Hearsarrowto enter the sound of pot, arcCrossing Difficulty of Xu Qi'ancorners of the mouthby the expansion of control, tears off the black cloth, is pointing at the gold ingotsilver ingot in stall:
听见箭矢入壶的声音,许七安嘴角的弧度难以控制的扩大,扯下黑布,指着摊位上的金锭银锭:„haha, Old Daoist, theseweremy.”
“哈哈,老道,这些都是我的了。”Old Daoistlooked athisoneeyes, calmreceived the package the gold ingotsilver ingot, is pointing atbodhibracelet and jade of smallmirrormostpeak, smiles saying:老道看了他一眼,镇定的把金锭银锭收了包裹,然后指着最顶端的菩提手串和玉石小镜,笑眯眯道:„Young master, twochooseone.”
“公子,二选一。”Expression that .....Xu Qi'andiscussed: „Old Daoist, Ido not wantthese, Iwantsilver.”
.....许七安商量的语气:“老道,我不要这些,我只要银子。”Old Daoistbrutalrejection: „Custom, is the custom.”老道无情的拒绝:“规矩,就是规矩。”paused, headded: „Thesetwoareraretreasure, the yellowish whitecommon thingcancompare favorablycan it be that the young mastermustbe hoodwinked the eyesbygold and silvernot.”顿了顿,他补充道:“这两件是罕见的宝物,岂是黄白俗物能媲美,公子莫要被金银蒙蔽了双眼。”No, Iamwantthesecommon things... Xu Qi'anto ask: „treasure? Hasanythingto affect.”
不,我就是想要这些俗物...许七安问道:“宝物?有什么作用。”„Old Daoistdoes not know,onlyknowsthemin the waitingbeing predestined friendsperson.” A Old Daoisthoodlumappearance.
“老道不知,只知它们在等待有缘人。”老道士一副光棍模样。Xu Qi'ansuspected that Old Daoistis deceivinghim, butdoes not have the evidence, considering the oneselfbewildereddestiny, somehesitations.许七安怀疑老道在骗他,但没有证据,考虑到自己莫名其妙的气运,有些踌躇。treasure, who said that silveris materially beneficial.宝物不宝物的,谁说得准,银子多实惠。At this time, an armed soldierwalked, said: „Thisyoung master, myfamily/homemastersaskedyouto help.”
这时,一位甲士走过来,道:“这位公子,我家主人请你帮个忙。”Xu Qi'anturned headto look at the luxuriouscarriage of not far away, „what did yourmasterswant?”许七安扭头看了眼不远处的豪华马车,“你们主人想要什么?”„Thatskewer of bodhibeads.” The armed soldiervisionputs asidefrom the stall, lookstoXu Qi'an: „Myfamily/homemastersare willingto have the gold62.”
“那串菩提珠。”甲士目光从摊位移开,看向许七安:“我家主人愿意出黄金六十两。”OriginallymyLuck Emperorshouldhere....On the Xu Qi'anfaceshows the smile of warmheartedness: „Is indebted not abandoned, finalized.”
原来我的欧皇应在了这里....许七安脸上露出热心肠的笑容:“承蒙不弃,成交。”Hemade the armed soldierpull outmoneysilver, tradedthreearrow.
他让甲士掏了一钱银子,换来三枚箭矢。
The armed soldierssaid: „Mastersaid,youcanthrowseveraltimes, silverleavebyus. If failed might also as well....”
甲士说道:“主人说,您可以多投几次,银子都由我们出。若是失败也无妨....”Voicesidedrop, hesawto coverXu Qi'an of eye, ejectedarrowat fingertips.
话音方落,他就看见蒙上了眼睛的许七安,信手抛出箭矢。Thump thump thump... inthreearrowaccurateunmistakableinvestmentpots.
咚咚咚...三支箭矢精准无误的投入壶中。
The exclamation of passer-bytransmitsagain.
路人的惊叹再次传来。
The armed soldierslookto the Xu Qi'anlook, filledrespectfully.
甲士看向许七安的眼神,充满了恭敬。Ifonetimeislucky, twicemeans the opposite partyis not an average person, thisseeminglynotwonderfulyoung people, scholardress upaveragely, butabsolutelyis a expert.
