„Hightower, but one of the Nine Wonders Made By Man.”
“参天塔可是九大人造奇迹之一。”
The Danysideis excessive, the one whosees the speechis the 18 or 19 years oldgreyrobeyouth, the somewhatis ordinaryspiritlessfacial features, ordinaryheight.丹妮侧过头,见说话的是个十八九岁的灰袍青年,平凡得有些懦弱的面容,普通身高。Onlytwopointsbring toherattention, pupila littlecross-eyed of youthbrowneyeball, hisgreyrobechesthas the mark of whiteopeningbooks.
唯有两点引起她的注意,青年褐眼珠的眸子有点斗鸡眼,其灰袍胸口有白色的翻开书籍的印记。Thiscross-eyedis a Citadelapprentice!
这个斗鸡眼是一名学城学徒!
The brainis not flexible, resultespeciallybadthatapprentice.
还是脑子不灵活,成绩特差的那种学徒。Through the style of greyrobe, locates the Citadelmarkwith the chest, Danyknows that heis the Maesterapprentice, buthealreadysuchbigage, but alsosaid that „ourOldtown”--heis not shortin the time that Oldtowntreats, explainedhehas studied for severalyearsinCitadel.
通过灰袍的样式,和胸口处学城印记,丹妮知道他是学士学徒,可他已经这么大的年纪,还自称“我们旧镇”——他在旧镇待的时间并不短,说明他已经在学城求学好几年了。How manyyearspass by, on the neckMaesterchaindoes not have, whatdoesn't study the dregsis?
几年过去,脖子上一节学士项链也没有,不是学渣是什么?„Maesterapprentice? Did your excellencylearn/study for severalyearsinCitadel?”Danywas asking.
“学士学徒?阁下在学城学习几年了?”丹妮笑着问。„Fiveyears.”To the smiling face on Dany, youthcheekred, elsewhereline of sightunconsciousdeviation.
“五年。”对上丹妮的笑脸,青年脸蛋红了红,视线也不自觉偏向别处。Reallypitiful, fiveyearscannotforgeanylink--linkto representsomedivision/disciplinefromhismasterthereas before the diploma.
果然凄惨,五年时间依旧没能从他的师傅那里锻造出任何一节链环——链环代表某一学科的毕业证。MaesterchainindicatesMaestersis the Westerosservant, evenwhensleeping, they do not takeoneselfchain.学士项链寓意学士们是维斯特洛的仆人,即便在睡觉时,他们也不拿下自己的项链。chainis strung together a successivelybylink, the linkis builtby the differentmetals, onemetalrepresentssomedomainknowledge.项链由一节节链环串成,链环由不同金属打造,一种金属代表某一领域的知识。On the linkallowsto present the redundantmetal, thismeans that Maesterstudies diligentlyveryprofoundlytothis/shoulddomain.
链环上允许出现重复的金属,这意味着学士对该领域钻研得十分精深。Gives an example, the black ironrepresents the ravenstudy, the finesteelrepresents the Military science.
举个例子,黑铁代表渡鸦学,精钢代表军事学。Whengoing to war, enemyMaesterchainhastwo or morefinesteellinks, youmustbe careful.
如果打仗时,敌方学士的项链有两个或两个以上的精钢链环,你就要小心了。At very least, he is also ZhaoKuo who canbe an armchair strategist.
最低限度,他也是个能纸上谈兵的赵括。„What did youcall?”Danyalsoasked.
“你叫什么?”丹妮又问。„Pate.”
“佩特。”„Pate, Icantellyouclearly, HightowerabsolutelyenoughnotonninebigWonders. Lomos Longstriderbookyou, when the travel noteshad a lookto be good, the aboveconstructionrankcould not take seriouslycompletely.”
“佩特,我可以明确告诉你,参天塔绝对够不上九大奇迹。‘长腿’洛马斯的书你当游记看看就行了,上面的建筑排行完全当不得真。”Thisworlddoes not have the printing method, by the hand-writtenwords, the booksdisseminationrangeis often narrow, takes out a bookto throwfrom the bookshelfin the stovecasuallyburns down, then50%possiblyrepresent an ancient bookto be lostthoroughly.
这个世界没有印刷术,靠手写的话,书籍传播范围往往非常狭窄,随便从书架上抽出一部书扔在火炉里烧掉,便有50%可能代表一本典籍彻底失传。ButLomosis an exception, ifaccording to the beginningwriterdifferentiating grade, he is the topcurrent capacitybiggod.
