Blurry, Juliaas ifheardinliving roomto have the soundto transmit, holds the pillowto turnturning over, wantedto continueto rest, but after turning over, thatsound was also as if clear, the girlcrossedsome little time the non-sentimenthopenot to open the eye, the window curtainsis screening the slightbright, turned on the bedside lampto look at the furnishing the wrist watch of Venicelocal areatime, around 5 : 00 am point.
迷迷糊糊中,茱莉亚似乎听到客厅里有声音传来,抱着枕头翻了翻身,想要继续睡过去,但翻身之后,那声音似乎又清晰了一些,女郎过了好一会儿才不情不愿地张开眼睛,窗帘上映着细微的亮光,打开床头灯看了看调成了威尼斯本地时间的腕表,早上五点多点。Lifts the blanketto get out of bed, the girlwearsslipperto grab the hairto go to the living room, sees clearly the condition.
掀开毯子下了床,女郎穿上拖鞋抓着头发来到客厅,才看清楚状况。In the living roomhas not turned on the light, window curtainstobalconyalsobypullingsolid, only then the televisionis glittering the bright, makes the slightsound.
客厅里没有开灯,通往阳台的窗帘也被拉的严严实实的,只有电视机闪烁着亮光,发出轻微的声音。Elizabethholds a back cushionto sit cross-leggedto siton the sofa, in the handis also holdingonepackage of potato chips, is staring at the televisionsteadily, in the meantime, the smallmouthalsosends out the lightsound, in the dimrayto the personfelt that is similar tomidnight the mouse that comes outto steal the food.伊丽莎白抱着一只靠枕盘腿坐在沙发上,手里还捧着一包薯片,目不转睛地盯着电视机,同时,小嘴里还发出咔嚓咔嚓的轻响,昏暗的光线中给人感觉如同夜半出来偷食的小鼠。„Liz, what is up, suchalreadygot up.”Juliawalks slowly and aimlesslyto sit downtoElizabethside, draws a wool blanket on sofato bind the body.
“莉兹,你怎么啦,这么早就起来。”茱莉亚踱到伊丽莎白身旁坐下,拉过沙发上的一条毛毯裹住身体。Elizabethswallows between -meal snack of mouth, in a low voicesaid: „I...... Has not rested, Ilost sleep.”伊丽莎白将嘴里的零食咽下去,才低声说道:“我……根本就没睡,我失眠了。”Juliahas dependedtowardElizabethside, askedpuzzled: „Losing sleep, why,”said that thissaying, Juliasuddenlythinks: „It is not...... Thesewords that becauseIspokelast night, Icrack a joke, do youalsotake seriously?”茱莉亚朝伊丽莎白身边靠了靠,不解地问道:“失眠,为什么呢,”说完这话,茱莉亚才突然想起来:“不会是……因为我昨晚说的那些话吧,我只是开玩笑而已,你还当真啦?”Elizabethhas made excusesseveral, gathersnear the Juliaear saying: „Julia, yousaid that bastardhas been cancellingsecretly|directsme?”伊丽莎白支吾了几声,才凑到茱莉亚耳边道:“茱莉亚,你说,那个混蛋是不是一直在偷偷地勾丨引我?”Juliaheard the Elizabethwords, eyewinkedfastseveral, immediatelybuhas smiled.茱莉亚听到伊丽莎白的话,眼睛快速眨了几下,随即卟哧一声笑了出来。„Liz, youdo not sleepthroughout entire evening, is pondering overthese...... Thesematters?”
“莉兹,你整个晚上不睡觉,就是在琢磨这些……这些事情?”Julia'slaughter of dimElizabethby the cheek that doesis been red, discontentedlyflexureongirlseveral. Said: „Howyoucanlike this, Ibeare askingyourthisquestionvery muchseriously.”
