Chapter 651strangeincrediblesilence
第651章诡异荒诞的寂静Beirrogofeltoneselfby the ice-coldocean currentattack, underitscoercing, Beirrogowere being batteredtogether, cut and bruisedin the darkness, the sense of timingwas being blurred, shortseveralsecondspulledinfinitelong, until some absurdinstance, was sent into exileto return tothis mortal worldagain.伯洛戈觉得自己正被一道冰冷的洋流侵袭,在它的裹挟下,伯洛戈在黑暗里横冲直撞、遍体鳞伤,时间感正被模糊,短短的几秒被拉扯的无限漫长,直到荒谬的某个瞬间,再度被放逐回尘世。
The eyeshave been used topermanentblazing, corridordarkcommandBeirrogohave somewhat been hardto adaptsuddenly, using a timeto ponder,Beirrogorecalledthiscorridor, hereturned to the English daisyold castleagain.
双眼已经习惯了恒久的炽热,走廊的黑暗令伯洛戈一时间有些难以适应,用了点时间思考,伯洛戈回忆起了这条长廊,他再次回到了雏菊古堡。From the secondarynarrativelevel, Beirrogocame underLancetMorde'sinfluence, fell into longsuffering, hepossiblyspent for severalminutesfromworked loose, butfrom the Beirrogosubjectiveangle of view, hereallyslaughteredtenyears of the inexhaustiblesoldiers.
从次级叙事层面来看,伯洛戈只是受到了阿斯莫德的影响,陷入了漫长的折磨中,他可能花了几分钟的时间就从其中挣脱了出来,但从伯洛戈的主观视角来看,他是实实在在地与无穷无尽的士兵们厮杀了十年之久。Ownpresentcould be regarded as the centenarian?
自己现在是不是可以被看做百岁老人了?In the Beirrogomindappearssuchjoke, does not wait forhisstandingbody, observesall aroundsituation, the intensedifferentfeelingis hitting the brain of Beirrogolike surging tides, is worryinghisnerve.伯洛戈脑海里浮现起这样的笑话,不等他站直身体,去观察四周的情况,强烈的异感如潮水般撞击着伯洛戈的大脑,撕咬着他的神经。Ache, exhausted, hungryandsleepy......
疼痛、疲惫、饥饿、困倦……Beirrogoescapedfrom the eternalbattlefield, leaveswithhimtogether, closely associatednegativecondition, even the Beirrogowillpower, underinfluenceso, stillappears the painextremely.伯洛戈从永恒的战场里逃了出来,与他一同离开的,还有如影随形的负面状态,即便是伯洛戈的意志力,在这般的影响下,也显得痛苦万分。Hebends/bow the body, makes an effortto retchandcough, Beirrogofeltoneselfput out the innumerablemaggots, theycrawlinoneselffluid, butcarefullylooks,anythingdoes not have, onlyremains the illusion.
他弓起身子,用力地干呕、咳嗽,恍惚间伯洛戈觉得自己吐出了无数的蛆虫,它们在自己积液里爬来爬去,可仔细看去,什么也没有,仅剩幻觉而已。Beirrogospent for severalminutesgot back, leans on the resentmentto nip, depends on the wallto stand, lookedto the jet blackswordblade in hand, because ofLancetMorde'ssuffering, this brand-newswordbladeregardingBeirrogois the solidold friend, onlyitonlyexistedinthisstorypitifully, if possible, after Beirrogowantedall theseto finish, itcanwithtogetherleave.伯洛戈花了几分钟的时间恢复过来,拄起怨咬,靠着墙壁站了起来,望向手中的漆黑剑刃,因阿斯莫德的折磨,这把崭新的剑刃对于伯洛戈而言已经是实实在在的老朋友了,只可惜它只存在于这故事之中,如果可以的话,伯洛戈希望这一切结束后,它能与自己一同离开。
The stiffwainscot, BeirrogounderstandsdiligentlyprobablyGauldexperiencedanythingin the happyparadise, defendsbuildingto be on the verge of the collapseno wonder, whofacessuchdisaster is very difficultto support.