但洛马斯是个例外,如果按照起点作家等级划分的话,他便是顶级流量大神。
The fellowalmosteachcorner that goes toknownworldSothoryosto be an exception, wrotetwoextremelybest-sellingtravel notes«Wonders»( sevennaturelandscapes) and«Wonders Made By Man»( ninebigman-madebuildings).
那家伙几乎去过已知世界索斯罗斯除外的每个角落,写了两本极度畅销的游记《奇迹》(七大自然景观)和《人造奇迹》(九大人造建筑)。Becausehas travelled for pleasure the placeare too many, he must the Longstriderbanditnumber.
因为游历过的地方太多,他还得了个“长腿”的匪号。AndNine Wonders Made By Manis most famous: Valyrian road, The WallandTitan of Braavos( stone carving), Qarthtertiarycity wall and Norvosthreebell, Long Bridge of VolantisandSarnathPalace With A Thousand RoomsandGhisGreat Pyramid( has becomeruinsOld Ghis, 210metershigh), OldtownHightower.
其中九大人造奇迹最有名:瓦雷利亚大道、绝境长城、布拉佛斯的泰坦巨人(石雕)、魁尔斯的三重城墙、诺佛斯的三座大钟、瓦兰提斯的长桥、沙那斯的千室之宫、吉斯大金字塔(已成废墟的旧吉斯,210米高)、旧镇参天塔。
Obviously, hewas bornbefore the Old Valyriacivilizationdestroys, will otherwise not listsuchninebigWonders.
很显然,他出生在古瓦雷利亚文明毁灭之前,否则也不会列出这样九大奇迹了。Has patrolledValyriaDanyby the timebranch, cansayvery muchresponsiblily: Except forNorthWall, Valyrian roadandOld GhisGreat Pyramid, othermake up the number.
透过时间支流神游过瓦雷利亚的丹妮,可以很负责任地说:除了北境长城、瓦雷利亚大道、旧吉斯大金字塔,其它只是凑数的。„Has young ladyyougone totheseplaces?”Pateenviesasked.
“小姐你去过那些地方吗?”佩特羡慕地问。Danynods, said: „ Someplaceshave gone, the relief of Qarthtertiarywallsurfacehassomeartistic values, butcannot be regardedfinely, Volantis' Long Bridgewith your Hightower, by the resilience and technical difficulty, is inferior toValyrian road.丹妮点点头,说道:“有些地方去过,魁尔斯三重墙表面的浮雕有一些艺术价值,但算不得多精美,瓦兰提斯长桥与你们这的参天塔,论工程量与技术难度,都不如瓦雷利亚大道。Actuallyyouthinkto understandcarefully, Valyriancancultivate/repair the bridge, canconstructGreat Way, cancultivate/repair the tertiarywall, canbuildthreeclocks, is the place of theironeselfhousingthis/shouldgrand? ”
其实你仔细想一想就明白了,瓦雷利亚人能修长桥,能建造大道,能修三重墙,能打造三口钟,他们自己居住的地方该多么宏伟?”„Before this......”Pate , does not seem to thoughtthisissue, gawkedstaring, saidsuddenly: „Alsoright, ninebigWondersare most probably relatedwithValyria, butalsoonlycalculates that the Valyriasurroundingconstructs.”
“这......”佩特之前似乎从没想过这个问题,愣了愣,恍然道:“也对,九大奇迹大半与瓦雷利亚有关,可也只算瓦雷利亚外围建筑。”„Sir, is that”in the three-road junction, in the oldKnightdirectionriver an island, „therefierceapple cideris together famous, youcantry.”
“大人,就是那,”在一道三岔口,老骑士指向河中一座小岛,“那里的烈性苹果酒声名远播,您可以试试。”„Do youwantto go toQuill and Tankard? Alsoright, except that the priceis a little expensive, therelodgingenvironmentis good, cleanneat, spaciouscomfortable, depends onHoneywine, the fine scenery, the travelis convenient.”Pateis surprisedandsuddenly.
“你们要去羽笔酒樽?也对,除了价格有点贵,那里住宿环境非常好,干净整洁,宽敞舒适,靠着蜜酒河,风景优美,出游方便。”佩特又惊讶又恍然。„Have youalso gone?”White Cloakcurioussay/way.
