Besidesdetailed correlationFirefly, Time Warnerand various Viacomthreefinancial data, «Forbes»alsouses the examples of telecommunicationindustrythreegiantsto carry on the analogy, provesviewpoint that oneselfproposed.
除了详细对比萤火虫、时代华纳、维亚康姆三家的各项财务数据,《福布斯》还使用电信产业三巨头的例子进行类比,论证自身提出的观点。1996, the United Statestelecom industryfirstoverlordAT-Twhole yearearningdatawas740hundred millionUSD, rankedsecond, thirdVerizon and Sprinttwocompanies, the yearearningequalsactuallyonly then30billionUSD, did not arrive atAT-Thalf, although the Fireflydisparity between earningdataandTime Warner and Viacomdid not havebetweenAT-TandVerizonandSprintis so disparate, butitactuallyobviouslypresentedthistrend.
1996年度,美国电信行业第一霸主AT-T全年营收数据为740多亿美元,排名第二、第三的Verizon和Sprint两家公司,年度营收合计却只有300亿美元,不到AT-T的一半,虽然萤火虫的营收数据与时代华纳、维亚康姆之间的差距还没有AT-T与Verizon和Sprint之间那么悬殊,但它却明显呈现出这种趋势。Meanwhile, Fireflyinindustrial distribution, withsomeAT-Talsosimilarities.
同时,萤火虫在产业布局方面,与AT-T也有很多类似之处。AT-T is in itself a multiplextelecom industrygiant, contained the fixed telephone and mobile communication, the cable TV, the communications softwareas well as the electronic productsrelated to the industrywait/etc., ifanalogiessomeservicealone, even ifAT-Tmaintainsis in the lead, is unable to fling the competitorby far after behind, butallindustriessynthesize, the AT-Tstrengthgoes far beyondVerizon and Sprintthesesameprofessioncompetitor. The Firefly Groupcurrentconditionsimilarlyso, at the televisionservice, the film and televisionentertainmentand otherplates, Fireflycompared with the sameprofessioncompetitor, the leadingscope of maintaining is not too big, butworks astheseservice integrationsis a whole, thenshowsto dominate the mediadomainoligarchimposing manner.
AT-T本身是一个多元化的电信行业巨头,涉及产业包含了固定电话、移动通信、有线电视、通讯软件以及电子产品等等,如果单独类比某项业务,AT-T即使保持领先,也无法将竞争对手远远甩在身后,但所有产业综合起来,AT-T的实力就远远超过Verizon和Sprint这些同行业竞争者。萤火虫集团目前的状况也同样如此,在旗下电视业务、影视娱乐等各个板块,萤火虫与同行业竞争者相比,保持的领先幅度并不算太大,但当这些业务综合为一个整体,便展现出称霸传媒领域的寡头气势。Ericsitsin the dining room, patientlythisissue of «Forbes»magazineallas well asFirefly the articleaboutoneselfread, recovers, a halfhourpassed by.艾瑞克坐在餐厅里,耐心地将这一期《福布斯》杂志中所有关于自己以及萤火虫的文章读了一遍,回过神来,半个多小时已经过去。Christinasitsinas beforepeacefullyopposite, shefinished eating the breakfast, butis taking a look athimcuriously.克里斯蒂娜依旧安静地坐在对面,她已经吃完早餐,只是好奇地打量着他。Looked at the watch, EricsaidtoChristinawith a smile: „Youalsotraintodayright, Imake the driversendyoutoBurbank.”
看了看手表,艾瑞克笑着对克里斯蒂娜道:“你今天还有一个培训对吧,我让司机送你去伯班克。”Although the Ericexpressionappearsveryrelaxed, Christinahad not actually forgotten when hejustread«Forbes»magazineappearance that frownsrepeatedly, sheisone the girl who is good atwatching a person's every mood, whyalthoughnottooclearEricwill havethisresponse, butalsoknows that hesurelydid not havetoomanythoughtsto deal with itselfat this time, nodsvery muchcleverly, tidies upfronttableware, leaves the dining roomwithEric.
