Except formysteriousKnight, Baelor Brightsmile is also very popular, was challengedby13people, plays a finger guessing gameto removefive, remainingeighteliminatetwice, onlyremainstwopowerfulKnightandheto the war.
除了神秘骑士,“欢笑”贝勒也很受欢迎,被13个人挑战,猜拳去掉五个,剩下八个淘汰两次,仅剩两名强大骑士与他对战。Almosteverychallenge„defending”, not only the audienceis excitedshouts loudly, thatcurrent„Queen of Love and Beauty”Rhyllialittle miss, will jumpbrokenwhen the long spear/gun, orplayerfallinghorse, partlyblocks from the eyeto yellwith the small handpanic-stricken.
几乎每一次挑战“守住者”,不仅观众兴奋得大喊大叫,那位现任“爱与美的王后”蕾莉雅小姑娘,也会在长枪迸碎,或选手坠马时,用小手半遮住眼睛惊恐大叫。Obviously, to her, concerns„tiara” the competition of success and failureto be very exciting.
显然,对她来说,关乎“后冠”得失的比赛特别刺激。Finally the remainingsevenplayers, are undecidedexcept the mysteriousKnightstatus, othersixallare the noble birth, BaelorandBrotherGarth, a redApple( Fossoway), StormlandsHaystack HallSer Errol, WesterlandsCrakehallSer Crakehall, Horn HillSer Dickon Tarly.
最终剩下的七名选手,除神秘骑士身份未定,其余六位全是贵族出身,贝勒、加尔斯兄弟,一名红苹果(佛索威),风暴地干草厅的埃洛尔爵士,西境秧鸡厅的克雷赫爵士,角陵的狄肯·塔利爵士。Un, beforethat„uncle”Jon CuppsKnightwas replacedbyHorn HillDickon.
嗯,之前那位“姨夫”琼恩·库柏斯骑士被角陵狄肯取代了。Inseveral thousandaudiencecheers, sevenKnightenter the stadiumin turn.
几千观众欢呼声中,七名骑士依次入场。
Before officialballotcompetition, Baelor Brightsmilehad also inquiredDanyandDickon, whetheris willingto protect the Rhylliatiara.
正式抽签比赛前,欢笑贝勒还询问过丹妮与狄肯,是否愿意守护蕾莉雅的后冠。Danyshakes the head the rejection, Baelorhad not asked the reason,neglectsherdirectly, onlyanticipatesto look atDickon.丹妮摇头拒绝,贝勒连原因都没问,直接把她忽略,只期待看着狄肯。Thatblack hairyoung fellowestimatesto knowRhyllia, first cheeks on wooden tableto the little miss who blushsmilesapologetically, explainedtoBaelor: „Ser, sorry, perhapsyouhave not known, onemonth ago IinMaidenpool, have marriedWilliam MootonEarleldest daughterMissEleanor.”
那位黑发小伙估计认识蕾莉雅,先是向木台上的脸颊羞红的小姑娘歉然笑了笑,才对贝勒解释道:“爵士,抱歉,你恐怕还不知道,一个月前我已在女泉镇,与威廉·慕顿伯爵的长女依兰诺小姐结婚。”Theoretically, the championcangiveanybodyWreath of Love and Beauty, even ifyouandLoras Tyrell are the same, israinbowKnight, gives the man is also good the tiara.
理论上,冠军能把爱与美的后冠送给任何人,哪怕你与洛拉斯·提利尔一样,是个彩虹骑士,将后冠送给男人也行。Butdelivers the wrongtiarais a bigscandal, for example, presented as a gift the laurel crowntoonehas the husbandorfiance'swoman, or the championmarriedhas not actually presented as a gift the laurel crowntooneselfwife--Prince Rhaegarthesetwotabooentiresuspects.
但送错后冠本身就是一桩大丑闻,比如,将桂冠赠给了一位已经有丈夫或未婚夫的女士,或者冠军已婚却没有把桂冠赠给自己的妻子——雷加王子将这两条大忌全犯了。„What, did youmarry?” The Baelorshockcalled out.
“什么,你结婚了?”贝勒震惊叫道。As ifalsodetected that oneselfis somewhat rude, hesqueezes a smilereluctantly, asked: „Ournewshas not received, haven't yourmother and younger sistereven goneto attend the wedding?”
似乎也察觉到自己有些失态,他勉强挤出一个笑容,问道:“我们一点儿消息也没收到,你母亲与妹妹甚至都没去参加婚礼吧?”