倘若一次是幸运,两次就意味着对方不是普通人,这位看起来平平无奇的年轻人,一身书生打扮,但绝对是个高手。
The gold62succeeded in obtaining... the Xu Qi'anmoodto be very joyful, hetore off the black cloth, saw the curtain screen of distant placeluxuriouscarriageto fallexactly.
黄金六十两到手了...许七安心情无比愉悦,他扯下黑布,恰好看见远处豪华马车的帘子落下来。....Alsodoes not knowwhatin the car(riage)sitsiswhatgreat person... hedoes not dareto look, has turned around, holds the fist in the other handtoward the armed soldier: „Good fortunedoes not fail in one's mission.”
....也不知道车里坐的是什么大人物...他不敢多看,转过身,朝甲士抱拳:“幸不辱命。”
The armed soldiershold the fist in the other handto return a courtesyrespectfully, thenreturns to the carriage, in a moment, will carryonebag of swollenpursesto come.
甲士恭恭敬敬的抱拳回礼,然后返回马车,俄顷,拎着一袋鼓胀胀的钱囊过来。Xu Qi'anreceived the purse, takes the jademirrorfromOld Daoistthere, gazes after the carriageto leave.许七安接过钱囊,又从老道那里取走玉石镜,目送着马车离开。Hetakes back the vision, holds the bosom the palm of the handbigjademirrorat will, thenfeeling pleasedthinking overballooningpurse.
他收回目光,随意把巴掌大的玉石镜揣进怀里,然后喜滋滋的掂量鼓胀钱囊。
The probably34jin (0.5 kg)appearances, were seriouson the waist.
大概有三四斤的样子,系在腰上过于沉重了。„It is not good, Imustexchange the paper money, suchheavygoldcarriesalong, toosillyfork....”
“不行,我得去兑换成银票,这么重的金子随身携带,太傻叉了....”Thinks ofhere, hecannot bearthenlook,actuallydiscoverythatOld Daoistdisappears, cleanness that the stallalsotidies up.
想到这里,他忍不住回头看去,却发现那个老道士不见了,摊位也收拾的干干净净。Xu Qi'anstoodin the roadsidesilent the half of the day.许七安站在路边沉默了半天。....
....Heran a money shop, exchangesfourface valuesgold120; A face value52;Threeface value12paper money.
他又跑了趟钱庄,把金子兑换成四张面值一百两;一张面值五十两;三张面值十两的银票。Goldnotincurrency system, thereforeneedsto exchangeequalsilver, then the money shopdraws up the paper money.
黄金不在货币体系中,所以需要兑换成等价的银子,然后钱庄开具银票。
The exchangeproportion of goldenandsilveris1: 8, 62goldare480tentaels of silver.
黄金与白银的兑换比例是一:八,六十两黄金就是四百八十两白银。480tentaels of silverwords, whyis used for the fanaunt'selegantcheekto have more than enough to spare.....cannot help butmakes moneyeach timeare thinkingmustuse the paper moneyfanaunt, the rightful owner'scomplainttoaunt was also too strong.....other, thesesilverin the inner cityestimated that can only buy the mansion that a smallcourtyard.....wantsto buythreeto enter, ten thousandtaels of silverdo not wantto take....Xu Qi'anis somewhat worried.
四百八十两白银的话,用来扇婶婶的俏脸蛋绰绰有余.....为什么每次赚钱都不由自主的想着要用银票扇婶婶,原主对婶婶的怨念也太强了吧.....另外,这些银子在内城估计只能买个小院子.....想买三进的大宅,没万两白银别想拿下来....许七安有些苦恼。No matter the differentworldorprevious life, the house priceis a desperatematter.
不管是异世界还是前世,房价都是件让人绝望的事。
„ 482, redeemedscalelowbrothelQueen of Flowers should enough, was onlythisis not cost-effective.
“四百八十两,赎一名档次低些的青楼花魁应该够了,只是这样不划算啊。
„ Youlooked,482IcanvisitmanyQueen of Flowersin turn, several-month long. ButwasQueen of Flowersbuys freedom, exhausts the family propertynot saying that but must be responsible forherfood and clothingusing. Cherished the childincautiously, wasbigexpenses.