虽然艾瑞克表情显得很轻松,克里斯蒂娜却没有忘记他刚刚阅读《福布斯》杂志时频频蹙眉的模样,她是一个很善于察言观色的女孩,虽然不太明白艾瑞克为什么会有这种反应,但也知道他这个时候肯定没有太多心思应付自己,很乖巧地点点头,将面前的餐具收拾好,和艾瑞克一起离开餐厅。Theyarrive atoutside the villatogether, vehiclestoppedin the entrance, tolddriverseveral, Erickisseson the Christinacheek, deliversherto board.
两人一起来到别墅外,车子已经停在门口,吩咐了司机几句,艾瑞克在克里斯蒂娜脸蛋上吻了吻,送她上车。Returned to the dining room, Ericto finish eating the breakfastonce morein a hurry, rushed toBurbankFireflyHeadquarterswhileanothercar(riage), but alsohas then dialed the femaleassistantKellytelephoneon the road, makingherpay attention tothisissue of «Forbes»magazine.
再次回到餐厅,艾瑞克匆匆吃完早餐,乘另外一辆车赶往伯班克萤火虫总部,还在路上便拨通了女助理凯莉的电话,让她注意一下这一期的《福布斯》杂志。
The thread of «Forbes»magazinepublicationin the futurewill definitely evoke the warmdiscussion of media, these manyyearsinthiscircle, Ericalsofully realized that mediasedan chairto the substantive effect that the enterprisehasserious, therefore, hemustprepareto dealahead of timelikelyhas the plan of event.
《福布斯》杂志发表的相关文章肯定会在未来一段时间引起媒体的热烈讨论,在这个圈子里这么多年,艾瑞克也深知媒体舆伦对一些企业产生的实质性影响有多严重,所以,他必须要提前准备一些应对可能发生事件的方案。Becauseison Monday, sinceEricrushes toHeadquarters, thenpersonallyattendedper week the high-levelregular meeting of group, before then, the majority oftimes, areKellyreplaceEricto participate, thenreorganizeto givehimto scrutinize the conference summary.
因为是周一,艾瑞克既然赶到总部,便亲自参加了集团的每周高层例会,在此之前,大部分时候,都是凯莉代替艾瑞克参加,然后将会议纪要整理出来交给他审阅。At last, the work of companyplaces«RMS Titanic»globalwith emphasisas beforedistributes.
最近这段时间,公司的工作重点依旧放在《泰坦尼克号》的全球发行上。However, spring the TV seriescollection of filesso faralllandedmajorTV Station, is inNew YorktelevisionservicetotalheadRoberttoldyouthrough the video phone the ABCTV Network, AETV Network, Disney Channeland othertelevisionplatformbeginning broadcastinganthology of the viewing ratiosituations, ABCTV Network and Disney Channelreceptionconditionrisessteadily, in the fall of last year after filesABCTV Stationreceptiondark horse«Everybody Loves Raymond»experiencewinter break, returnsonce more, watches television the populationto be highestbroke through the 22 millionpeople.
不过,春季档的电视剧集到目前为止已经全部登陆旗下各大电视台,身在纽约的电视业务总负责人罗伯特・艾格通过视频电话向大家介绍了ABC电视网、AE电视网、迪斯尼频道等电视平台开播剧集的收视率情况,ABC电视网和迪斯尼频道的收视状况稳重有升,去年秋季档ABC电视台收视黑马《人人都爱雷蒙德》经历冬歇期之后,再次回归,收视人数最高已经突破2200万人次。AETV NetworkLifetimeTV Stationin«Sex and the City»and«Project Runway»and«America's Next Top Model»and otherleads of symbolicunderanthology , to promote the brand-newhigh-qualityanthologyunceasingly , to continue to nibble the femaleaudiencemarket, toinitially the prime timeon averagewas less than the 1 millionpeoplereceptiondata, LifetimeTV StationinAnnie the 12hours of prime timereceptionpopulationaverage of underSwiney'ssplendidoperation, every weekpromotinghas achieved3500,000, « Sex and the City " and othercoreanthology of the receptiondatahas touched the 8 millionpeople of wiredstagebreaking the record, thisresultmadeLifetimeTV Stationinentire USwiredTV Stationrecentcrest of wavemostvigor. A nova.