昏暗中伊丽莎白被茱莉亚的笑声搞的脸蛋通红,不满地在女郎身上挠了几下。才道:“你怎么可以这样,我是在很严肃地问你这个问题呢。”
After Juliahas smiled, will talk. Howeversaw the Elizabethexpression, corners of the mouthcannot bearcancel.茱莉亚笑过之后,正要搭话。不过看到伊丽莎白的表情,嘴角又忍不住勾了起来。„Feeds. I...... Iwas angry!”Elizabethstrikes an attitude to jump, the Juliaholding downgirl, shakes the headto sayhastily: „Is impossible, youdo not understandthatfellow.”
“喂喂喂。我……我生气了啊!”伊丽莎白作势要跳起来,茱莉亚连忙按住女郎,摇头道:“不可能的,你根本不了解那个家伙。”Elizabethsaw that Juliahas no longer smiled, stabilizeslives in the personal appearance, hears the Julia'sreplyto askdiscontentedly: „Did youunderstand?”伊丽莎白看到茱莉亚不再笑了,才稳定住身形,听到茱莉亚的回答却不满地问道:“难道你就了解了?”„Iabouthimdid not know that”Juliashook the head, immediatelysaid: „A littleIactuallyamknow.”
“我对他也不怎么了解啊,”茱莉亚摇了摇头,却又立刻说道:“不过有一点我却是知道的。”„Un?”Elizabethholds on the Julia'sarm: „Saidquicklysaidquickly. Do not keep guessing.”
“嗯?”伊丽莎白拉住茱莉亚的胳膊:“快说快说。别卖关子了。”Juliastares atElizabethcompleteeargolden hairis complementing the tender and beautifulcheek, although a nighthas not rested, butonthat20overyoungcheekdoes not have the taediumvitae.茱莉亚盯着伊丽莎白齐耳金发映衬着的娇艳脸蛋,虽然一夜没睡,但那张20出头的年轻脸蛋上丝毫没有倦怠感。„Inwoman, he is always veryarbitrary, ifhewants a woman, disdainsinradicallyusinganycheck|directs the method, hepossiblydrawsin you room, directlyaccording to bed.” The girlswere saying, cannot help buthas rememberedthatevening, oneselfby the situation that imposing mannerarrogantfellowplays with. Somehowsomewhatgives off heatat heartslightly.
“在女人方面,他从来都是很蛮横的,如果他想要一个女人,根本不屑于用什么勾丨引手段,他更可能把你拖进房间里,直接按在床上。”女郎说着,不由自主地想起了那个晚上,自己被那个气势凌人的家伙玩弄的情形。不知怎的心里微微有些发热。Elizabethopens the smallmouthslightly, immediatelysaid: „Hedefinitelydoes not daresuchtomy, otherwisemyPapadefinitelynot to let offhim.”伊丽莎白微微张开小嘴,随即说道:“他肯定不敢这么对我的,要不然我爸爸肯定不会放过他。”„Perhaps.”DimJuliasaidin a soft voice.
“或许吧。”昏暗中茱莉亚轻声说道。Howeverininnermost feelings, JuliaactuallytoElizabethself-confidentsomewhatthinks otherwise, by the Ericpresentwealthandstatus, ifgoes to bedthislittle girllane, perhapsOld Murdochalsoloves. Regardingin the television and moviecircle are also at the development phaseNews Corp, Ericis the appropriatemarryingobject.
不过内心里,茱莉亚却对伊丽莎白的自信有些不以为然,以艾瑞克现在的财富和地位,如果真的把这个小丨妞弄上床,或许老默多克还喜闻乐见呢。对于在电视和电影圈子还处于发展阶段的新闻集团来说,艾瑞克是再合适不过的联姻对象。Elizabethhas not heardin the Juliasound the different kindunusual smell, said: „Saidthatheis not interestedinme, right?”伊丽莎白并没有听出茱莉亚声音里别样的异味,又道:“这么说,他对我并不感兴趣,对吧?”„Naturally.”Julianodswith a smile.