“你看,四百八十两我可以轮流临幸多位花魁,长达数月。而为一位花魁赎身,耗尽家财不说,还得负责她的吃穿用度。一不小心怀了崽,又是一大笔开销。Butmycurrentwages, onlysufficeto raise a wife, basichas not had the aridlife that the rich personis surrounded by beautiful women. AlsoIwill not buy freedomto the brothelfemale, public busprivate use, the dayhitsto be struck by lightning. ”
而我目前的工资,只够养一个正妻,根本过不起富人左拥右抱的枯燥生活。再说我才不会给青楼女子赎身呢,公车私用,天打雷劈。”.....
.....Dusk, Xu Qi'anarrived atcapitalillustriousMusic Office, itin an alley.
黄昏时,许七安来到了京城赫赫有名的教坊司,它在一处胡同里。Colorful lights start to their splendor, all kinds ofhorse-drawn vehiclesstopoutside the alley, in the courtyardbroadcasts the sound of Chinese musical instruments, transmits the clear and melodiousmovingsinging voice.
华灯初上,各式各样的马车停在胡同外,院子里传来丝竹管弦的声音,传来清越动人的歌喉。Heknows, the beautifulnightlifestarted.
他知道,美丽的夜生活开始了。Walkson the path that the alleyextends in all directions, in the Xu Qi'anmindappears the culture that Constable Wangtherestudiesto be succinct.
走在胡同四通八达的道路上,许七安脑海里浮现出王捕头那里学来的文化精粹。
The normalbrothelis the construction of two layersorthree layers, supplementingtwoseparate compoundthen has the specification.
正常的青楼是一座两层或三层的建筑,附带一两个别院便算是相当有规格的了。Music Officenotthistall building, becausedoes not need, in the alleythiscourtyardisMusic Office.教坊司没有这种高楼,因为不需要,胡同里这一片的院子都是教坊司。
The state-owned enterprise, issuchfilthy rich.
国企,就是这么财大气粗。Music Officehas the threshold, the common peoplecannotspendhere, pouringis not the stipulation, butis the scratch coatexpense of Music Officeisfivetaels of silver.教坊司是有门槛的,平民百姓不能在这里消费,倒也不是什么规定,而是教坊司的打底消费是五两银子。Thisdid not sayrests the miss, butopens the tablefee/spent.
这不是说睡姑娘,而是开桌费。Fivetaels of silverare equivalent to a common peopleseveralmonths of income, but must be the richfamily.
五两银子相当于普通百姓好几个月的收入,还得是殷实的家庭。Therefore, the Music Officeguestmainlyhasthreetypes:
因此,教坊司的客人主要有三种:First, tyrannical gentrygreat merchant.
一,豪绅巨贾。Thiskind of guestmostis willingto spend, because ofordinary daysocietylowlythem, regardingresting the criminal officialfemale family membershas the franticfocus.
这类客人最舍得花钱,因为平日社会地位低下的他们,对于睡犯官女眷有着狂热的执着。Second, official.
二,官员。Music Officeto them, after isgets off work, drinks tea the place of meeting, so long astreats with courtesy, likeswalkingtowardMusic Office.教坊司对于他们来说,就是下班后喝茶聚会的地方,只要有应酬,就喜欢往教坊司走。What is worth mentioning is, the Ministry of Ritesofficialcanreceive without paying. BecauseMusic Officeturns over to the Ministry of Ritesmanages.
值得一提的是,礼部的官员可以白嫖。因为教坊司归礼部管。Third, scholar.
三,读书人。Thiskind of personis more refined than the tyrannical gentrygreat merchant, likesreading poemsto oppose, difficultserving that alsohas not been an official, thereforemostreceivesliking of Music Officemiss.
这类人比豪绅巨贾要斯文,喜欢吟诗作对,又没有当官的难伺候,所以最受教坊司姑娘的喜欢。
The Music Officemissalsodividesthreetypes:教坊司的姑娘也分三种:First, criminal officialfemale family members.
一,犯官女眷。Thiskind of femaleismost miserable, is forcedto be driven to prostitution, was insulted.