努力地挺直腰板,伯洛戈大概明白高尔德都在欢乐园里经历了些什么,也难怪一位守垒者会濒临崩溃,无论是谁面对这样的劫难都很难撑过去。ButBeirrogois different, hesupported, thinks ofthese, Beirrogosomewhatis proud, deeplyburiesin the heart, the Saviorspirit of thatdistortionappeared.
可伯洛戈不一样,他撑了过来,一想到这些,伯洛戈就有些自傲,深埋在心底,那份扭曲的救世主精神又出现了。Sized uparoundonesimply, Palmerandin the side, theyfell down, the browshut tightly, probablyis standing a nightmare.
简单地打量了一下四周,帕尔默与艾缪就在身边,他们倒在了地上,眉头紧闭,像是在禁受着一场噩梦。Looks atPalmer'sface, Beirrogoneverthought that the restingface of ownpartneris so lovable, has a look atagain, thatis the mood of fondly rememberingrisesunceasingly.
看着帕尔默的脸,伯洛戈从未觉得自己的搭档的睡脸如此可爱过,再看看艾缪,那更是怀念的情绪不断上涨。
The dustaccumulatedoneonthem, evidentlyseveralpeoplealreadystuporsome time, butin the deep place of castle, the fluctuation of insaneclamour, someprobably people are continuously the same as the monstercombat.
灰尘在他们身上累积了浅浅的一层,看样子几人已经昏迷了一段时间,而在城堡的深处,疯嚣的波动接连不断,像是有人在与怪物作战一样。Irwin?
厄文吗?Beirrogodroppedthisidea, Irwinis only a mortal, hecansocializewith the devilis not quite easy, do not say that the devilbattled.伯洛戈打消了这个想法,厄文只是一介凡人,他能和魔鬼周旋已经极为不易了,更不要说魔鬼作战了。In the darknesstransmitsxixisusu the sound, has probably the innumerablemouseto runto keep, Beirrogodetected that the differentfeeling in ankle areaplace, a slendervineextendedfrom the darkness, climbed up the body of Beirrogo.
黑暗里传来窸窸窣窣的声响,像是有数不清的老鼠正在奔走不停,紧接着伯洛戈察觉到了脚踝处的异感,一根纤细的藤蔓从黑暗里延伸,爬上了伯洛戈的身体。Almostinsameinstantaneous, the vine that Beirrogodetectscloselytied downBeirrogo, big of strength, damaged by abrasion the pants and skin, almostmustwrench apart the skeleton of Beirrogo, is goodwields the resentmentto nipbecause ofBeirrogopromptly, a swordcut off the vine.
几乎是在伯洛戈发觉的同一瞬间,藤蔓紧紧地缠住了伯洛戈,力量之大,擦破了裤子与皮肤,几乎要扭断伯洛戈的骨骼,好在伯洛戈及时挥出怨咬,一剑斩断了藤蔓。
The vinestruggledseveral, probablycut off the python of head, in the cross sectiondrips the translucentandlight greenjuice, in the darknesstransmitsmorefragments the sounds, morevinesinvaded the castle.
藤蔓挣扎了几下,像是被砍断头颅的蟒蛇,断面里淌出半透明、浅绿的汁液,紧接着黑暗里传来更多碎屑的声音,更多的藤蔓入侵了城堡。In the time of Beirrogostupor, the storywas still in progress, butwhatbeforeallstories, currentisthatinvasiondarkness.
在伯洛戈昏迷的时间里,故事仍在进行,而在所有故事之前、正在进行的是那入侵的黑暗。
The strength of devilis affectingthislands, the realitygraduallytwists all thing of touchingshatter, underetherdensityunceasingincreasing, theywill destroyall in domain, making the storymove toward the annihilationthoroughly.