“你也去过?”白骑士好奇道。
The cross-eyedyouthlooknodsinexplicably, said: „Quill and Tankardis very nearfromCitadel, wego tothatto drinkfrequently, Iam also preparingto passnow.”斗鸡眼青年神色莫名地点点头,说:“羽笔酒樽距离学城很近,我们经常去那喝酒,我现在也正准备过去。”Talkedseveral, discoveredandPategoes the same way, DanyandoldKnightalsorodeembarrassedagaininimmediately, thenturn over/stand upto lead a horseto walkwhilechat.
交谈几句,发现与佩特同路,丹妮与老骑士也不好意思再骑在马上,便翻身牵着马一边走一边聊天。Danyexplained the oneselflife experiencetohim: The fatheris the Westerosbigaristocrat, mother ancestral homeactuallyinEssoscontinent, but alsowhenlivingher the difficult laborpassed away, her even/includingfatherhas not even seenfor a lifetimeat the same time.丹妮对他解释自己的身世:父亲是维斯特洛大贵族,母亲祖籍却在厄索斯大陆,还在生她时难产去世,这一辈子她甚至连父亲一面也没见过。Un, hernamewasRhaella Waters, wasfemaleKnight that had moneyto have leisure, bringingKnightSquire/attendantto traveleverywhere.
嗯,她的名字叫蕾拉·维水,是一名有钱有闲的女骑士,带着骑士侍从四处旅游。Patesympathizesandenviesaboutthispitifulillegitimate daughter, sympathizes withherlife experience, enviesher to travel all overfreely.佩特对这个可怜的私生女又同情又羡慕,同情她的身世,羡慕她能自由自在四处旅行。Except for the name, a Danycharacterhas not lied, butis very natural, the youngapprentice the illegitimate daughter who sheregardssomeCrownlandsaristocrat.
除了名字,丹妮一个字也没撒谎,可很自然的,小学徒将她当成王领某家贵族的私生女。„Ibiggestdesireisto then save moneyto buy a donkey, rideswithRoseyin turnis travelling aroundWesteros.” The youthcannot beartosideyoungattractivefemaleKnightreveal the oneselfideal.
“我最大的愿望便是存钱买头驴子,和萝希轮流骑着周游维斯特洛。”青年忍不住对身边年轻漂亮的女骑士吐露自己的理想。„Younot, whenMaester?”White Cloakcurioussay/way.
“你不当学士了?”白骑士好奇道。„, Haven't youheard? Lovers, Rosey.”Danysaid with a smile.
“呵,你没听到吗?人家有情人了,萝希。”丹妮笑道。Maester, White Cloak, Night's WatchandSepton, may be called the Westerosfourbigeunuchoccupations.学士、白骑士、守夜人、修士,堪称维斯特洛四大太监职业。Cannotfind a wife, without the right of inheritance, gives upall between common customs, offers the lifetimeto the target client: Maester--feudal lord, White Cloak--King, Night's Watch--Wall, Septon--The Seven.
不能娶妻,没有继承权,放弃世俗间的一切,将毕生奉献给服务对象:学士——领主,白骑士——国王,守夜人——长城,修士——七神。„Also... is not, is not a sweetheart.” The Pateblushingstuttersaid.
“还不...不是,不是情人。”佩特红着脸结结巴巴道。Roseyis a Quill and Tankardhostess, when the hotelwaitershelptheylead a horse, Patesays goodbye, drewonthatfaceto have the girl of sweetdimpleto go to the hotelcorner.萝希是羽笔酒樽一名女招待,在酒店侍者过来帮他们牵马的时候,佩特告辞一声,拉着那名脸上有甜甜酒窝的女孩去了酒店一角。
The Quill and Tankardlobbyisoneslightlyto the southcrookedthree layerswooden ceiling, in the open platform in itscrownwill also put up a basinto refer to the torch of pilotingDao Rivership, the contactshipswill also anchornear the island, orwill send the passenger, eithertransportationwheat, turnip, smoked meatand othercommodities.羽笔酒樽前厅是一座稍微向南歪斜的三层木楼,其顶部的露天平台上还架着一盆指引航道河船的火炬,往来船只也会在小岛边停泊,或者送来旅客,或者运输小麦、芜菁、熏肉等物资。
The wooden ceilingbackyardhas a stretch of shallotlawn, the smallcourtyards in severaltwobuildingsdistributein the lawns, theybelong to the aloneinstitutebest room.
