Yorkstillremembersonemonth ago disaster, firstis a sharpshake, then the worldswayed, at that timeYorkjustarrived in the street, sweeps across the earthquake wave that comesthento destroymost of small town, manybuildingscollapsedruins of place, peoplewere screamingfledeverywhere.
约克还记得一个月前的灾难,先是一阵剧烈的震荡,然后天地都摇晃了起来,那时约克刚抵达街头,席卷而来的地震波便摧毁了小镇的大半,许多的楼房都倒塌成了一地的废墟,人们尖叫着四处奔逃。Thisthinks that thiscanbeend of disaster, who thinks that thismerelyis the prelude, whenYorkis summoning the townspeople, when callseveryonehides in the spaciousstreet, the land of under footseems like split, caved indirectly, the giantcracksurrounded the small town, oneandwas spread the crevice that cameto embezzleuntil the entiresmall town.
本以为这会是灾难的末尾,但谁想这仅仅是前奏,当约克呼唤着镇民,叫大家躲到空旷的街头时,脚下的大地像是被分裂了般,直接塌陷了下去,巨大的裂纹环绕住了小镇,直到整座小镇一并被蔓延而来的裂隙吞没。
The when tremblingsound of thunderingstops, whenYorkbaresdust, standsfrom the ruins, hecanseeno longeris the sunnysky, butis a gloominess, huge, wrappedgreyShi Townjust like the tall walldike, just like the prisoner's cagewas ordinary, sealed uptheminthis.
轰鸣的震颤声停止时,当约克剥开身上的尘土,从废墟里站起来时,他能看到的不再是晴朗的天空,而是一片灰暗,巨大的、宛如高墙般的岩壁包裹住了灰石镇,犹如囚笼一般,将他们封闭于此。„Really is a fearsomedisaster......”
“真是一场可怖的灾难啊……”Yorkis sighingin a low voice, lowered the headto close the eye, is prayingsilently, inonlyfather since astown/subdues, themonth of disaster, besidesaiding others, the matter that hemostoftendidthenprayedfor the dead and living,hopescomforted others bythis.
约克低声叹息着,低头闭上了眼,默默地祈祷着,作为镇上唯一的神父,灾难发生的这一个月以来,除了援助他人外,他最常做的事便是为死者与生者们祈祷,希望以此安慰他人。„Yorkfather.”
“约克神父。”Had the townspeopleto pass by, everyonesignaled by noddingtoYorkin abundance, in the eyes of everyone was full of the respect.
有镇民路过,大家纷纷对约克点头示意,每个人的眼中都充满了敬意。Yorkis a goodfather, is very well knowningreyShi Town.
约克是位善良的神父,在灰石镇内很有名望。Hisslightis tall and straight, heightaboutonemeter about eight, makinghimlook like the bigdignity, heabout is about 50 years old, has the naturalshort hair, matchneatsmallbeard, the wrinkle on faceas ifseemssomewhatmany, buthiseyeis always brightandwarm, whenseeingotherswill always throw the comfortablesmile.
他的身材瘦长而挺拔,身高约有一米八左右,让他看上去显得高大威严,他大约有五十岁左右,留着自然短发,搭配一个整洁的小胡子,脸上的皱纹似乎显得有些多,但他的眼睛总是明亮而温暖,在看到别人时总是会投以宽慰的笑容。
The fatherassmall town, Yorkmagnificentreverendclothing, somehave not been only a simpleblackwaistcoat, the blackwaistcoatiscuts outverygood-fittingly, a white shirt, a black trouserandblackleather shoes, the clothingnotgaudinessanddazzling of whole person, buthas the personal status and demeanor.
作为小镇的神父,约克没有华丽的神职者服装,有的只是一件简单的黑色马甲,黑色马甲是裁剪得非常合身,一件白衬衫、一条黑色长裤和黑色皮鞋,整个人的衣装没有一丝的花哨和炫目,但却非常有品位和风度。Except that a smallcrosshangson the chest of waistcoat, hisbodydoes not have the unnecessarydecoration, in order to avoidshows offindividualstatus and position.
除了一个小小的十字架挂在马甲的胸口上,他身上没有多余的装饰,以免炫耀个人身份和地位。
Everyone on town/subduesknows,Yorkis a devoutfollower, heis living the life of abstinence, was not dyedby the tiny bitexternal object.
镇上的每个人都知道,约克是一位虔诚的信徒,他过着禁欲的生活,不被一丝一毫的外物所染。„Father.”