这类女子是最惨的,被迫沦落风尘,受人欺辱。Female who in the second warstruggleseized.
二战争中掳来的女子。Not speaking too far, with the 20years ago Mountains and Rivers Passcampaigns, Westernvarious countriesandGreat Fengis the victorious nation, abducts the countlesswomanfrom the north and southern border, is filled withvariousstatevariousgovernment officesinMusic Office.
远的不说,就拿二十年前的山海关战役,西方诸国和大奉是战胜国,从北方和南疆掳走不计其数的女人,充入各州各府的教坊司中。prostitute that threeMusic Officerecruit.
三教坊司招募的妓子。Thiskind of womanbecomes the honorableseafoodmerchantvoluntarily, is the Great Fengabalonebusinesscontributes labor and materials, the spiritis valuable.
这类女人是自愿成为光荣的海鲜商人,为大奉的鲍鱼生意添砖加瓦,精神可贵。„Reallylearns as long as one lives, Constable Wangismymasteralso....”Xu Qi'ansighs with emotionone, finallyfoundthistime the goal of visitingMusic Office.
“真是活到老,学到老,王捕头乃吾师也....”许七安感慨一声,终于找到了本次造访教坊司的目标。Hestopsoutside a courtyard, the front gateinscribed horizontal tabletwrites: Shadow Plum Small Pavilion
他在一座院子外停下来,院门的匾额写着:影梅小阁
The front gateopens wide, twobrilliant redlanternsare hanging, in the instituteisplum trees, the branchis embellishingincluding the packageflower budin full bloom.
院门敞开,两盏红艳艳的灯笼悬挂,院内是一株株梅树,枝头点缀着含包怒放的花骨朵。
A 16 or 17-year-oldgatekeeperyoung fellow, defendsin the instituteentrance, is having the vision of carefully examining, looks atXu Qi'an.
一位十六七岁的门房小伙,守在院门口,正带着审视的目光,看着许七安。Healsohas the name that another everyoneis familiar.
他还有另一种大家耳熟能详的称呼。„Below Changle DistrictXiucaiYang Ling, the long timehears about the Miss Fu Xianggiven name, visitsespecially.”Xu Qi'animitates the scholarto bow in salute, politespokewith the gatekeeper.
“在下长乐县秀才杨凌,久闻浮香姑娘大名,特来拜访。”许七安模仿读书人作揖,客客气气的与门房说话。Shadow Plum Small Pavilionis the Queen of FlowersFu Xiangresidence.影梅小阁是花魁浮香的住所。Hereopeningtablefee/spenttakestentaels of silver, compared withordinarycourtyardexpensive/nobleonetime.
这里的开桌费要十两银子,比普通院子贵一倍。Music OfficeQueen of Flowersaltogether12, according, rhyme, talentandcolorare divided intofour.教坊司的花魁总共有十二位,根据品、韵、才、色分为四等。Miss Fu Xiangbelongsfirst-grade, is known as the poemzither | Jeanoutstanding in both fields.浮香姑娘属于第一等,号称诗琴双绝。„Tentaels of silver.”Saw the bigmaster'sgatekeeperyoung fellowattitudeto be desolate, after receivingXu Qi'ansilver, allowinghimto enter the courtyard.
“十两银子。”见惯了大老爷的门房小伙态度冷淡,收了许七安的银子后,让他进入了院子。Xu Qi'anat heartonehappy, in the courtyard the laughter and string and woodwind instrumentssoundtransmit, sample tea and seek pleasure in a brothelhave started, butgatekeeperyoung fellow, sincemakeshimgo, explained that in the courtyarddoes not reserve all seats for a performance, butis an individual tourist.许七安心里一喜,院子里笑声与丝竹声传来,打茶围已经开始,但门房小伙既然让他进去,说明院子里不是包场,而是散客。Comes outto play, divides the two kindspattern, onetypereserves all seats for a performance, anothertypeis an individual tourist.
出来玩的,分两种模式,一种是包场,另一种是散客。If the former, Xu Qi'anis doomedtodayfutile.
如果是前者,许七安今天注定徒劳无功。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #51: Sampling tea and seek pleasure in a brothel