„Is the Church Bankdeposit receipt, does not record a name, at sightexchangesmoney.”
“就是教会银行的存单,不记名,见票兑钱。”Thisworldseatradeis very developed, the banking industryalsofollowsthrivingly, issuing the papercurrencyis not realistic, butsimilarHeavenly DynastySong„handed overchild” the thinghas.
这个世界海贸特别发达,连带银行业也跟着繁荣昌盛,发行纸质货币不现实,但类似天朝宋朝“交子”的东西早就有了。Howevermajorityare the bigquotadeposit receipts of using real individual names, over 3Golden Dragonbankshave not received, only then the litigantor his assigningperson of arrive, and after the signaturesigns, cantake the money.
不过大多数都是实名制的大额度存单,没三个以上的金龙银行不收,而且只有当事人或其指定之人到场,并签字画押后,才能取钱。Naturally, the bankencouragesto save money the personto use not recording a namedeposit receipt, thattype of deposit receipt is almost equal to the largepaper money.
当然,银行更鼓励存钱之人使用不记名存单,那种存单几乎等于大额纸钞。Butis very unsafe, ifDanywere taken by force, thenlosestwoten thousandGolden Dragonall of a sudden, but a Nobleransom moneyalsohundredGolden Dragon......
但很不安全,如果丹妮被人打劫,一下子便损失两万金龙,可一名爵爷的赎金也才一百金龙......Therefore, even ifDanytakes the Ghisthreebigcity-states, has not plunderedmanynotrecording a namedeposit receiptfrom the slavemerchant.
所以,即便丹妮拿下吉斯三大城邦,也没从奴隶商人身上搜刮到多少不记名存单。Shiquikstares the bigeyes, the fingershiversis skidding above: „, Ten, hundred, thousandandten thousand...... The Seven on, twoten thousandGolden Dragon?”史崔克瞪大双眼,手指颤抖着在上面滑动:“个、十、百、千、万......七神在上,两万金龙?”„Small gift,”Danyserenebeckons with the hand, „toldHigh Sparrow, immediatelyused upmoney, should better notto purchase the graininSeven Kingdoms, went to the Narrow Seaopposite shoreto look for the grainmerchant.”
“小意思,”丹妮风轻云淡地摆摆手,“告诉大麻雀,立即把钱用掉,最好不要在七国内购买粮食,去狭海对岸找粮食商人。”Twoten thousandGolden Dragonreturn the small gift, are you a billionaire?
两万金龙还小意思,难道你是亿万富翁?Really the persondoes not have the complete human, thisMissKnighthas the benevolence, the personis also attractive, appearancecomplete in both, islikesboasting.
果然人无完人,这位骑士小姐有善心,人也漂亮,品貌双全,就是爱吹牛。Shiquikhidescautiouslyparchmentbeing next to the skin, the doubtssaidpuzzled: „Why? Buys the grainto be cheaperfromHighgarden!”史崔克小心翼翼把羊皮纸贴肉藏好,疑惑不解道:“为什么?从高庭买粮更便宜呀!”
„ Oh, Seven Kingdomslacks the grain, butonly the internal frictiondoes not buy from outside, was very difficultto crossthiswinter. MoreoverTyrell and Lannisterconflictis unceasing, Highgardenhas not supportedKing's Landing, whenyourunReachto sell the grain, the pricewill definitely riserapidly.
“唉,七国缺粮,只内耗而不外购,很难渡过这个冬天的。而且提利尔与兰尼斯特矛盾冲突不断,高庭不会一直支援君临,等你们都跑去河湾地卖粮,物价肯定会迅速攀升。
The ForeignProfiteercostis even invariable, should still followto raise the grain price, so the evil conductcirculation, the currencydepreciatescrazily, the King's Landingeconomycollapsesinevitably. ”
外国奸商即便成本不变,也会跟着提高粮价,如此恶行循环,货币疯狂贬值,君临经济必然崩溃。”„This......”Shiquikcannot understandcompletely, somewhatfelt helpless, thensuggested: „Or, do yougo toGreat Septto seeHigh Septonalong withme? Hasanythingto suggest,cansaytoHigh Sparrowpersonally. Youare good-hearted, said that suggestedme, althoughcannot understand, butis favorablefor the King's Landingcommon peopleafter all.”
“这......”史崔克完全听不懂,有些不知所措了,便建议道:“要不,您随我去大圣堂见总主教吧?有什么建议,可以亲自对大麻雀说。您心地善良,所说建议我虽听不懂,但总归对君临百姓有利的。”„SeesHigh Sparrow?”Danyis indecisive, lookstoWhite Cloak.