The son-in-lawcandidate who hemostregards as important is actually Dickon Tarly, becauseorknows that the Horn Hillsuccessorhappen tocomes backfromKing's Landing, he daughterRhylliaelectionfor„Queen of Love and Beauty”.
他最看重的女婿人选其实就是狄肯·塔利,或者说,就因为知道角陵继承人正好从君临回来,他才把女儿蕾莉雅推选为“爱与美的王后”。Not onlythisis the meaning of House Hightower, the HighgardenQueen of ThornsLady Olennaletterhas also reminded his matterspecially.
这不仅是海塔尔家族的意思,高庭荆棘女王奥莲娜夫人也特意来信提醒过他这件事。
The goalonly hasone: Wins overHouse Tarly.
目的只有一个:拉拢塔利家族。In the originalplay, the Jongoodbasefriend, Sam Tarly, as if the family backgroundnot to reveal, the family backgroundhas no unique element.
原剧中,琼恩的好基友,山姆·塔利,似乎家世不显,出身没什么特殊之处。In effect it is not so, SamfatherRandyll Tarly......, Barristanthinks that heis the Seven Kingdomsstarranked the fourth, but the real situation is actually, this timeWesterosgeneralfalls from the sky, Randyll Tarlybecomes the general who onlyhas not lost a battle.
其实不然,山姆老爹蓝道·塔利......呃,巴利斯坦认为他是七国排名第四的名将,但真实情况却是,此时的维斯特洛将星陨落,蓝道塔利成为唯一一个没打过败仗的将军。MoreoverHorn Hillhasto be next to the HighgardenHouse Tyrellmilitary, is the Reachstrengthis next toHighgardenTyrell and OldtownHightowerrespected family.
而且角陵拥有仅次于高庭提利尔家族的兵力,是河湾地实力仅次于高庭提利尔、旧镇海塔尔的大家族。Why does Olennawantto win overHouse Tarly? Aren't theymainMonarchandbannermenrelations?奥莲娜为何想拉拢塔利家族呢?他们不是主君与封臣的关系吗?InWar of Four Kings, turns toRenly, thenforms an alliancewithLannister, House Tarlyfollows close on the Highgardenstepfrom beginning to end.四王之战中,无论是投靠蓝礼,还是转而与兰尼斯特结盟,塔利家族自始至终都紧跟高庭步伐。Earl Randyllindeedis a trustworthyofficial, butnow......蓝道伯爵的确是一名值得信赖的臣子,但现在......AlsomustmentionfromBrightwater, Randyll TarlywifeMelessa Florentthen came from Brightwater. ScratchesthatmysteriousKnight--Alekyne Florent of Garlan Tyrellcheeks, is the Dickonbiologicaluncle.
还得从亮水城说起,蓝道·塔利的老婆梅丽莎·佛罗伦便来自亮水城。划伤加兰·提利尔脸颊的那位神秘骑士——阿勒肯·佛罗伦,是狄肯的亲舅舅。MelessaandAlekynearewith the father'sone's ownsister and brotherwithmother.梅丽莎与阿勒肯是同父同母的亲生姐弟。Alekynecomes totwobrother-in-lawhomes( OldtownHightower) to request reinforcements, buthas not gone to the eldest sisterhusband's household( Horn HillTarly) , because RandyllandDickonhave commanded troopsoutside, helpingKing's Landingclean upRiverlands and bandit in Crownlandsarea.阿勒肯之所以来二姐夫家(旧镇海塔尔)求援,而没去大姐夫家(角陵塔利),是因为蓝道与狄肯一直领兵在外,帮君临清理河间与王领地区的土匪。Hereexplainedagain, although the Baelorfatherwas the Dickonbiologicaluncle( the Old Man of OldtownwifeandDickonmotherisblood sisters), butBaelorandDickonandAlekyne, althoughhad the relativeness, did not have the blood relationshiprelation.
这里再说明一下,贝勒的父亲虽是狄肯亲姨夫(旧镇老翁的妻子与狄肯的母亲是亲姐妹),但贝勒与狄肯、阿勒肯虽有亲戚关系,却无血缘联系。
The Baelormotheris the Old Man of Oldtownfirstwife, heandGarlan Tyrellmotherare the biologicalbrother and sister.贝勒的母亲是旧镇老翁第一任妻子,他与加兰·提利尔的母亲才是亲兄妹。Quitecomplex......
呃,好复杂......
The socomplexinterpersonal relationship, causes the Reachsituation is quite complex.