“当然啊。”茱莉亚笑着点点头。Elizabethrelaxed, as ifintertwined a matterall nightto put downat heartfinally. However, a moment later. The girlsmumbledsuddenlydiscontentedly: „Howhecannot be interestedinme, is thismissnot very attractive?”伊丽莎白松了一口气,似乎心里纠结了一整夜的事情终于放下。不过,片刻之后。女郎突然不满地嘟囔道:“他怎么可以对我不感兴趣,难道本姑娘不够漂亮吗?”„Hahaha......”Juliasmilesto make noiseimmediately.
“哈哈哈……”茱莉亚顿时又笑出声来。Elizabethalsoimmediatelyrespondedfault that said a word, seesJulia that the sidelaughed, extended the small handto graspshamefully and angrilytoward the girl.伊丽莎白也立刻反应过来自己言语的失误,看到身边大笑的茱莉亚,恼羞成怒地伸出小手朝女郎抓去。„Aiya, no, otherflexure,”Juliabegged for mercyquickly, deep breathseveral, said: „Irememberedthatfellowto tellmesuddenlya few words,”did not wait forElizabethto have the response, Juliathensaid: „Hesaid that the womanis a verytroublesomeliving thing, when youapproachher, shewill tauntto you make impertinent remarks, youare far away fromhertime, shewill also complain aboutyou. These wordsare usedto describe that you were really tooappropriate, hehe.”
“哎呀,别,别挠了,”茱莉亚很快求饶,深呼吸几口,才道:“我突然想起那个家伙曾经跟我说过的一段话,”不等伊丽莎白有反应,茱莉亚就自顾自地接着道:“他说女人是一种很麻烦的生物,你接近她时,她会对你冷嘲热讽出言不逊,你远离她的时候,她又会埋怨你。这句话用来形容你真是太贴切了,呵呵。”Saw that Elizabethwantedto stress the crazyappearanceonce more, Juliahas prevented the action of girlhastily: „Was good, stops, Liz, while the presentdayalsonotbright, restsa while, otherwiseyouwill be listlessthroughout the day, wú...... Islept.”
看到伊丽莎白一副再次想要抓狂的模样,茱莉亚连忙阻止了女郎的举动:“好了,停,莉兹,趁现在天还没亮,还是睡一会儿吧,要不然你整个白天都会没精打采的,唔……我去睡觉了。”Elizabethholds onJulia that wantsto set outimmediately: „Does not want, youcannotthrow downme.”伊丽莎白立刻拉住想要起身的茱莉亚:“不要啊,你不能丢下我一个人。”JuliabyElizabeth, saton the sofa, butsaid: „Do youwantwhat kind of?”茱莉亚被伊丽莎白一拉,又一屁股坐回了沙发上,无奈道:“那你到底想要怎样啊?”„Or, weexitto jog, outside has the skyshonein any case?”
“要不,我们出去跑步去,反正外面天已经亮了?”Juliashakes the headimmediately: „Nowtooearly, onroadhas been possiblefewindividuals, whoto know that herepublic securityis what kind, perhapsbutItalyplace of originOh of Mafia, yourunare running, will have the gunnysacksetsto come, thenmaybe miserable.”茱莉亚立刻摇头:“现在太早了,路上可没几个人,谁知道这里的治安到底怎么样呢,意大利可是黑手党的发源地哦,说不定你跑着跑着,就会有麻袋套过来,接下来可就惨了。”Meaning that althoughJuliacracks a jokeis in the majority, butthinks that certainscenesElizabethwere daunted: „That...... Watches the television, Icannot fall asleepin any case.”Then, the girlalsoattentivelyforces in the remote controlJulia.茱莉亚虽然开玩笑的意味居多,不过想到某些场面的伊丽莎白还是被吓住了:“那……看电视吧,反正我是睡不着。”说完,女郎还殷勤地将遥控器塞进茱莉亚手里。„Goodgood, youlook like a child.”