魔鬼的力量正影响着这片土地,现实破碎逐渐扭曲所有触及之物,在以太浓度不断的攀升下,它们将摧毁领域内的所有,令故事彻底走向湮灭。Was the vineis invadingandanalyzingthiscastleincessantly, Beirrogo can also hearthatfamiliarshoutingsound, in the air current that in the corridorsurged, had/left the strongsmell of blood.
不止是藤蔓在入侵、拆分这座城堡,伯洛戈还能听到了那熟悉的嘶吼声,走廊内涌动的气流里,多出了浓重的血腥味。All aroundhears the stormytaking a walksound, the probablya lot ofwild animals, are dashing about wildlyto continuetoward the Beirrogoposition.
四周传来密集的走动声,像是有千百头野兽,正朝着伯洛戈所处的位置狂奔不止。„Really isendless.”
“真是没完没了啊。”Beirrogocomplaintwhiletriesto cry outPalmer, buttwo peoplewere obviously inferiorBeirrogois like that powerful, was still strandedin the impact of mind.伯洛戈一边抱怨一边试着叫起帕尔默与艾缪,但两人明显不如伯洛戈那般强大,仍被困于心灵的冲击中。Seesto awakenhopelessly, Beirrogotakes off the coatimmediately, itscuts opento twist the stringsimply, carriesalsoinstupor, placesentanglein the same place.
见唤醒无望,伯洛戈当即脱下外套,将其简单地切开拧成绳子,背起还在昏迷艾缪,一圈圈地缠在一起。As forPalmer, thisfellowcarriedto use energy, Beirrogois dragginghishandsimply, dashed about wildlyin the corridor, listening tothatrustle the fricative, Beirrogoto guess that Palmer'sclothesmustrub throughmostly, thenrubbedcovered with blood.
至于帕尔默,这家伙背起来太费劲了,伯洛戈干脆拖着他的手,在走廊内一路狂奔,听着那沙沙的摩擦声,伯洛戈猜帕尔默的衣服多半要磨破了,然后被蹭的血肉模糊。Ok, canliveis being lucky.
算了,能活着已经是万幸了。
The stenchcourage vigorcomes, thankinLancetMorde'ssuffering, inthatten-yearsufferslong, Beirrogootherhas not learned, the slaughteredtechniquegrowsdoubled and re-doubled.
腥臭的血气迎面而来,感谢于阿斯莫德的折磨,在那为期十年的漫长折磨里,伯洛戈别的没学会,杀戮的技艺可是成倍增长。Helike a butcher of highly skilled, the demon that appearssuddenlyhas not launched the attackto be sliveredtwoby a fatalswordstrangely, does not needanyunnecessarymovementandcutsto strike, allforefficiency.
他如同一位技艺精湛的屠夫,突然浮现的魔怪尚未发动攻击就被致命的一剑切成两段,不需要任何多余的动作与斩击,一切都是为了效率。Hugsaround the middlePalmer, Beirrogois upwardalong the screwstaircase, heknows that Irwininbigbook stacks, the point is that Beirrogodoes not know that which the bigbook stacks , can only according to the fluctuation of evildifferentstrength, trace the source.
将帕尔默拦腰抱起,伯洛戈沿着螺旋的楼梯一路向上,他知道厄文就在大书库内,可问题是,伯洛戈不知道大书库在哪,只能根据邪异力量的波动,去追溯源头。
The roaringsoundcontinuesin the narrowstair hallreverberation, Beirrogostepsincovering entirely the stair of dust, the entirestonedisruptsaccordingly, nearlymadeBeirrogodrop.
咆哮声在狭窄的楼梯间回荡不止,伯洛戈一脚踩在布满灰尘的台阶上,整个石块应声碎裂,险些令伯洛戈跌落下去。Damn, how longIrwinhas not maintainedthiscastle.