木楼后院有一片青葱草地,几栋两层楼的小院落分布在草地间,它们属于独院上房。Becausedid not determine how longwill treatinOldtown, Danypays the high price, tenSilver Stag, wrappedoneby the riverindependentsmallcourtyardfor half a month.
因为不确定会在旧镇待多久,丹妮出大价钱,十个银鹿,包了一座靠河独立小院落半个月。Less than30square meterscourtyardplanted a gardenrosa indica, verycleantwowooden ceilings that tidy up, first flooris the lobby of belt/bringfireplace, almost50square meters, looksomewhatspacious, second floortwobedrooms.
不到三十平米的院子种了一圃月季,收拾的挺干净的两层木楼,一楼是带壁炉的大客厅,差不多五十平米,看着有些空旷,二楼两间卧室。Puts downto salute, two peoplearrive at the lobbyrestaurant, twobasketball courtbigdining halls, four sides the wallinserts the armthickbeef fatcandle, the roofis also hanging the petroleumlamp bowl, under the duskprosperouslight, 30-40rectangularwooden tables, the nearbysat the person, put onMaesterandapprentice of greyrobeto occupyhalf.
放下行礼,两人来到前厅酒楼,两个篮球场大的饭厅,四面墙壁插着儿臂粗的牛脂蜡烛,屋顶还吊着煤油灯盏,昏红火光下,30-40张长方形木桌,边上都坐了人,穿着灰袍的学士、学徒占了其中一半。Looked foroneperson of tableto sit down, waited for the meetingservice personto serve food, aboutDanyhas a look, askedcuriously: „Thishousesomewhatwas crooked, howto repair?”
找了个只有一人的桌子坐下,等会服务员上菜的时候,丹妮左右看看,好奇问:“这房子都有些歪了,怎么不重修一下?”„Sign that has not collapsedin any case.”OldKnightshrugs, does not determine saying: „It is saidthislog cabin has a history of 600 years, insistedseveral hundredyears, couldcontinueto insist100-200years.”
“反正没坍塌的迹象。”老骑士耸耸肩,不确定道:“据说这栋木屋有600年的历史,都坚持了几百年,也许能继续坚持个100-200年。”„Boasted, won't the wooden housecorrupt?”Danylaughs.
“吹牛吧,木头房子不会腐烂吗?”丹妮嗤笑。„Outside area?”Oppositeneckhangschaingrey hairoldMaesterto sneer, „youdefinitelydo not know that the house beam and columnarewhatwoods.”
“外地来的?”对面脖子挂着项链的灰发老学士冷笑一声,“你们肯定不知道房梁和立柱是什么木头。”Danyraised the headnearbyload-bearingcolumn, under the motleygreenpaintleaks off the miserablewhite, in the heartmoves, loses the sound said: „Weirwood?!”丹妮抬头旁边承重柱,斑驳绿漆下漏出惨白色,心中一动,失声道:“鱼梁木?!”„Oh, a littleexperiences.”OldMaestersurprisedsay/way.
“喔,有点见识。”老学士惊讶道。„Day, thisshouldusemanyWeirwood!”
“天呐,这该用去多少鱼梁木啊!”If the dragoncalculates that mostWondersanimal, thisworldWeirwoodcalculatesmostWondersplant, does not proposeitsrelationswith the Old Gods, discussed the characteristics of thismaterialonly.
如果龙算最奇迹的动物,这个世界的鱼梁木算最奇迹的植物,不提它与旧神的关系,单论这种材料的特性。First, anytreeshave the life span, onlyWeirwoodcannot diein the noexternal force interferencenexteternal life.
首先,任何树木都有寿命,唯独鱼梁木能在无外力干扰下永生不死。Next, Weirwood in wood/blockhead, the Valyriasteel in steel, theyallhave the immortalcharacteristics.
其次,木头中的鱼梁木,钢铁中的瓦雷利亚钢,它们皆有不朽特性。
The Valyriasteelcannotrust, will not wear, Weirwoodwill not be decayed.瓦雷利亚钢不会生锈,不会磨损,鱼梁木则不会腐朽。ThereforeevenValyrianalsobuilds the black towerfront doorwithWeirwood, immortalblack tower, immortalwooden door, trueinheritancethroughout the ages.