“好吧好吧,你真像个小孩子。”Juliaresigned-lookingreceivedremote control, at this timein the televisionis broadcasting a grade of Italylanguage the soap opera, Juliacannot understand, thereforepresses the buttonto exchange the channel.茱莉亚一脸无奈地接过遥控器,此时电视里正在播放一档意大利语的肥皂剧,茱莉亚听不懂,于是按动按钮调换起频道来。Has tradedseveralcontinuously, finally, canned foodlaughtertracktransmits a cheerfully, Juliastoppedtemporarilyhas traded the stagemovement.
连续换了好几个,终于,一阵欢快地罐头笑声音轨传来,茱莉亚暂时停下了换台动作。Elizabethlistened toseveraldialogs, immediatelysaid: „Ismy family'sTV Station, is the Situation comedy, this, youcould understand.”伊丽莎白听了几句对白,立刻说道:“是我家的电视台呢,还是情景喜剧,就这个了,你听得懂。”Juliahas also recognized the FoxTV Stationstation caption, thereforehas then put the remote control.茱莉亚也认出了福克斯电视台的台标,于是便将遥控器放了下来。In the television pictureisin a cafe, severalleadswere discussing that the Rossactorwifebewilderedlyhas become the flower bud|near the silkissue. After severalfull of beauty and significancelines, JuliaandElizabethwere attractedby the plot, butnamedPhoebe'sHeroinecatches the movement that the mildewtransportsto teasetwogirlsfromfacefadingtypeRosslaughs.
电视画面里是一家咖啡厅里,几个主角正在讨论一个名叫罗斯的男主角妻子莫名其妙成了蕾丨丝边的问题。几句妙趣横生的台词之后,茱莉亚和伊丽莎白就被剧情吸引了进去,而紧接着名叫菲比的女主角从一脸衰样的罗斯头上抓霉运的动作将两位女郎逗得哈哈大笑。„Really, toocomedy, howIdo not know that alsohowhas a Situation comedy?”Elizabethpats the thighsuchto say.
“真是,太搞笑了,我怎么不知道还有怎么一部情景喜剧呢?”伊丽莎白拍着大腿这么说道。Juliais also smiling, butsherespondedquicklyshouldcome, said: „Nowshouldbe the Eastern Time around 8 : 00 pm goldfiles, TV series that thisshouldbegin broadcastingnewly, otherwisesuchinterestingSituation comedywedefinitelyhave heard.”茱莉亚也在笑,不过她很快反应该来,道:“现在应该是东部时间晚上八点多的黄金档,这应该是新开播的一部电视剧,要不然这么有意思的情景喜剧我们肯定听说过。”Elizabethis echoingnod: „Un, waitsto take downname, Ilatermustpersist inpursuinglook.”伊丽莎白附和着点点头:“嗯,等下记下名字,我以后要坚持追看。”Theywere saying, Ross in televisionsaidtoyounger sisterMonica: „Ido not wantunmarried, Ionlywantto marryonce more.” The voicejustfell, pūclatterpūclatterfootsteps sound, the gate of cafewas shoved open, puts on the nuptial dress* the briderushed, allpersononefacesurprisesize upbetweenRoss and bride.
两人正说着,电视里的罗斯对妹妹莫妮卡说道:“我不想单身,我只想再次结婚而已。”话音刚落,噗嗒噗嗒的脚步声响起,咖啡厅的门被推开,一位穿着婚纱的*新娘就闯了进来,所有人都一脸诧异地在罗斯和新娘之间打量起来。Immediately, waving that a Chandlerfaceanticipatessaidto the entranceloudly: „Ionlywant1 millionUSD!”
随即,钱德勒一脸期待的挥手向门口大声道:“我只想要一百万美金而已!”Thistime, ‚desire’naturallyhas not been realized, Chandlerstillbrandishesseveralto start, sticks out one's tongueawkwardly.
这一次,‘愿望’当然没有实现,钱德勒兀自挥舞几下手,尴尬地吐吐舌头。„Ha, really...... Toowas really funny,”Elizabeth on sofaseesthisplot, almostsmilesbent the waist, gains groundonce more, unknowinglycasts a sidelong glancenearbyJulia, actuallysees a girldumbfoundedappearance.
