickingheavy bitumen that stainsto burn, calls outimmediatelyis throwing down the weaponto sway back and forthin the snowy areacarelessly.
下方披着皮毛、头发蓬乱的野人凡是沾上燃烧着的黏稠沥青,立即嚎叫着丢下武器在雪地里胡乱打滚。mammoth, growing hair of neckneckplacewas ignited, „being high-spirited”calledto wash out the Wildlingsarray, was killedWildlings that andstampedto be countless.
还有一头猛犸象,颈脖处的长毛被引燃,“昂昂”叫着冲散野人阵列,被撞死、踩死的野人不计其数。„Good!”
“好!”AlonearmSmithstartsto urge that Night's WatchstudiesWhite Cloak, two peoplelift a wooden barrel, after the ignition, throwsoutward, somepeoplemove the wash bowlbigstoneto pounddirectlydownward.
独臂铁匠开始催促守夜人学习白骑士,两人抬一个木桶,点燃后往外抛,也有人直接搬起脸盆大的石块往下砸。„HasWall, so long asNight's Watchdoes not make the tooobviousmistake, comingmanyWildlings is also useless.”Danymuttered.
“有长城在,只要守夜人不犯太明显的错误,来多少野人也没用。”丹妮喃喃道。„Thump--thump--thump--”undertransmitssuddenlyjust likestrikes the sound of shield, un, the strength and sounddecibelenlarge100times.
“咚——咚——咚——”下方突然传来犹如敲打盾牌的声响,嗯,力量与声音分贝放大一百倍。„Damn, mammothinhitcity gate.”Donal/Donnelcursedloudly.
“该死,猛犸巨象在撞击城门。”唐纳大声咒骂。
After mammoth, Giant that conducts the backis lifting a giantOakenshield, twodouble bedspiece together is so spacious, but the thickness...... has suffered2-3giant stonesin any case, abovealsoignites the flamingroaring flame, but the shieldhas not burst.猛犸象后背上的巨人举着一面巨大橡木盾,有两张双人床拼凑起来那么宽大,而厚度......反正已经挨了2-3块巨石,上面还燃起熊熊烈焰,可盾牌就是没有破裂。„Is high-spirited--”mammothto make the trainblows a whistle the resonantsound, hitsin big strides......
“昂昂——”猛犸象发出火车鸣笛般的嘹亮声响,大踏步又是一撞......
„ Ka! „
“咔!“
The resounding of oakdisruptionmakes the people on city wallsendcoldly, becausesplitsis not the Giantshield, the city gatealsobuildswith the thickoak, nowitbroke a large cave/hole.
橡木碎裂的脆响让城墙上的众人心里发寒,因为裂开的不是巨人的盾牌,城门也是用厚实橡木打造的,现在它破了个大洞。„Citybroken!”Has shrunk the scream of Archmaester Perestanlikelywomanwarms by a firein the corner.
“城破啦!”一直缩在角落烤火的佩雷斯坦博士像个女人似的尖叫起来。„......”Danyis wooden, without a doubt, shesuffersto hit the faceagain, thisisfantasyworld, a lifeformcalledmagical beast!
“......”丹妮木然无语,毫无疑问,她再次惨遭打脸,这是个奇幻世界,有一种生物叫魔兽!Withdragon, DirewolfandShadowcat, Giantandmammothare the toplegendarylifeform, sheshould notjudgethesemagical beaststrengthswith the scientificthought.
和巨龙、冰原狼、影子山猫一样,巨人与猛犸象都属于顶级传奇生物,她不该用科学的思维来判断这些魔兽的实力。Smith Donalstayed, clenches teethfiercely, saidtoBarristan: „Ser, youdirect the fight on city wall, Ilead the personto go to city gatewayto hack to deaththesedoghybrids.”铁匠唐纳呆了呆,猛一咬牙,对巴利斯坦道:“爵士,你来指挥城墙上的战斗,我带人去城门洞里砍死那些狗杂种。”Does not wait forWhite Cloakto talk, Danythenadvisesto sayloudly: „Do not be excited, the belowalsotwodragons, burnincity gatewaystuffily, was battered to deathby the stoneis more miserable, Giantdoes not come outsuddenly.”
不等白骑士搭话,丹妮便大声劝阻道:“别激动,下面还有两条龙,闷在城门洞里烧,比被石头砸死更惨,巨人突不出来的。”„......”AlonearmSmithstayed, the nodsaid: „Ok, thismethodis very good, burnsthem.”
“呃......”独臂铁匠呆了呆,点头道:“行,这个法子很好,烧死他们。”„Wait, Iremember that the city gatewaymouthhas the thickice layer, canbe roasted the avalanche?”Jon Snowhas the sound said.
“等等,我记得城门洞口有厚厚的冰层,会不会被烤崩塌?”琼恩雪诺出声道。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #288: Wildlings attacks a city