AE电视网旗下Lifetime电视台在《欲旺都市》、《天桥骄子》、《全美超模大赛》等标志性剧集的带动下,不断推出全新的精品剧集,继续蚕食女性观众市场,相对于当初黄金时段平均不到100万人次的收视数据,Lifetime电视台在安妮・斯威尼的出色运营下,每周推出的12个小时黄金时段收视人数平均已经达到350万,《欲旺都市》等核心剧集的收视数据更是触及了有线台破纪录的800万人次,这份成绩使得Lifetime电视台成为全美有线电视台中最近几年风头最劲的。一颗新星。Because the finalsubjectalsoinvolved the release and propaganda work of this summerfilesFireflymovie, the regular meetinghas convened11o'clock.
由于最后议题还涉及到了今年暑期档萤火虫影片的发行和宣传工作,例会一直召开到了11点钟。Canparticipate in the groupevery week the high-levelnewschannel of regular meetingabsolutelynot to stop up, breaking uptime, everybodymustmention«Forbes»magazine that todayjustdistributedunavoidably, orearnestorteasedcongratulatestoEric, naturally, thesewere also manysomepeopleto see that the «Forbes»magazinethreadpossiblyFirefly Groupto the influence that had, made the remindertoEricvery muchseriously.
能够参加集团每周例会的高层消息渠道绝对不会闭塞,散会的时候,大家都免不了要提及今天刚刚发行的《福布斯》杂志,或认真或调侃地向艾瑞克恭贺一番,当然,这其中也不乏有人看出《福布斯》杂志的相关文章可能对萤火虫集团造成的影响,很郑重地向艾瑞克做出提醒。Everybodysuccessivelyleaves, KatzenbergandWellstheyhad the tacit understandingto remainvery much, came to a nearbysmallconference roomwithErictogether.
大家陆续离开,卡森伯格和威尔斯两人很有默契地留了下来,与艾瑞克一起来到附近的一间小会议室里。When the secretarycarries the coffee, Katzenbergsends the opposite party, said: „Eric, Ihave calledStevein the morningForbes, theyshould notuse‚oligarch’thisword, what a pitywecannotexpectthissituationahead of time.”
等秘书端上咖啡,卡森伯格将对方打发走,说道:“艾瑞克,我早上就已经打电话给史提夫・福布斯,他们不该用‘寡头’这个词的,可惜我们没能提前预料到这种情况。”InKatzenbergobviouslyalsoveryclear«Forbes»magazineexaggeratesFirefly Group‚mediaoligarchrises’ the articleto the companypossibleinfluence.卡森伯格显然也非常清楚《福布斯》杂志中渲染萤火虫集团‘传媒寡头崛起’的文章对公司可能造成的影响。Is havingin the angerexpressionfromKatzenbergobviously, EricevencanguessthatirritableKatzenbergandForbesgroupleaderSteve the Forbestelephone conversationprocessdefinitelyis notthathappy, both sideshave the disputedirectlyare notimpossible.
从卡森伯格明显带着怒意的表情中,艾瑞克甚至能够猜测,性格火爆的卡森伯格与福布斯集团掌门人史提夫・福布斯的通话过程肯定不是那么愉快,双方直接发生争执都不是不可能。Inthiscountry, Presidentwill be carriedto scoldby the mediaevery other day, Firefly Group, although had formidableinfluencein the mediaprofession, butis eventually impossibleto control the sedan chaircalibers of allpeople.