“哈哈哈,真是……真是太好笑了,”沙发上的伊丽莎白看到这个情节,几乎笑的弯下腰去,再次抬起头,不经意瞟了一眼旁边的茱莉亚,却看到女郎一副目瞪口呆的模样。„Hey, Julia, youhow?”Elizabethstretched out the fingerto poke the Julia'swaist.
“嘿,茱莉亚,你怎么了?”伊丽莎白伸出手指戳了戳茱莉亚的腰肢。Juliahas referred totoward the TV screen: „Youlook, that...... The bride of thatwearnuptial dressisJennifer Aniston.”茱莉亚朝电视机屏幕指了指:“你看,那个……那个穿着婚纱的新娘是詹妮弗.安妮斯顿啊。”Elizabethhas not respondedthatcounts onfollowingJulia's, nodded: „Veryprettygirl, how?”伊丽莎白没怎么反应过来,顺着茱莉亚的手指望去,点了点头:“很漂亮的女孩啊,怎么了?”„You...... Youhave not thought that Liz?”Juliathensaid: „Jennifer Aniston, sheis the girlfriend of thatfellow, in other words, thisTV series, wasa while agoon the mediahas propagandized, hispersonallyDirectorthat.”
“你……你还没有想起来吗,莉兹?”茱莉亚接着道:“詹妮弗.安妮斯顿啊,她是那个家伙的女朋友,也就是说,这部电视剧,就是前段时间媒体上一直宣传的,他亲自导演的那部。”Elizabethopens the mouthimmediatelyslightly, recallsseveralscene in 《Running Out of Time》, trulycafe at the scene and picturetallies: „《Friends》?”伊丽莎白顿时微微张大嘴巴,回想起《暗战》中的几个镜头,确实有一个场景与画面中的咖啡厅相吻合:“《老友记》?”Juliaslight bow, sheto the Ericnewsvery muchcared that therefore, EricTV seriesstartsto propagandizetime, herjust knowsname.茱莉亚微微点了点头,她对艾瑞克的消息还是很关心的,因此,艾瑞克电视剧开始宣传的时候,她就知道了名字。ElizabethandJulialooked at each other in blank diamayhave lookedseveral, discontentedlydug the smallmouth: „Howwhereto havehim!”伊丽莎白与茱莉亚面面相觑地对望了几眼,才不满地撅起小嘴:“怎么什么地方都有他啊!”Juliaalsohoisted the corners of the mouthto smile, recalledevil ways: „It seems like...... Seemed liketodaytrulyis the 《Friends》first broadcastdate.”茱莉亚也跟着扯起嘴角笑了笑,回忆了一下道:“貌似……貌似今天确实是《老友记》的首播日。”Because of the certainmood of twogirlmoral nature, then, althoughalong withsmiling the clamorcorners of the mouth, actuallytojusthad often not startedsuchto laugh, but the visionhad not left the TV screen, amonganthologyemergency broadcastadvertisementtime, theyhave not gotten out of the way.
因为两位女郎心底的某些情绪,接下来,虽然随着笑点不时咧咧嘴角,却都没有向刚刚开始那样开怀大笑,但目光也一直没有离开电视机屏幕,就连剧集中间插播广告的时候,两人都没有走开过。Rachel that until the secondvolume of ending, Anistonplayscallsownbridesmaid, ‚wish’ the opposite partylikeitsparentsis growing the uglydistiller's grainnoseandbaldwith the child who hisformerfiancegives birth, Elizabethonce moremakes noise: „Thisfemalerealinexpensive, Ido not like.”( to be continued )
直到第二集结尾,安妮斯顿饰演的瑞秋打电话给自己的伴娘,‘祝愿’对方与自己的前未婚夫生出的孩子像它父母那样长着丑陋的酒糟鼻和秃头,伊丽莎白才再次出声:“这女的真贱,我不喜欢。”(未完待续)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #205: Early morning TV series