该死的,厄文有多久没维护过这座城堡了。
After Beirrogorebalances, marches forward, at the same time the fatigue of bodybecameeven moreobvious, previouslyBeirrogo can also feel the etherin the liveliness in within the body, now the etheris moving toward the deathly stillnesslittle, butthisalsomade clear toBeirrogoto approach the narrativeroot.伯洛戈恢复平衡后继续向前,与此同时身体的疲惫感变得越发明显了,先前伯洛戈还能感受到以太在体内的活跃,现在以太正在一点点地走向死寂,而这也昭示着伯洛戈正靠近叙事的根源。„Did not do right by, Irwin.”
“对不住了啊,厄文。”Adjusts the onlystrength, on the fist of Beirrogoignites the flame of cauldronfirewood, a fisthammeron the wall, the nextsecond of wallcollapsesunder the combustion of flame of cauldronfirewood.
调起仅有的力量,伯洛戈的拳头上燃起釜薪之焰,一拳锤击在墙壁上,下一秒整面墙壁都在釜薪之焰的燃烧下坍塌。Kills the demon is not worthwhilestrangelyuses the secretenergy, usesitin the openingfacilitatesmuch, Beirrogolike a bull of violent anger, one after anotherhitto put onseveralwalls, thismadehimrememberat the war of source of troublehigh ground, connected the collapse the wall, makingBeirrogohave the feeling of satisfaction that onetypewas hardto state clearly.
杀魔怪还犯不上使用秘能,将它用在开路上倒方便不少,伯洛戈如同一头暴怒的公牛,一连串撞穿了数面墙壁,这令他想起了在风源高地的大战,接连倒塌的墙壁,令伯洛戈产生了一种难以言明的满足感。Beirrogofeltoneselfarethattypesets certainly up the sandburg, hisperson of overthrowing.伯洛戈觉得自己一定是那种立起沙堡,又将其推翻的人。Released the etheragain, BeirrogoleadsPalmerandbroke into a dimroom, thisshouldbeIrwin'swarehouse, helivedinthisbleakremoteplace, certainlystockpileda lot ofcommodities, Beirrogohas been ableto smell the wine that in the airfilled.
再次释放以太,伯洛戈带着帕尔默与艾缪闯入了一处昏暗的房间内,这应该是厄文的仓库,他住在这荒凉偏远的地方,一定储备了大量的物资,伯洛戈已经能嗅到空气里弥漫的酒香。
The demonstrangeroarsgraduallywent far away, oneselfavoided their firstround of chaseevidently, puts downPalmer, Beirrogopried openwooden chests, the liquorwater of bottles of seals revealed that Beirrogorarelydrank wine, buthecould not bearat this timeswallowsin gulps.
魔怪们的吼声逐渐远去了,看样子自己躲开了它们的第一轮追逐,将帕尔默与艾缪放下,伯洛戈撬开了一个个木箱子,一瓶瓶密封的酒水露了出来,伯洛戈很少饮酒的,但这种时候他也忍不住大口大口地咽下。Under the paralysis of alcohol, suffering of senserelaxedfinallymuch, Beirrogowill become the bottle of to becomePingliquorwaterto fall onPalmer'sface, attemptsto awakenhimwiththisway.
在酒精的麻痹下,感官的折磨终于缓和了不少,紧接着伯洛戈将成瓶成瓶的酒水倒在帕尔默的脸上,企图用这种方式唤醒他。Beirrogothishas not heldanythingto hope, buthehad heard the weakcoughsound, then the breathinggraduallycoarsens, and eventurned into the bigmouthrespite.伯洛戈本没抱什么希望,可过了一阵他听见了微弱的咳嗽声,然后呼吸声逐渐变粗,乃至变成了大口的喘息。„Earnest!”