“见大麻雀?”丹妮犹豫不决,不由看向白骑士。„Cansee.” The Barristannodsaid.
“可以去见见。”巴利斯坦点头道。DanyalsoaskedShiquik: „Does hemeet withme?”丹妮又问史崔克:“他会见我吗?”„Certainmeeting!”
“一定会!”„Good, toMost Devout that legendrises, Ialsowantto understand.”
“好吧,对那个传奇崛起的大主教,我也很想了解一下。”King's Landingsouth toBlackwater Rush, east sideBlackwater Bay, the cityis mainly constitutedbythreehills, respectivelyby the namenames of Aegon the Conquerorthreecouples: Rhaenys' Hill that the civilians and pooroccupy, central locationtoabandondragonnest, Flea Bottomalsointhat;Visenya's Hill that the artisans and middle classesoccupy, representative the constructionisGreat Sept of Baelor( Church of The Seventotalcourtyard) ;Aegon's High Hill that King and aristocratoccupy, tallYa of Red Keepincluded angleplacesituated inBlackwater RushandBlackwater Bay.君临南邻黑水河,东面黑水湾,城区主要由三座丘陵构成,分别以征服者伊耿三夫妻的姓名命名:平民与贫民居住的蕾妮丝丘陵,中心位置为废弃的龙巢,跳蚤窝也在那;工匠与中产阶级居住的维桑尼亚丘陵,代表建筑为圣贝勒大圣堂(七神教会总庭);国王与贵族居住的伊耿高丘,红堡位于黑水河与黑水湾夹角处的高崖。TheyalongGreat Waytoeast, the street are still dirty , noisy and disorder, butconstructsgraduallybecomesbigneat: In the airfills the stinkandcorruptionair/Qi, alsohas the strong liquorandpowderandroasts the flavormixture of bread......, mixesintogether, seemed more ill-smelling.
他们沿着大道一路向东,街道依旧脏乱差,但建筑渐渐变得高大整齐:空气中还是弥漫臭味、腐败之气,却也有烈酒、脂粉与烤面包的味道夹杂其中......呃,混合在一起,似乎更难闻了。All the way, Danymeetshas laininnakedprostitute that the second floorwindowcruises, has seen the bluerobewoman who is taking the shopping basket, cocoaSu Supulls outtwocopper coinsfrom the pocket, buysfiveyoung childfistbigwitheredapplesfromstreetpeddler that sees each familybusiness depression the hotel and hotel......
一路上,丹妮遇到过趴在二楼窗口揽客的裸身技女,看见过提着菜篮子的蓝袍妇人,抠抠索索从口袋里掏出两个铜板,从街边小贩那买到五个小儿拳头大的干瘪苹果,看见一家家生意萧条的旅馆和酒店......
After making a detourStreet of the Sisters, DanyalsosawfamousGuild of Alchemists.
转道静默修女街后,丹妮还见到了大名鼎鼎的炼金术师工会。BigBlackstonearchitectural complex, only thenfew2-3Pyromancerturnoverat ease, nearbyaverage personseems the source of avoidanceplague, when passed byalsoquickens pacespecially.
偌大一片黑石建筑群,只有寥寥2-3个火术士闲散进出,附近的普通人好似躲避瘟疫之源,路过时还特意加快了步伐。Is oppositewithinfrequently visitedGuild of Alchemists, Great Sept of Baelor is almost fully occupied, manyare the refugees who cannot withstandin ragsanddirtily.
与门可罗雀的炼金术师工会相反,圣贝勒大教堂几乎人满为患,多是衣衫褴褛、肮脏不堪的难民。Theyas ifsettle downin the square, witholdbelt/bringyoung, constructs the gray roomon the pure whitemarblefloor, builds the mudhutnear the Saint Baeloraltar, in the Great Septrostrumstone steps, then one side spreads out the bedding roll, the raisingbonfire, the pots and pansplaces.
他们似乎在广场上安了家,携老带幼,在洁白大理石地板上修建粗布帐篷,在圣贝勒祭坛边、在大圣堂讲坛石阶上搭建泥巴小屋,然后铺上铺盖卷,升起篝火,锅碗瓢盆放在一边。
Before Great Sept of Baelor , the smoke from kitchen chimneyswinds aroundunexpectedly!!圣贝勒大圣堂前竟炊烟缭绕!!