“神父。”Also the personwalks, throwstowardYorkwith the respect, Yorkalso the smilerelative.
又有一个人走来,向着约克投以敬意,约克也以微笑相对。„Tonight do youhave the time?”Thatpersonhas not departedimmediately.
“今晚您有时间吗?”那人没有立刻离去。„? What's wrong, Gamus.”
“哦?怎么了,加米。”Yorkis taking a look atGamus, ingreyShi Town, Gamussamebecomes famous the characterwithYork, what is different from York, Gamusis the discreditedthatkind.
约克打量着加米,在灰石镇内,加米和约克一样是出名人物,但和约克不同的是,加米是声名狼藉的那一类。Somepeoplesaid that Gamusoncewas a soldier, somepeoplesaid that GamusfromneighboringOath City the stranger who Orpheuscame...... had wide divided opinionsabouthisorigin, what peopleknew, arrived atgreyShi TownfromGamusfirstday, hemingled among the gloomyenvironment.
有人说加米曾是士兵,也有人说加米是从邻近的誓言城・欧泊斯而来的异乡人……关于他的来历众说纷纭,但人们知晓的是,从加米来到灰石镇的第一天,他就混迹于阴暗的环境内。„Youseemed like.”Yorkpraisesaid.
“你看起来好了许多。”约克夸奖道。OrdinaryGamusseems likealwaysdirty, the hairis greasy, the beardstretches out, the clothes are also shabby, fullare the sludge and dirt, sometimeswill also glue on the bloodstain. Gamusis the goon in undergroundcasino, was gooddestroyedtherebeforeonemonth of disasterthoroughly.
平常的加米看起来总是脏兮兮的,头发油腻,胡子拉碴,衣服也是破旧不堪,满是污泥和污渍,有时候还会粘上血迹。加米是地下赌场的打手,好在一个月的前的灾难彻底毁了那里。„Haha.”
“哈哈。”Gamussmiledtwo, presentheseeminglywanteddignified, the clothingwas appropriate, the fingertipalsowears the silverabstention.
加米笑了两声,现在的他看起来要体面了许多,衣装得体,指尖还戴着银戒。Regarding the appreciation of York, Gamushas not saidanything, simultaneouslyYorkalsodiscoveredGamus'schangesomewere appropriate, completelynotlikebeforehandhim.
对于约克的赞赏,加米并没有多说什么,同时约克也发现加米的变化有些过于得体了,完全不像之前的他。Gamusthroughoneselfwork, makes moneyfinally, onnormallife?
加米是通过自己的劳动,终于赚到了钱,过上了正常的生活吗?Yorkthought that thisis impossible, because ofonemonth ago disaster, greyShi Towncrashes into the crevice that the spreadcame, these days, peopleare rescuing the injured and reconstructionsmall town, makes a connection with the contactwithoutside world. Everyone lostmassiveproperties, butGamusactuallyseemed likethroughthisdisastergets rich was the same.
约克觉得这不可能,因一个月前的灾难,灰石镇坠入了蔓延而来的裂隙中,这段时间里,人们都在救援伤者、重建小镇,打通与外界的联系。每个人都损失了大量的财产,可加米却像是通过这场灾难发财了一样。„Father, Ihave a matter to requestyouin the evening.”
“神父,我晚上有件事想要请求您。”Gamuslooked around one hurriedtownspeople, heapproachedYork, by the volume that only thentwo peoplecanhearsaid.
加米看了一眼附近匆忙的镇民,他靠近了约克,以只有两人能听到的音量说道。„Whatmatter?”
“什么事?”„Iwantto confesstoyou.”
“我想向您忏悔。”Gamus'slookis dodging, passed over gently and swiftlyon the face of York, fallsonhischest front, onthatsmallcross.
加米的眼神闪躲着,在约克的脸上掠过,落在他的胸前,那枚小小的十字架上。Yorkentirepresentsonesimplegray-black, except for the cross of thissymbolicbelief, itis, shining, is the Yorkonlyproperty that the pure goldbuilds.
约克整个都呈现一种朴素的灰黑色,除了这枚象征信仰的十字架,它是纯金打造的、金灿灿,是约克仅有的财产。„Confession?”
“忏悔?”Yorkis surprised, hehad once advisedGamusinnumerable, hopes that heis on the proper way, butGamushas never paid attention to himself, never expected thatheseeks the guidancetodayunexpectedlyon own initiative.
约克倍感意外,他曾无数次劝导过加米,希望他走上正途,可加米从未理会过自己,没想到他今日居然主动地寻求教导。Perhapswas the disasterchangedhim, Yorkis thinking.