如此复杂的人际关系,造成河湾地的局势也极为复杂。IfLittle RoseMargaeryhas not marriedTommen, solvedHighgarden and Horn Hillcontradictorymethodis very simple, makingDickonmarryMargaeryon the line.
如果小玫瑰玛格丽没嫁给托曼,解决高庭与角陵矛盾的方法很简单,让狄肯娶玛格丽就行了。What a pityMargaerygets married, HighgardenTyrelldoes not have the daughter of first wifeandHorn Hillagainmarries.
可惜玛格丽嫁人,高庭提利尔再无嫡女与角陵联姻。ButBaelortakes the Oldtownsuccessor, hisclosely relatedeldest daughtercompletelyhas the qualificationsto becomeHouse Tarlyhousehold-managing matron.
但贝勒作为旧镇继承人,他的嫡长女完全有资格成为塔利家族的当家主母。What a pity......
可惜......Danyis very lucky, whenBaelorputs outsevensmallballed papersmakeeveryonechoose, sheunexpectedlyelectsto a blankpaper.丹妮很幸运,当贝勒拿出七个小纸团让大家挑选时,她竟选到一张空白纸条。Un, shedrew a bye, enters the next roundautomatically.
嗯,她轮空了,自动晋级下一轮。Good, actuallythisdrawing a byeis not worthhappygreatlygeneralracing, if the strengthis insufficient, iseliminates1 : 00 pm, except for the champion and second-place finisher, otherpositionshas no difference, has not cheered, withoutmonetary reward.
好吧,其实这种轮空并不值得喜大普奔,如果实力不够,也不过是淘汰得晚 1 点,除了冠亚军,其余名次没啥区别,没有欢呼,没有赏金。Oh, little attended a competition, but also before reducing a person , the opportunity of manifesting a presence!
喔,少参加一场比赛,还减少了一次人前显圣的机会呢!
After anotherround of competition, onlyremainsfourplayers, mysteriousKnight, House HightowerBaelorandBrotherGarth, Horn HillTarly.
又一轮比赛之后,只剩四名选手,神秘骑士,海塔尔家族的贝勒、加尔斯兄弟,角陵塔利。BaelorsaidtoDanyandDickon: „IandGarthareRhylliaprotectionKnight, has the right that the exemptionkills one anotherbefore the finals, you twooneselfselects the opponent!”贝勒对丹妮和狄肯说:“我与加尔斯是蕾莉雅的守护骑士,在决赛之前有豁免自相残杀的权利,你们两个自己挑对手吧!”Withouthesitant, Danyfirstthenputs out a handto aim atBaelor, the reasondoes not havehim, Baelor Brightsmileyearabout40, butGarth is also less than30.
没有犹豫,丹妮首先便伸手指向贝勒,原因无他,欢笑贝勒年近四十,而加尔斯还不到三十。„Good, wetwotry.”Baelorsmilesmeaningfully, as ifunderstoodheridea.
“好,咱两试试。”贝勒意味深长地笑了笑,似乎明白了她的想法。Factsshowed,has the oldadvantageold, the experienceis rich!
事实证明,年纪大有年纪大的好处,经验丰富!In the screams of several thousandaudience, two peoplefire offfiveroundsnot to shoot downdismount the opposite party.
在数千观众的惊呼声中,两人打完五个回合都没将对方击落下马。Attack of each timeDanykept offbyBaelor, toavoid the crisis of brokenshield, after viciousBaeloreachround, mustchangetogether the shield.丹妮的每次攻击都被贝勒挡了下来,为了避免碎盾的危机,老辣的贝勒每一回合后还要换一块盾牌。But after fiveroundsended, does not wait forin the stageseveralaristocratrefereesto discuss that both sidespoints, Baelorthentakes off the gauntleton own initiative, throwsbefore the Danymountbody, observes the situationall around, brightsound said: „Ihave taken the defensive, is far less thanto have the impulsemystically, severalhislong-barrelled gunshave delimitedmywaistabdomen, but I have not bumped intohimonetime, thereforeIlost, hewon.”
但五个回合结束后,不等高台上几位贵族裁判讨论完双方点数,贝勒便主动脱下铁手套,扔在丹妮坐骑身前,环视四周,朗声道:“我一直采取守势,远不如神秘有冲击力,好几次他的长枪都划过我的腰腹,而我一次也没碰到他,所以我输了,他赢了。”SeesBaelorto admit defeaton own initiative, thatseveralare also thinkingquietlymusthelp the referee who Sercheatsalsorelax, immediatelyannounced: „MysteriousKnightenters the finals!”