The soldier who the Shiquikhalf stepmoves towardoneteam of brownhomespun cloths, gives the leadalonearmman the purse, explained that but alsowhilenearDanytosquaredirected.史崔克快步走向一队褐色粗布的士兵,把钱袋递给领头独臂男子,一边解释,还一边对广场边上的丹妮指指点点。
The quickthatgroup of soldierswalktoDany, theyslovenanddirtysloppy, grasps the lanceandaxe, the uniform/subdueis not neat. Some people'sunevenboardarmoron the homespun clothclothescoat, somepeopleput onrustylockarmor, persononlyoneto split opensomeleather armor, buteveryonechest frontis drawing the Church/teachsevenglowstars.
很快那群士兵向丹妮走来,他们不修边幅、肮脏邋遢,手持长矛、斧子,制服并不整齐。有人在粗布衣服外套上一件凹凸不平的板甲,有人穿着生锈的锁甲,有人只一件开裂的皮甲,不过所有人胸前都画着教会的七芒星。Danyunderstood, thistatteredarmymost likelyareHigh Sparrow‚beggararmy’--Poor Fellows.丹妮明白了,这支破烂军八成就是大麻雀的‘乞丐军’——穷人集会。Naturally, ‚Poor Fellows’is the general publicto the name of thisChurch Forces, inChurch of The Seven, itstruenameactuallyveryawesome--Stars.
当然了,‘穷人集会’是普通民众对这支教会武装的称呼,在七神教会中,它真正的名字其实很牛掰——星辰武士团。
The alonearmmanfirstexpressed the gratitudetoDanyandBarristan, asked: „Young lady, butchurch member?”
独臂男子先向丹妮与巴利斯坦表示了感激,才问道:“小姐可是教友?”„Un, webelieveThe Seven, Iam the faculty.”Danynods.
“嗯,我们都信仰七神,我还是教职人员。”丹妮点头。„Good, Ihavetwoto seeMost Devoutimmediately.” The alonearmmansmiledsatisfied, „twochurch members, do not know how shouldcall?”
“那好,我立即带两位去见大主教。”独臂男子满意地笑了,“二位教友,不知该如何称呼?”DanygivesStarshorse, is saying with a smile: „IcalledKasha Alexander, hewasmyKnightSquire/attendantArstan.”丹妮把马交给一位星辰武士,笑着道:“我叫凯莎·亚历山大,他是我的骑士侍从阿斯坦。”„Hello, MissKasha, IcalledLancel,”alonearmmalehad the flashto hesitate, „Lancel Lannister.”
“你好,凯莎小姐,我叫蓝赛尔,”独臂男有一瞬间迟疑,“蓝赛尔·兰尼斯特。”„Lannister?”Dany was really startled.
“兰尼斯特?”丹妮果然被惊了一下。Suddenly, shethinks that whohewas, the Jaimeyounger male cousin, crawled the Cerseibed, killed the Robertdirectmurderer.
突然,她想到他是谁了,詹姆的堂弟,爬了瑟曦的床,害死劳勃的直接凶手。„Ihave given up the title and territory, decidesto offer the remaining years of lifetoThe Seven.” The alonearmchivalrous personlookvicissitudes, tonedesolateSzo, seems the eminent monk who is disillusioned with the mortal world.
“我已经放弃爵位与领地,决定将余生奉献给七神。”独臂大侠神色沧桑,语气萧索,好似看破红尘的高僧。Theygo throughin the crowd, crossing the bonfire, carriage and shebang...... the refugeeexpressionslow, gloomyandnumb, many faintlyalsoa littlehostilities.
他们在人群中穿行,越过篝火、马车和陋屋......难民表情迟钝、阴郁、麻木,不少人隐隐还有点敌意。Lancelstopsin the crowdcenter, announcedloudly: „ThisMissKasha Alexanderisourchurch members, the The Sevendevoutfollower, shedonated the moneyforus.”蓝赛尔停在人群中央,大声宣布:“这位凯莎·亚历山大小姐是我们的教友,七神虔诚的信徒,她为我们捐赠了一大笔钱。”Likesuddenlyturns on the beautifulface and backgroundlamp, the expression of refugeesall of a suddenchanged, looked that is temperateto the Danyvision, respectandfullgood intentions, the grayish whitegloomy and coldweathersunlight seems to be bright.
就像突然打开美颜与背景灯,难民们的表情一下子就变了,看向丹妮的目光温和、崇敬、满满的善意,灰白阴冷的天气似乎都阳光灿烂起来。„Was too realistic.”In the Danyheartcomplained, in the surfacewore a smile.