在这个国家,总统都会被媒体三天两头拎出来骂一顿,萤火虫集团虽然在传媒行业已经拥有非常强大的影响力,但终究不可能控制所有人的舆伦口径。Drankcoffee, Katzenbergdid not wait forEricandFrank the Wellsstart to talk, continued saying: „IcangreetwithRobertin the afternoon, reducesthis summer the advertizing budgets of filestoForbesallmediaplatforms. Theycannottoseek the eyeballdoesthistypeto attacksuddenly.”
喝了一口咖啡,卡森伯格不等艾瑞克和弗兰克・威尔斯开口,就继续道:“我下午会和罗伯特打招呼,砍掉今年暑期档对福布斯旗下所有媒体平台的广告预算。他们不能为了博取眼球就搞这种突然袭击。”It seems likeKatzenbergin the morningreallyandSteveForbeshas quarrelled, andis very intense.
看来卡森伯格早上真的和史提夫・福布斯争吵过了,而且还挺激烈。Ericis smilingshaking the head, will sayanything, FrankWellsurged: „Jeffrey, ifyousuchdo, wemayreallybecome the mediaoligarchs in «Forbes»magazinemouth, Ithought that the situationsois not serious, thereforenot tear to pieces the facial skintowell.”艾瑞克微笑着摇头,正要说什么,弗兰克・威尔斯却已经劝道:“杰弗瑞,如果你这么做,我们可就真的成为《福布斯》杂志口中的传媒寡头了,我觉得情况没有这么严重,所以还是不要撕破脸皮为好。”Frank is always the group‚the goodpolice’, Katzenbergalsoquiteto respecttohim, hearFrank saying that Katzenbergalsocalmed down, knows that ownideawas somewhat radical, but also was havingtoomanyindividual sentiments, therefore the slight bow, thenlookedtoEric.弗兰克从来都是集团内部的‘好警察’,卡森伯格对他也颇为尊重,听到弗兰克这么说,卡森伯格也冷静下来,知道自己的想法有些激进,还带着太多个人情绪,于是微微点头,转而看向艾瑞克。„Althoughdoes not needto cut offcooperationcompletely, butwemustshow the manner, this pointyoumakeRobertlook atprocessing,”EricsaidtoKatzenberg, asked that Wellssaid: „Frank, youthought that wewill probably encounter the substantivelegal risk?”
“虽然不需要完全断绝合作,但我们还是要将态度表现出来的,这一点你让罗伯特看着处理吧,”艾瑞克对卡森伯格说完,又问威尔斯道:“弗兰克,你觉得我们可能会遇到实质性的法律风险吗?”FrankWellsisattorneycame, thinksthatsaid: „Group'sservicecontinuesin the expansionshort-termnot to havewhatrisk, after all, weare away fromExxon Mobil, General ElectricandAT-Tthesetrueprofessionoligarchsalsoto have very fardistance. However, if the companywill continueto developotherdomainsservicesin the next few years, for exampleyouhad mentioned, expandstocable television operator, at that time, wewill receiveverystrictanti-monopolyexamination . Moreover, the possibility of bitter experiencefailureis also big.”弗兰克・威尔斯原本就是律师出身,想了想,道:“集团本身的业务继续扩张短期内并没有什么风险,毕竟,我们距离埃克森美孚、通用电气、AT-T这些真正的行业寡头还有很远的距离。不过,如果未来几年公司继续发展其他领域的业务,比如你曾经提到过的,向有线电视运营商方面扩展,那时候,我们将受到非常严格的反垄断审查,而且,遭遇失败的可能性也非常大。”
The Ericfirsttwoyearshave discussedthisissuewith the management.艾瑞克前两年就和管理层讨论过这个问题。
The rising of declineas well aswiredstage of North AmericapublicTV Station, is the inevitable trend of futuretelevisionprofession. To maintain the leading positioninthisgeneral trend, besides continue manufacture the massivehigh-qualitycontents, the channelresourcesare similarly important, ifabsolutelydoes not haveowncable TVbroadcastplatform, in the future the Fireflytelevisionservice will be very easyto have a stranglehold. Although the federal lawdoes not forbid the mediagroupto have the cable TVbroadcastplatform, but, the Firefly Groupstatusis extremely strong, can definitely encounter the anti-monopolyissue.北美公共电视台的衰落以及有线台的崛起,是未来电视行业的必然趋势。想要在这种大趋势中保持领先地位,除了继续制作大量精品内容外,渠道资源同样非常重要,如果完全没有自身的有线电视播放平台,未来萤火虫的电视业务将很容易被人卡脖子。虽然联邦法律并不禁止传媒集团拥有有线电视播放平台,不过,萤火虫集团的地位太过强势,肯定会遭遇反垄断问题。„In any event, thisdefinitelywas the severalyears later matters,”Erichas managedunder the train of thought that said: „Wepay attention to the presentissue.”