“认真的吗!”Beirrogocannot bearemit the exclamation, will take advantage of opportunitywetPalmerto towfrom the ground, Palmerlookwill be blurred, after gradually seeing clearlyBeirrogo, almostcried, will then make an effortto graspBeirrogo.伯洛戈忍不住放出惊叹,顺势将湿漉漉的帕尔默从地上拖了起来,帕尔默眼神迷离,逐渐看清伯洛戈后,哇的一声差点哭了出来,然后用力地抱住伯洛戈。„God, Beirrogo!”
“天啊,伯洛戈!”Palmervoiceis so sincere, listenedmakingonecries, „Ithink that could not seeyou!”
帕尔默声音如此真挚,听的令人落泪,“我以为见不到你了!”Beirrogoput out a handto blockPalmer'sface, the taking advantage of opportunityhandlehetreadto open, „what did youexperience?”伯洛戈伸手挡住了帕尔默的脸,顺势一脚把他蹬开,“你都经历了些什么?”Palmerhesitant, heis red the eye, „youdo not wantto know.”
帕尔默犹豫了一下,他红着眼睛,“你不会想知道的。”Withendlessslaughtersdifferently, suffering that Palmer who Beirrogoexperiencesexperiencesis very light, hewalksinfullisin the ruinsworld......, only thenhe alone.
和伯洛戈所经历的无尽杀戮不同,帕尔默所经历的折磨很是平淡,他行走于满是废墟的世界中……只有他一个人。„How do youescape?”
“你怎么逃脱的?”Beirrogodid not feeloneself can only awakenPalmerby the liquorwater, damn, is thisfellowSerez?伯洛戈不觉得自己光是靠酒水就能唤醒帕尔默,见鬼,这家伙是瑟雷吗?„Suicide, Ijumped in a lake, is soon drown to death, discovered that the lake waterturned into the liquor,”Palmerputs outonebottlefrom the box, muttering, „Ialsothink that thisispitying of devil.”
“自杀,我跳进了一片湖里,快要溺死的时候,发现湖水都变成了酒,”帕尔默从箱子里拿出一瓶,喃喃自语,“我还以为这是魔鬼的怜悯。”IsPalmer, Beirrogois really thinkingworthily,canbeIrwinthought the storywas too serious, thereforewrotethisPalmer, makinghimregain consciousnessinsuchfunnyway.
真不愧是帕尔默,伯洛戈在想,会不会是厄文觉得故事太严肃了,所以把帕尔默写成了这样,让他以这么个滑稽的方式苏醒。Beirrogodoes not know the answer, all thesemustwait forhimto askIrwinpersonally, canobtain the answer.伯洛戈不知道答案,这一切要等他亲自去问厄文,才能得出答案。„, Awakes.”
“艾缪,醒一醒,艾缪。”Now is only left overnot to awake, Beirrogosummonedherkindly, the fingerheld backon the body of metal, thisfirmbodyprotected, butalsomadeherlosemanysenses.
现在只剩下了艾缪没有醒,伯洛戈亲切地呼唤起了她,手指按压在金属的躯体上,这坚固的躯壳保护了艾缪,但也令她丧失了诸多的感官。Hereyeshuts tightly, andtwo people are the same , is experiencingseveresuffering, Beirrogocanimagine that indistinctlysuchsuffering, itwill fiercely attackaccording to everyone heartfrailestpart.
她的眼睛紧闭,艾缪与两人一样,也在经历着严苛的折磨,伯洛戈隐约能想象到那样的折磨,它会按照每个人心底最脆弱的部分猛攻。
...... Hefeels the ownnotfrailpartas forBeirrogo, thereforeLancetMo Decaiattemptsbylongthisslaughtersto conquer itself.
至于伯洛戈……他觉得自己没有脆弱的部分,所以阿斯莫德才妄图以这漫长的厮杀来征服自己。
Obviously, shefailed.
很显然,她失败了。
The Beirrogorepeatedsummonreally the effect, the glimmerappearedin the slit of eyelid, shehadseveralpoints of lazymeaningto regain consciousness, thensawtwo peoplein an extremely difficult situation.伯洛戈反复的呼唤真的起效了,微光在艾缪眼皮的缝隙里浮现,她带着几分慵懒的意味苏醒,然后看到了狼狈不堪的两人。Palmerstartsto suspect,„is so easy?”