“太现实了。”丹妮心中吐槽,面上堆笑。
When close to the statue of Baelor the Blessedking, sheis shockedto see, the grandmarblestatue that shows the gentlesmile, piled up withvariousbones and skeletonsfrom the waist, stillremains the flesh.
靠近受神祝福的贝勒王的雕像时,她震惊看到,那座露出慈祥的微笑的雄伟大理石雕像,自腰部以下堆满了各种骨头和骷髅,其中很多仍残留着血肉。Has the plump and fair-complectedfatmaggotto wriggle, has the fly that humming soundcalledto flycarelessly, evenonecrowd of crow/ravenstopped above, enjoyed the dryinformal meal.
有白白胖胖的肥蛆在蠕动,有嗡嗡叫的苍蝇胡乱飞,甚至有一群乌鸦停在上面,享用干涩的便餐。„Is thisdoing?”DanyaskedLancel.
“这在干什么?”丹妮问身边的蓝赛尔。„Was the recent yearstragic deathinRiverlands, Crownlands and Stormlandsfaculty, Septa, SeptonandlocalDevout, some of themwere hungby the Red Godbeliever, someopened up the stomachby the Northchaoticsoldier, moreactually......”
“都是近年惨死在河间、王领、风暴地的教职人员,修女、修士、地区主教,他们有的被红神教徒吊死,有的被北境乱兵开膛破肚,更多却是被......”paused, the alonearmmale the complexioncontinuesto sayugly: „Was killed by mistreatmentbyBloody Mummers of Duke Tywinemployment. Flees in all directionsinRiverlands and gangsters of Crownlandstwoplaces, theyrobSepton, rape Septa, evenSilent Sistersdoes not let off. The Poor Fellowsbrotherscollectherefrom the whole countrytheirremains, hopes that sacredChurch/teachwitnesses.”顿了顿,独臂男才面色难看地继续道:“被泰温公爵雇佣的血戏班虐杀。还有流窜在河间与王领两地的匪徒,他们抢劫修士,强暴修女,甚至连静默姐妹也不放过。穷人集会的兄弟把他们的遗骨从全国各地收集到这里,希望神圣的教会予以见证。”Bloody MummersisBrave Companions, is next toSecond Sonsin the Essoscontinentreputation( Titan's Bastard that by the Danygroupextinguishes) mercenary group.血戏班即勇士团,在厄索斯大陆的名声仅次于次子团(泰坦私生子那个,被丹妮团灭)的佣兵团。Duke Tywinthis whole lifehas done the stupidestmatter, hiresdiscreditedBrave Companionsto helphimdo the dirty jobfrom the Narrow Seaopposite shore.泰温公爵这辈子做过的最愚蠢的事,就是从狭海对岸雇佣声名狼藉的勇士团帮他干脏活。Removeshis sonJaimeto be reducedright handbyCommanderBrave Companions, thisarrangementalsothoroughlydestroyedRiverlandsagricultural production--to be a pitythistowinning the Riverlandsfeudal lordnotbighelp.
排除他儿子詹姆被勇士团团长砍掉右手这一节,这个安排还彻底摧毁了河间地的农业生产——可惜这对打赢河间诸侯并没多大帮助。As the Three Riversbasin of Seven Kingdomsgranary, afterWar of Four Kingsfinished, insteadbecame the Iron Thronebiggestburden.
作为七国粮仓的三河流域,在四王之战结束后,反而成了铁王座最大的负担。High Sparrow, undersmallSparrowincludinghim, is the refugee who came from the Three Riversbasin.大麻雀,包括他麾下的小麻雀,全是来自三河流域的难民。Walksin the stone steps before Sept, Lancelreminded: „MissKasha, according toSirHigh Septonorder, the weapon of non-Church Forcespersonnelcannotlead intoSept, under youandyourSquire/attendantunderstand the sword belt.”
行走在圣堂前的石阶上,蓝赛尔提醒道:“凯莎小姐,按照总主教大人的命令,非教会武装人员的武器不能带入圣堂,你和你的侍从得解下剑带。”„Ok,”Danyloosens the waistlong sword, givesWhite Cloak, „youare waitinginthis.”
“可以,”丹妮把腰间长剑解下,递给白骑士,“你在这等着。”OldKnightflickershesitant, then the nodreceived„Clearsky”.
老骑士犹豫一瞬,便点头接过“晴空”。
The ordinaryiron swordgivesPoor Fellowsnot to relate, but the Valyrian Steel Swordsemblancecannot see the unique element, ifwhopulls outto brandish, immediatelycandiscover the unusuality of weightandthickness.