“不论如何,这肯定是几年后的事情了,”艾瑞克理了下思绪,道:“我们还是关注眼前的问题吧。”FrankWellsnods, said: „Ourmovietelevisionsand otherserviceswill not encountertolegal aspectblaming, but, the digitaldomainsomewhat will be troublesome, severalmonths ago, weannounced when the figuredomainwill stop the external cooperation, some peopleinstigateMinistry of Justiceto investigate, at present, the topic that if«Forbes»magazineprovokeswas friedtoohotly, somepeople will possibly bring up an old matter again.”弗兰克・威尔斯点头,道:“我们的电影电视等业务并不会遭遇到法律方面的诘难,不过,数字领域可能会有些麻烦,几个月前,我们宣布数字领域将停止对外合作时,就有一些人怂恿司法部对此进行调查,眼下,如果《福布斯》杂志挑起的话题被炒得太热,有些人很可能会旧事重提。”„Therefore, wemustdonow, isavoids‚oligarch’thistopicbeing used, had better be ableshiftfrom the company the attention of media,”Katzenberglooked atEric , to continue saying: „Eric, Ihave a suggestion, couldconsider.”
“所以,我们现在要做的,就是避免‘寡头’这个话题被人利用起来,最好能够将媒体的注意力从公司身上转移开,”卡森伯格看了看艾瑞克,继续道:“艾瑞克,我有个建议,或许可以考虑一下。”Ericnods, hintsKatzenbergto continue.艾瑞克点头,示意卡森伯格继续。„Mymeaningis, making the media the attentionmoreplaceonyou.”
“我的意思是,让媒体将注意力更多地放在你身上。”Ericlets go, said: „Ifsuchdoesusefully, Idid not certainly mind, but, youthought that related tomytopic, the companywill possibly be neglected?”艾瑞克摊手,道:“如果这么做有用的话,我当然不介意,不过,你觉得涉及到我的话题,公司可能会被忽略吗?”„Therefore, wemustartificiallymake a topicfocal point,”Katzenbergwas saying, on the tabletopon«Forbes»magazinehas knockedknocking, said: Bill that „98700 millionUSD, tobeing listedsecondGates, has been higher than60billionfully, thisregardingmost people, is very difficultto accept. Before«Forbes»distributes, Iseeonmanymediahad questioned that yournet worthso manyarticle, then, weexactlycancook upnowthisdisputefocal point, shifts the line of sight of mediaandpublic.”
“所以,我们就要人为地制造一个话题焦点,”卡森伯格说着,在桌面上一本《福布斯》杂志上敲了敲,道:“987亿美元,相对于排名第二的比尔・盖茨,整整高出了600亿,这对于大部分人来说,是很难接受的。在《福布斯》发行之前,我就在很多媒体上看到过质疑你的身家到底有没有这么多的文章,那么,现在我们恰好可以将这个争议焦点炒起来,转移媒体和公众的视线。”FrankWellspattedunder the tabletopinsidegently, the nodhas echoed saying: „Eric, thisis a verygoodmethod.”弗兰克・威尔斯在旁边轻轻拍了下桌面,点头附和道:“艾瑞克,这是一个非常不错的方法。”Erichas considered the moment, thought that thisplanis feasible. The statistics of «Forbes»tohisnet worthachieves98700 millionUSD, no doubtcanseek the massiveeyeballs, butwill cause alsomanyquestions, after all, the people are too not always willingto believe the miracle.艾瑞克考虑了片刻,也觉得这份方案非常可行。《福布斯》对他个人身家的统计达到987亿美元,固然能够博取大量眼球,但同时也会引起很多质疑,毕竟,人们总是不太愿意相信奇迹的。Threepeoplediscussed a detailedplan, the EricendalsoshoutedKelly, at noonhas had the lunch, KatzenbergandFrankfollowinggoing backto continueownwork, Ericpersonallydirects the implementation of existing plan.