所以连瓦雷利亚人也用鱼梁木打造黑塔大门,不朽的黑塔,不朽的木门,真正的传承万代。grey hairMaestersippedazureapple cider, the alcohol of high potencyletshistip of the noselikelylight bulb, glow red.灰发学士呷了一口青色苹果酒,高浓度的酒精让他鼻头像灯泡似的,红光闪闪。Catches one's breath, hisold eyesexplaineddimly: „Long agoWesteroscontinenteverywherewasWeirwood, after the Andalsinvasion, The SevenSeptonthinks that Weirwoodwas the symbol of Old Gods, thencut the spallsouth ofThe NeckWeirwoodcompletely, orburning down, eithercollectedto make the lumber.”
缓了一口气,他老眼朦胧地解释道:“早年维斯特洛大陆到处都是鱼梁木,安达尔人入侵后,七神修士认为鱼梁木是旧神的象征,便把颈泽以南的鱼梁木全部砍斫,或者焚烧,或者收藏起来做木料。”Danyis speechless, The Seventhisdoes not havegod„falsegod”successfullypursuedTrue Godunexpectedly.丹妮无语,七神这个没有神灵的“假・神教”竟成功驱逐了真神。This is almost the godedition„the Lysbinevent”, without the wildmercenary of least bittranscendentstrength, heldWesterntranscendent worldwith the knife„the youthgeneration of firstperson”.
这几乎是神灵版本的“里斯本事件”,没有半点超凡力量的野生佣兵,用刀子捅死了西方超凡界“青年一辈第一人”。
The dinnerisfills up the capon of fragrant-flowered garlicandmushroom, dipped the plumsaucecripyexplodingpigribplatoon, withcrabangel sharksoup.
晚饭是填满韭菜和蘑菇的阉鸡,蘸了李子酱香脆的炸猪肋排,和螃蟹扁鲨汤。Verysumptuous, the Danyappetiteopenedgreatly, ate the stomachcircle.
很丰盛,丹妮胃口大开,吃了个肚儿圆。Leaves behindoldKnightto drink winewhileto eavesdrop on the Seven Kingdomsnews, shewent backto take a bath, changedclothes, sat cross-leggedto siton the summer sleeping mat, put outglass candlefrom the wooden box, startedto activate the right wristplace„beacon”.
留下老骑士一边饮酒一边探听七国消息,她回去洗了个澡,换了一身衣服,盘膝坐在凉席上,从木盒拿出玻璃蜡烛,开始激活右手腕处的“信标”。Without the least bitresponse.
呃,没半点回应。GreyveiledGuanghao who fills up the bedroom seems the lifeto be the same, firstcontractsfistbigonegroup, the roomis gloomy, noomen, explodesto break into piecesfiercely, strangegrayraysuch assupplesilkinwall surfaceback and forthejection.
填满卧室的灰蒙光好似有生命一般,先收缩成拳头大一团,房间暗淡下来,又没任何预兆,猛地爆碎散开,奇异的灰色光线如柔丝在墙面来回弹射。Hermental strengthis unable to relateQuaithethrough the gray light.
她的精神力无法通过灰光联系魁晰。„Shieldedme?” The Danylookis strange.
“把我屏蔽了?”丹妮神色古怪。Quaitheleaves behind a Soulmarkinherwrist/skill, the markisQuaitheSoulpart, thereforethrough the inductionmark, canfindDanyat any time.魁晰在她手腕留下一个灵魂印记,印记是魁晰灵魂的一部分,故而通过感应印记,能在任何时刻找到丹妮。
The whereabouts that the fairymeasuresnot, the ambiguousprediction, makingQuaitheenter the stagecoolnessto be fulleach time, decodesher„mark”untilDanywitchcraft.
神鬼莫测的行踪,模棱两可的预言,让魁晰每次出场都逼格满满,直到丹妮破解她的“标记”巫术。
The similarprinciple, Dany can also throughmarkreverselocalizationQuaithe, shecome across a difficult problem in magic artsyesterday evening, plansto look forold friendVRM Ltonight, finallydiscoveredoneselfbydrawing the blacklist.
同样的原理,丹妮也能通过印记反向定位魁晰,昨天晚上她遇到一个法术方面的难题,打算今晚找老朋友远程教学一番,结果发现自己被拉了黑名单。Un, likeher the Quaitheblacklisted.
嗯,就像她把魁晰拉黑一样。„Well, the signal of whichfamily/home?”
“咦,谁家的信号?”WhenDanypreparesto urgeShadowbinderagain, the shockfound, oneselffoundonebewilderedlynewly„communication frequency”.
正当丹妮准备再催催缚影士时,震惊发现,自己莫名其妙找到一个新的“通讯频道”。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #228: Does the drift bottle, swing?