普通铁剑交给穷人集会没关系,可瓦雷利亚钢剑外表看不出特殊之处,谁要是拔出来挥舞一下,立即能发现重量与厚薄的异常。PresentstwoValyrian Steel Swordall of a sudden, difficultinsuranceto go mad because of povertyPoor Fellowswill not accept bribes, orannoysothertroublesomematters.
一下子出现两柄瓦雷利亚钢剑,难保穷疯了的穷人集会不会贪墨,或者惹出其它麻烦事儿。Across the Saint Baelorsquare, passes through a smallgarden, Danyarrives at the Septfront doorbeforeLancel.
穿过圣贝勒广场,又走过一片小花园,丹妮随蓝赛尔来到圣堂大门前。Thisis a grandmarblevaultconstructs, during sevencrystalturretstower. After entering the front door, is a longcorridor, continuouslytoSept.
这是一座壮丽的大理石穹顶建筑,有七座水晶塔楼耸立其间。进入大门后,是一条长长的走廊,一直通往圣堂内部。Lancelstoppedbefore the corridor, therehasSepton of more than 20homespun clothhempen garmentsto kneelon the ground, the clear water in wood/blockhead, the right handcleaning rag and left handsoap, make an effortto scour the floor.蓝赛尔在走廊前停了下来,那里有二十多位粗布麻衣的修士跪在地上,就着木头里的清水,右手抹布与左手肥皂,用力擦洗地板。Danyis wondering, skinnyold man of onemeterfiveheightcrawlsfrom the ground, throws the wooden barrel the cleaning rag, splits a smilewitheredlyshamelessly, said: „Kasha, thankyouforall that the King's Landingpeoplemade.”丹妮正纳闷的时候,一个一米五身高的干瘦老头从地上爬起来,把抹布扔回木桶,干瘪老脸裂开一丝微笑,说:“凯莎,感谢你为君临人民所做的一切。”„You, are youHigh Septon?”Danystares the bigeyes.
“你,你是总主教?”丹妮瞪大双眼。old manhershoulderis not high, the bodyis too thin, the browngownseems like the seton the waste of flax, is red the footis blackened, is hardlike the tree root.
老头没她肩膀高,身体太瘦,褐色的袍子像是套在麻杆上,赤着的脚黑糊糊的,像树根般坚硬粗糙。Howeverheis not sloppy, the gownhasto rub throughwith the patch, butwashesis very clean, the beardtrimis neat, after the sparsehaircombs the brain, grips a knot, a veryneatman old before his time.
不过他一点儿也不邋遢,袍子有磨破与补丁,但洗的很干净,胡须修剪整洁,稀疏头发梳到脑后,扎成一个结,很清爽的一个小老头。„IamHigh Sparrow.”Hesaidtemperately,„heredoes not facilitate the receptionguest, Kasha, pleasealong withmecome.”
“我就是大麻雀。”他温和笑着说,“这里不方便接待客人,凯莎,请随我来。”Hegetsherto crossstains the corridor of sewageandsoap bubble, acrossdoubleopens the interior door, enters a broadmain hall, the Danyironboots, barefooting of High Sparrow, canhave a echoon the marble slab.
他领她越过沾满污水与肥皂泡的走廊,穿过双开内门,进入一座宽阔大殿,丹妮的铁靴,大麻雀的赤脚,都能在大理石板上带起一阵回音。In the main hallhassevenhighstatues, except forStranger, altars under anothersixstatueschocks up the candle, has almost 1000, brightpiece, shininglikestars.
大殿内有七座高高的雕像,除了陌客,另外六座雕像下的祭坛都摆满蜡烛,几乎有一千支,灿烂一片,耀如繁星。Arrives at the business hall, inoblique incidence of sevenrainbowlightfrombigvaultinlayinglead-glass windowsenters, the innumerabledustdancein the light beam, in the airis fillingincense, Septonleadsover a hundredSparrowto make the prayerbeforeMotherlikely, theirsoundsjust like the mighty waves of distant seas, is indistinctandsacred.
来到大厅中央,有七彩虹光从大穹顶上的镶铅玻璃窗外斜射而进,无数灰尘在光束中舞蹈,空气中弥漫着熏香,一名修士带领上百位麻雀在圣母像前作祷告,他们的声音犹如远海的波涛,缥缈而神圣。„Does Kashaservethatgod?”High Sparrowaskedin a soft voice.
“凯莎侍奉那位神灵?”大麻雀轻声问道。„Maiden.”Dany said that thenautomaticwalksin the Maidenaltardirection.
“少女。”丹妮说了一句,便自动往少女祭坛方向走去。
To display comments and comment, click at the button