帕尔默开始怀疑,“有这么容易吗?”MustknowinitiallyGauldmaybe sufferedsuffers extreme distress...... is perhaps relatedwith the external force, the Gauldlonelypersonwas strandedin the hell, buttheyhave the Beirrogorescue.
要知道当初高尔德可被折磨的死去活来……或许和外力有关,高尔德孤独一人被困在地狱里,而他们有伯洛戈救援。„PerhapsisIrwinis having the effect, heaffectedLancetMorde, makingherstrengthobtain the limit?”
“说不定是厄文在起效,他影响到了阿斯莫德,令她的力量得到了限制?”Beirrogois indefinite, but the personawakesnowisbest.伯洛戈也不确定,但现在人醒了就是最好的。„What's wrong!”
“怎么了!”Graduallysobered, remembersall that justexperienced, shethenfeels a lingering fear, justpreparedto closely examineanything, Beirrogocoveredhermouth, hintsherhiss.
艾缪逐渐清醒了过来,想起刚刚所经历的一切,她便感到一阵后怕,刚准备追问些什么,伯洛戈一把捂住了她的嘴,示意她嘘声。In the darknessseveralpeoplehidein the corner, is opened the crevice that afterBeirrogo, transmittedoneto congeal the fishy smellaura, Beirrogocanhearmanysounds of footsteps, the soundoverlapsinone, just like the earthquake, making the entirecastleshiverslightly.
黑暗里几人躲在角落里,由伯洛戈打开的裂隙后,传来一阵凝腥的气息,伯洛戈能听到诸多的脚步声,声音重迭在了一起,犹如地震般,令整栋城堡微微颤抖。With the darkinvasion, at leastover a thousanddemonsentered the English daisycastlestrangely, isunder the darkfunction, the demonstrangestrengthswere gradually being strengthened, Beirrogoand the otherswere suppressed.
伴随着黑暗的入侵,至少有上千头魔怪进入了雏菊城堡,也是黑暗的作用下,魔怪们的力量正被逐步强化,伯洛戈等人则被压制。Beirrogogreetedtwo peoplesilentto sneak, butjustfromopeningin the crevicefound out the body, Beirrogoregretted, in the narrowcorridorpiled up with the crowdeddemonto be strange, andjust like the poisonous snakevineto let fallfrom the abovedarknessinnumerably.伯洛戈招呼着两人无声潜行,可刚从打开的裂隙里探出身子,伯洛戈就后悔了,狭窄的走廊内堆满了拥挤的魔怪,并且还有无数犹如毒蛇般的藤蔓从上方的黑暗里垂落。TheyalmostdiscoveredBeirrogoat the same time, thencomes in swarms.
它们几乎是在同一时间发现了伯洛戈,然后蜂拥而至。Bloodyfighting with all mighteruptedagain, leans on the advantage of terrain, Beirrogooccupies the opening of avalanchefirmly, holdsinin addition that the resentmentbit, the demonstrangehad no defense, buttheirstrengths and speedsare actually raisedgradually, do not say that alsohad the vine of growthrecklesslyto disturb.
血腥的拼杀再次爆发,倚靠着地形的优势,伯洛戈牢牢占据住了崩塌的裂口,在怨咬的加持下,魔怪们没有任何防御可言,但它们的力量与速度却在逐步提升,更不要说还有肆意生长的藤蔓在干扰。Quick, the demonstrangecorpsesthenstacked the hillbefore the Beirrogobody, andincrowded, the corpseis flowing in backwardlittleis put in storagein the storehouse.