或许是灾难改变了他,约克心想着。„Good.”
“好。”According to the information that the outside worldtransmits, the source of thisdisasterfromOath City when the bigcrevice in Orpheus, therehad a terrifyingearthquake, the complementary wavesoutward diffusion of earthquake, ledherecollapsedestroys of bigcrevice, the crevice that extendedunceasinglyjust like the whisker, embezzledallconstructionsalong the way, untilarriving in the end point, swept acrossgreyShi Town.
据外界传来的信息所说,这次灾难的源头来自誓言城・欧泊斯内的大裂隙,那里发生了一场恐怖的地震,地震的余波向外扩散时,也将大裂隙的崩毁带到了这里,不断延伸的裂隙犹如触须般,吞没了沿途的所有建筑,直到抵达终点,席卷了灰石镇。PossiblyisOath CityOrpheuswas extremely dazzling, manypeoplehave not cared about the disaster of greyShi Town, was goodarrivesbecause of the rescuepromptly, savedmanypeople.
可能是誓言城・欧泊斯太过耀眼了,并没有多少人在意灰石镇的灾难,好在救援及时到来,拯救了许多人。Nowall aroundis surroundedby the rock of standing tall and erect, covered upmostrays, making the towncoveringloomymist.
如今子的四周都被高耸的岩石所包围,遮掩了大部分的光芒,使得镇子笼罩在一层阴郁的雾气之中。Yorkwalkson the street in small town, the streetis quite narrownow, the windingups and downs, will sometimes even makepeoplethink that has arrived above the blind alley.
约克走在小镇的街道上,街道如今相当狭窄,蜿蜒曲折,有时候甚至会让人觉得已走到了死路之上。About the staying or going, the townspeoplesdiscussedintenselyis very long, somepeoplethought that shouldleavepresentgreyShi Town, rebuilds a small townto the ground, alsosomepeopleare not willingto leaveoneselfhome, even ifitis surroundedby the tall wallnow.
关于去留,镇民们激烈讨论了很久,有人觉得应该离开如今的灰石镇,到地面上重建一座小镇,也有些人不愿离开自己的家,哪怕它如今被高墙包围。It is saidalsosimilar the townin the bigcrevice, Yorkremembers that itis called the autumnwoundtown/subdues, does not know that itinthisdisaster, fortunately survives.
据说在大裂隙内也有一座相似的城镇,约克记得它叫做秋伤镇,也不知道它在这场灾难内,是否幸存。Yorkdoes not care abouttheseto argue, heonlycares about himselfwhether to help others, hecontinuesto go forwardalong the narrowstreet, thenarrived at the end of small townquickly.
约克不在意这些争辩,他只在意自己能否帮助到他人,他沿着狭窄的街道继续前进,很快便来到了小镇的尽头。Presentdevelopment of narrowrift valleyinYork, thisrift valleygoes nonstop to the bigcrevice, giantpitchdownward, untilvanishinginpollutiondarkness.
狭窄的裂谷在约克的眼前展现,这道裂谷直通大裂隙,巨大的斜坡一路向下,直到消失在浑浊的黑暗里。Somepeoplesaid,thisis a goodopportunity, canexplore the bottom of bigcrevice, perhapshas any surpriseddiscovery, somepeoplerejectthisproposition, theysaid that canhear the strangesoundfromrift valleydeep placein the night, seems somemonsteris wailing.
有人说,这是个不错的机会,可以探索一下大裂隙的底部,说不定有什么惊奇的发现,也有人拒绝这一提议,他们说在夜里能听到来自裂谷深处的诡异声响,仿佛是某头怪物在哀嚎。Yorkoftenstandsinthis, is staring at the darkness.
约克时常站在这,凝望着黑暗。
The townspeopleshadmanyguessesregarding the rift valleylaterthing, but, everyonehas not a little mentionedtacitly, when thatthenfacing the rift valleylaterdarkness, everyone has a heartseason the sense of fear, forcingpeoplenot to dareto take a step.
镇民们对于裂谷之后的事物产生了诸多的猜测,但有一点,大家都默契地没有提及,那便是面对裂谷之后的黑暗时,每个人都不由地产生一股心季的恐惧感,迫使着人们不敢迈步。York is also so.
约克也是如此。Becauseis in the rift valley, the darkness of greyShi Townalwayscomesis very early, the darkshadow-castingto the streeton, the street lightalmostdoes not have, at the night, the small townappearsdarkerprofound, the thick fogoftenrevolvesaround the surroundings of small town, is disrupting the line of sight of people, makingin the airoftenfill a mysteriousaura.