见贝勒主动认输,那几位还悄悄想着要不要帮爵士作弊的裁判也松了一口气,立即宣布:“神秘骑士晋级决赛!”
The audiencegivetwoKnightwarm applausesimmediately, is the Baeloratmosphereandcheershonestly, shocksformysteriousKnightsodark horseunexpectedly.
观众立即给与两位骑士热烈掌声,既为贝勒的大气与坦诚欢呼,也为神秘骑士竟如此黑马而震惊。„Sir, youare really fierce,”White Cloak is also very excited, „yourtalentwas good, is stronger than Prince Rhaegar, withjustcamecompared withOldtown, yourtechnologyat leastenhancedthreetimes.”
“大人,您真厉害,”白骑士也十分激动,“您的天赋太好了,比雷加王子更强,与刚来旧镇相比,您的技术至少提高了三倍。”Thislittle whiletheyto the field, have not been standingin the , waits forGarthandDickoncompletes the competition, Danymustthenattend the finals.
这会儿他们并没离场,就在边上站着,等加尔斯与狄肯完成比赛,丹妮要接着参加决赛。Danyshakes the head saying: „The joustingmovementis too monotonous, Icansee clearlyopposite partyeachslightestmovement, so long asproficientlyuses the oneselfstrong point, is almost hardto be defeated.”丹妮摇头道:“长枪比武动作太单调,我能看清对方每一个最细微的动作,只要熟练使用自己的长处,几乎难以失败。”
Her did not boast, compared with the complicated and diversifiedbattlefield, joustingwas too unitaryandis too relaxed, hasenoughtimeto observe the enemysituation, to adjust the oneselfmovement.
她这并非吹牛,与复杂多变的战场相比,长枪比武太单一、太轻松,有足够时间观察敌人情形、调整自己的动作。Otherssheis not how clear, butDanydaresto pledge, evenThe MountainandSword of the Morning, canbeather, actuallycannotovercome the horseher.
别人如何她不清楚,但丹妮敢发誓,即便是魔山与拂晓神剑,可以击败她,却不能将她打下马。„Sir, youcannothave a low opinion of the enemyproudly, inthisworldhas not presentedKnight of undefeated.”
“大人,您可不能骄傲轻敌,这世上从没出现过不败的骑士。”Clearly, the Danyfrank talkwas regarded„”routinelybyoldKnightboasted.
很明显,丹妮的大实话被老骑士当成了“习惯性的”吹牛。Actuallytwo peoplehave not detected a matter, the Danydynamicangle of vieware tending todragongradually, world in hereyehas the fine distinctionwith others.
其实两人都没察觉一件事,丹妮的动态视角在渐渐趋向于巨龙,她眼中的世界与其他人有细微差别。„Bang!” The malletjumps the broken, snow whitewood chipflutters about.
“轰!”木枪迸碎,雪白木片纷飞。GarthandDickonaresparks/MarshitEarthseriously, threemeeting, two peopleheld the oneselfmallet, the fiercefightmade the audiencecheerabsorbed.加尔斯与狄肯当真是火星撞地球,三个会合,两人都捅断了自己的木枪,激烈的战斗让观众忘我地欢呼。Finallytwo people are also fiveroundsby the pointsjudgmentvictory and defeat, Dickontake off the helmet, brandishes the both arms, rides a horseto go aroundto accept the audiencejoyfullyto cheer.
最终两人也是五回合以点数判断胜负,狄肯摘下头盔,挥舞双臂,快乐地骑马绕圈接受观众欢呼。
The Rhyllialittle misscried.蕾莉雅小姑娘哭了。HerfiveprotectKnightto be defeatedcompletely, after announcingDickonis promoted, a Baelorthenfaceapologetically the Golden Rosegarland on daughtertop of the headtakes down.
她的五名守护骑士全部失败,宣布狄肯晋级后,贝勒便一脸歉然地把女儿头顶上的金玫瑰花环取了下来。„Mormontthattime, whoisQueen of Love and Beauty that starts?”Danylooks the little miss who on the stagesobsasked.
“莫尔蒙那次,谁是开始的爱与美王后?”丹妮看着台上抽抽噎噎的小姑娘问道。„NaturallyisQueenCersei, TourneyconductsinLannisport, a Duke Tywinalsoonlyherdaughter.”