三个人讨论了一番详细方案,艾瑞克末了又将凯莉喊了过来,中午吃过午餐,卡森伯格和弗兰克继回去继续自己的工作,艾瑞克则亲自指挥既定方案的实施。Whenthisage, wantedto makesedan chairbe unlikelyto find the large-scalesailors, but, Katzenberg, in the discussiondealt withplana few wordsactuallyalsoto giveEricto remind, before thisissue of «Forbes»magazinepublished, many peoplequestioned that Ericindividualnet worth, then, after «Forbes»magazinesurpassed the majorfinancialmedia the datadrew a charge, the questionsound of thisgroup of peoplewill be definitely more intense.
在这个年代,想要引到舆伦是不太可能找到大规模水军的,不过,卡森伯格在讨论应对方案时的一句话却也给艾瑞克提了个醒,这期《福布斯》杂志发表之前,就有很多人质疑艾瑞克的个人身家,那么,《福布斯》杂志远超各大财经媒体的数据出炉后,这批人的质疑声肯定会更加强烈。Ericmustdo, ismakesthesepeoplemakeownsoundon the mediaas far as possible.艾瑞克要做的,就是让这些人尽可能地在媒体上发出自己的声音。
The efficiency of assistantofficeisveryhigh, 2 : 00 pm justpassed, Kellyacquired45people of listswill have handed overin the Erichand, thesecompletelyaresomewell-knownfinancialmedia reportersor the commentators, theyrecently, publishhave questioned the thread of Ericnet worth.
助理办公室的效率还是非常高的,下午两点刚过,凯莉就将收集到的一份45人的名单交到了艾瑞克手中,这些全部都是一些知名的财经媒体记者或者评论员,并且,他们都在最近一段时间,发表过质疑艾瑞克身家的相关文章。Looksis readingEric of folder, sitsintroducesin a soft voiceinoppositeKelly: „Wehave consulted300differentnewspaperandmagazineprobably, the influence of thisgroup of people are is biggest. Iftheycanagainweilaiyiduanshijianunifiedvoiceson the media, definitelywill createverytremendousinfluence, andcreateskeeping up of multimedia platform. In addition, wealsoenumeratedNews Corp, Hearst CommunicationsandCondé Nastto be quite suitableto publish the threadmediaplatform, but, theseprobablyneededyouto greetpersonally, theywill coordinate. That sideYahoo, Ihad chattedwithTina, shewill send out the relatedtreaty draftapplicationto the list that weprovidein the afternoon.”