因处于裂谷之中,灰石镇的天黑总是来的很早,黑暗阴影投射到街道上,街灯几乎没有,在夜晚,小镇显得更加黑暗深邃,浓雾时常围绕在小镇的周围,扰乱着人们的视线,使空气中时常弥漫着一种神秘的气息。At this timeYorkhad returned to ownchapel, under the attack of earthquake, the churchalsopresented the damage, is goodbecause has not collapsedthoroughly.
此时约克已经返回了自己的小教堂里,在地震的袭击下,教堂也出现了损伤,好在没有彻底坍塌。Yorklit the candlelight, thisgreyShi Townis inloses the electric power the situation, nighteveryonestays at home, does not know why Gamusmustlook for itselfin the evening.
约克点燃了烛火,这一阵灰石镇都处于丧失电力的情况,夜里大家都闭门不出,也不知道加米为什么要在晚上找自己。„Quickis good.”Yorksaidin a low voice.
“快好起来吧。”约克低声道。
The presentgreyShi Townhas a depression, peoplerarelyspoke, the action was also quite short, the impact that the disasterhadwas still continuing, the dispiritedanddepressingatmospheremadepeoplefeelfrequentlysomewhatdepressedandlonely.
现在的灰石镇带着一股压抑感,人们很少说话,行动也比较短促,灾难带来的影响仍在持续着,颓废和压抑的氛围常常让人感到有些沮丧和孤独。Yorkseatedindoor the somewhatcrookedconfession, indarknessheis waiting forGamus'sarrival.
约克坐进了有些歪扭的忏悔室内,黑暗里他等待着加米的到来。Afterwaiting for dozen minutes, Yorkheardsomepeopleto open the front door, hisstepwas very light, like the thief, hesneaked inindoor the confession, hedetected the breathdisorder that existence of York, in the darknesstransmittedflickered.
在等待了十几分钟后,约克听到了有人推开大门,他的步伐很轻,就像贼一样,他钻进了忏悔室内,紧接着他察觉到了约克的存在,黑暗里传来的呼吸紊乱了一瞬。Yorkcanfeel that the opposite partyisGamus...... is also, who will also comebesidesGamus?
约克能感觉到对方是加米……也是,除了加米还有谁会来呢?„What do youwantto confess?”
“你要忏悔些什么呢?”
The opposite partyhave not replieddirectlythisissue, instead asked that „father, according to the hush-hushrule, youwill not tell the content that anybodyI confessed that right?”
对方没有直接应答这个问题,反而问道,“神父,按照守秘的规则,您不会告诉任何人我忏悔的内容,是吗?”„Yes.”
“是的。”„I...... Ididsomewrong things.”
“我……我做了一些错事。”„Whatwrong thing?”
“什么错事?”„SomeIam unable to speak.”
“一些我无法言说的。”„Youcanleanto statetome.”
“你可以向我倾述。”Darksilentgood, probably the reorganizationlanguage, seems like combingownmood, after separatingwas very long, the soundresoundsagain.
黑暗沉默了好一阵,像是整理语言,又像是在梳理自己的心情,隔了很久之后,声音再次响起。„Ididsomewrong things, thusobtains the wealth that someIshould notresult.”
“我做了一些错事,从而获得了一些我不该得的财富。”
The soundbecame the pain.
声音变得痛苦了起来。„Ihave not harmedanybody, Iwas only...... Isawthesepoured the corpseinruins, Ithinkthem, sincehad died, thenthingdoesn't need?”
“我没有伤害任何人,我只是……我看到了那些倒在废墟里的尸体,我想他们既然已经死了,那么身上的东西也不需要了吧?”Yorkhas been ableto imagine that whatmatterhad, did not wait forYorkto sayanything, thatsoundcontinuedto say.
约克已经能想象到发生了什么样的事,不等约克说些什么,那个声音继续说道。„As the father, foryourbelief, youwill keep secret?”
“作为神父,为了你的信仰,你会保密吧?”Finishes barely the words, Yorkheardrapidsound of footsteps, hegawked, whenhepursues the confessionary, the form that comesto confesshas disappearedinboundlesslynighttime.
话音未落,约克听到了一段急促的脚步声,他愣了一下,当他追出忏悔室时,那个前来忏悔的身影已经消失在了茫茫黑夜里。Yorkknows that personisGamus.
约克知道那人就是加米。
To display comments and comment, click at the button