很快,魔怪们的尸体便在伯洛戈身前堆起了小山,并且在拥挤中,尸体正一点点地倒灌入仓库中。Beirrogo can also cutveryfor a long time, mayin this offensivelike surging tides, hedrop downsooner or later, for this reasonBeirrogomade the decisiondecisively.伯洛戈还能砍很久,可在这如潮水般的攻势里,他迟早会倒下,为此伯洛戈果断地作出了决定。„Hopes that thiscastlehas no historical value.”
“希望这栋城堡没什么历史价值。”Beirrogogave upwith the demonstrangeresistance, hepressed outto doonlyether, the crazycombustion of flame of cauldronfirewoodon the arm, along withtouching of Beirrogo, the wallstarted the avalanche.伯洛戈放弃了与魔怪的对抗,他榨干了身上仅有的以太,釜薪之焰在手臂上疯狂燃烧,伴随着伯洛戈的触摸,身后的墙壁开始了崩塌。„Followsme!”
“跟上我!”Beirrogois shouting, breaks openwalls, Palmerandfollow close on Beirrogobehind, theytakeevery timeonestep, will havelarge expanse ofbricks and stonescollapsing, theycovered with blood that manydemonspoundstrangely, buthasmoredemonsto treadtheircorpsestrangely.伯洛戈大喊着,破开一道道的墙壁,帕尔默与艾缪紧跟在伯洛戈身后,他们每迈出一步,都会有成片成片的砖石坍塌,它们把许多的魔怪砸的血肉模糊,但紧接着就有更多的魔怪踏着它们的尸体而来。Ifpitch-darktide.
如黑漆漆的潮水。Beirrogo is the same like the bulldozer, battersin the castle, hiscompletelyfollowingintuitionwalks, followingthatevildifferentstrength, hitsto put onagaindoes not know after manytall wall, the familiarfront doorappears at present.伯洛戈如同推土机一样,在城堡内横冲直撞,他完全跟着直觉走,循着那股邪异的力量,再撞穿不知道多少道高墙后,熟悉的大门出现在了眼前。Bigbook stacks.
大书库。Beirrogohit the front doorwith the shoulder, after Palmerandcame, hebeforefront doorclosed, exhausted the finalether, making the trimregionbe coveredby the fireworkscompletely, thencollapsing.伯洛戈用肩膀撞开了大门,等帕尔默与艾缪进来后,他在大门闭合前,用尽最后的以太,令整片区域全部被焰火覆盖,而后坍塌。
The continuousdisruption the bigbook stacksturned into the ruinsoutsidecompletely, Beirrogohopes that thiscanprevent the demonstrangelysome time, was goodto makeBeirrogohave the opportunityto endthisfranticnarration.
接连不断的碎裂将大书库外完全变成了废墟,伯洛戈希望这能阻止魔怪们一段时间,好令伯洛戈有机会结束这疯狂的叙事。Completesall these, Beirrogodeeplyis panting for breath, exhausted of physical bodycanovercome, butwilltiredactuallybecomestattered and torn.
做完这一切,伯洛戈深深地喘息着,肉体的疲惫可以被克服,但意志的劳累却变得千疮百孔。Beirrogoreturned tothisfamiliarplacefinally, canendthisdangerousunusualdisaster, when buthehas turned head, waits forhis is actually the picture that cannot imagineabsolutely.伯洛戈终于回到了这熟悉的地方,可以结束这场危险至极的超凡灾难了,但当他回过头时,等待他的却是一个绝对想象不到的画面。Irwinis turning away fromeveryone, is striking the typewritertirelessly, butinhisside, a womandepends on the bookshelfto sit down, herarmsare holding«Curtain of nightHunter», the facial expressionis readingcomplex.
厄文背对着所有人,不知疲倦地敲打着打字机,而在他的身旁,一个女人靠着书架坐下,她怀里抱着一本《夜幕猎人》,神情复杂地阅读着。Allaresopeaceful, does not have the endfeeling of slightdisaster.
一切都是如此安宁,没有丝毫灾难的末日感。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #651: Strange incredible silence