“当然是瑟曦王后,比武大会在兰尼斯特港举办,泰温公爵也只她一位女儿。”„Does Mormontfight a decisive battlewithwhom?”
“莫尔蒙与谁决战?”„Kingslayer, heis one of the CerseiprotectionKnight, on the same dayI was also protectionKnight of queen. EnoughfourWhite Cloak, withTywinblood younger brotherKevanpledgedtogetherprotects the laurel crown of queen. What a pityMormontmust be blessed by God, overcomes one difficulty after another, evenKingslayeralsolost tohimin the points.”
“弑君者,他是瑟曦的守护骑士之一,当日我也是王后的守护骑士。足足四名白骑士,与泰温的亲弟弟凯冯一起发誓守护王后的桂冠。可惜莫尔蒙有如神助,一路过关斩将,连弑君者也在点数上输给了他。”„Wū wū......”tossed about for a halfhour, hornsoundedagain, the master of ceremoniesshouted: „Last, mysteriousKnight, Batman!”
“呜呜......”折腾了半个多小时,号角再次吹响,司仪喊道:“最后一场,神秘骑士,蝙蝠侠!”„Be careful, calms the mind, do not impulse, the Dickonstrengthcompared withyou, strivesby the pointswin.” Before Danyhits the horseleaves, the oldKnightseriousremindersaid.
“小心,静下心,别冲动,狄肯力量比你强,争取以点数取胜。”丹妮打马离开前,老骑士郑重提醒道。„Hiswas too tall, loses.”Danylowers the head saying that thenreceived the bamboo basketfromoldKnight, the horsecircles the airfieldto runobedient, sheholds the basketsingle-handedly, non-stoptossing the flower petalto the audiencesingle-handedly, straight that the bodysits, shakescontinuallyhas not rocked.
“他个子太高,输定了。”丹妮低下头说了一句,便从老骑士手里接过竹篮,马儿听话地绕场奔跑,她一手提篮子,一手不停向观众抛洒花瓣,身子坐的笔直,连晃都没晃动一下。„Thisfellowequestrian skillis very strong.”Baelor in stagefelt the chinto thinkwas saying,„onlyfearedthischampionwashe.”
“这家伙骑术很强。”高台上的贝勒摸着下巴思索着说,“只怕这届冠军就是他了。”„Thisis uncertain,”Garthshakes the head, thinks otherwise saying that player who „ canenter the finals, whoseequestrian skillenergy balance?
“这可不一定,”加尔斯摇摇头,不以为然道,“能打入决赛的选手,谁的骑术能差了?
The speedandstrength of Dickonthatfellowallforexcellent, most criticallyhejustgot downfrom the battlefield, the bodybringsunexplainedmurderous aura.狄肯那家伙的速度、力量皆为上乘,更关键的是他刚从战场下来,身上带着一种说不清道不明的杀气。Obviously, asEarl Tarlygoes to battle withthis yearoutside, hereallytemperedmaturely. ”
显然,随着塔利伯爵出征在外的这一年,他真的磨炼成熟了。”„Right,”Garlan Tyrellalsonodsto express the support, „ rode the taxistrengthandspeedonlyto be ablenot to saymysticallyweakly, helordto be strongerin the smalltechnology and intelligentmode of operations, buttheseto the battlefieldexpertwere notanything.
“对,”加兰·提利尔也点头表示赞同,“神秘骑的士力量、速度只能说不弱,他主要强在小技术与聪明的作战方式上,但这些对战场老手来说都不算什么。If notmyheartlooked down onhim, withoutnoticing the scratch on shield, failure--Iwill not planconsumeshisphysical strengthfrom the startat that timeinfirstfourmeeting, the fifthround of violent forceovercomes the horsehim, whoknows...... ”
若非我心底小瞧了他,没留意到盾牌上的划痕,压根不会失败——当时我打算在前四个会合中消耗他的体力,第五回合猛力把他打下马,谁知......”
„ Started. „ The Archmaester Perestanremindersaid.
“开始了。“佩雷斯坦博士提醒说。End, hesupplementedone: „Casinosandpeoplecompareto favorSer Dickon, IalsodetainedfiveGolden DragoninDi--”
末了,他又补充了一句:“赌场与民众都比较看好狄肯爵士,我也押了五个金龙在狄——”„--”
“——”Undertransmitsloudly the loud sound, oldArchmaesteris dumb as a wooden chicken.
下方传来轰然巨响,老博士呆若木鸡。
To display comments and comment, click at the button