望着翻看文件夹的艾瑞克,坐在对面的凯莉轻声介绍道:“我们大概查阅了300份不同的报纸和杂志,这批人的影响力是其中最大的。如果他们能够再未来一段时间统一在媒体上发声,肯定会造成非常大的影响力,并造成更多媒体平台的跟进。此外,我们还列举了新闻集团、赫斯特集团、康泰纳仕旗下比较适合发表相关文章的媒体平台,不过,这些可能需要你亲自打招呼,他们才会配合。雅虎那边,我已经和蒂娜聊过了,她下午就会向我们提供的名单发出相关的约稿申请。”Ericreads the generalmaterials of thesepeoplethatassigns out an address bookon the computerscreen on tabletop, digit dialingwhilecracks a joketo saytoKelly: „Ifthesepeopleknowonewere questioned and person of oppositionbythemhas treated as the board game piecein secret, cancollapsevery much?”艾瑞克将这些人的大概资料看完,在桌面上的电脑屏幕上调出一份通讯录,一边拨号一边对凯莉开玩笑道:“如果这些人知道自己被他们质疑和反对的人暗中当做了棋子,会不会很崩溃?”Kellysmiles, seesEricto connect the call, thenhas not opened the mouth.凯莉笑笑,见艾瑞克已经接通了电话,便没有开口。
The deskotherone side, inEricis clamping a pencil, sluggishly by chairback, but alsocurls upwards the both legsleisurely and carefreeon the tabletop, saidto the earnestsound that in the microphonebroadcasts: „Hey, William, isI, Eric, recentlyfortunately...... Haha, naturally, Oh, youin the SaintSimoncastle, thatplaceIalready want to take a look now, what a pityyourthisfellowhas not invitedme...... Possiblywas not recently good, was too busy, butyoucancomeLos Angeles.”
办公桌另外一边,艾瑞克手里夹着一只铅笔,懒散地靠在椅背上,还悠闲地将双腿翘在桌面上,对话筒里传来的热切声音道:“嘿,威廉,是我,艾瑞克,最近还好吗……哈哈,当然,哦,你现在在圣西蒙城堡,那地方我早就想去看看了,可惜你这家伙从来都没有邀请过我……最近可能不行,太忙,不过你可以来洛杉矶。”ChattedseveralwithHearst CommunicationscurrentleaderWilliamthird, askeduntil the opposite partyon own initiative, Ericentered the subject, said: „Naturally, is only a minor matter, Ihope that severaldaily papernextoneweeks of your sidecaninviteseveralspecialmanuscriptstosomepeople.”
与赫斯特集团现任掌门人威廉三世闲扯了几句,直到对方主动问起,艾瑞克才进入正题,道:“当然,只是一件小事,我希望你那边的几份日报未来一周能够向一些人邀约几份专题稿件。”BecauseAETV NetworkandESPNTV Stationowns stockstogether the relations, the relation of Hearst CommunicationsandFireflyhas been close. Ericexplainedsimplyseveral, WilliamHearstthirdcompliesimmediatelyrefreshedly, is controlling the leader of worldbiggestpaperintermediarygroupasone, William the goal that HearstthirdnaturallyclearEricsuchmakes, after complying, but alsoteasedEricintelephone.
由于AE电视网和ESPN电视台的共同持股关系,赫斯特集团与萤火虫的联系一直非常紧密。艾瑞克简单解释了几句,威廉・赫斯特三世立刻爽快地答应下来,作为一个控制着全世界最大纸媒集团的掌门人,威廉・赫斯特三世当然清楚艾瑞克这么做的目的,答应之后,还不免在电话里调侃了艾瑞克一番。Takes downWilliam a Hearst Communicationshigh-leveltelephone number that Hearstthirdgives, Erichas pressedunder on -hookkey, has dialed the Murdochpersonalnumberconveniently. AlthoughgreetedwithElizabethis effectivesimilarly, butdirectlywas higherwith the Murdochrelationefficiency.
记下威廉・赫斯特三世给出的赫斯特集团一位高层的电话号码,艾瑞克按了下挂机键,随手拨通了默多克的私人号码。虽然与伊丽莎白打招呼同样管用,但还是直接和默多克联系效率更高一些。Madeseveralphone callscontinuously, Ericthensat the straightbody, frontthatwill write all over the contact method the listto giveKelly, said: „Nà, contacts withthesepeople, the concreteexecutionplanyoucandirectlydiscusswiththemthattheywill coordinateyour.”
连续打了几个电话,艾瑞克这才坐直身体,将面前那份写满联系方式的名单交给凯莉,道:“呐,联系这些人,具体的执行方案你可以与他们直接谈,他们会配合你的。”
To display comments and comment, click at the button