ED :: Volume #1

#79: The peace of dead end


LNMTL needs user funding to survive Read More

Penalty and peace “惩罚与安宁” Durning is pondering, on the face exuded sadly. 柯德宁沉思着,脸上泛起了忧愁。 Rogge's words reminded him of very long beforehand matter, that time was addicted to person newly to establish, he and David walked randomly in the gloomy alley, is plundering souls. 伯洛戈的话让他想起了很久之前的事,那时的“嗜人”刚刚成立,他与戴维游走于阴暗的小巷里,掠夺着一个又一个的灵魂。 Durning will wash the hands every day, washes the hands unceasingly, until rubbing the hand, he also kept red, is obviously clean enough, he feels very dirty, in the nail is hiding the dirt blood, even if captures the nail is also hard to reject. 柯德宁每天都会洗手,不断地洗手,直到搓红了手,他也不停,明明已经够干净了,他还是觉得很脏,指甲里藏着污血,哪怕拔掉指甲也难以剔除。 I think that I can also understand.” “我想我也能理解。” He is earnest, Durning still remembers that gloomy day, every day he will awaken because of the nightmare, by the slit of window curtains, looks at the pedestrian in street, he always thought that the envoy of god, is gazing at itself, prepares to lower the penalty for oneself at any time. 他是认真的,柯德宁还记得那灰暗的日子,每天他都会因噩梦惊醒,透过窗帘的缝隙,看着街头的行人,他总觉得神的使者就在其中、注视着自己,随时准备为自己降下惩罚。 Durning lives in the anxious fear, but the time was long, he was not clear that was used to such life, the fear to the penalty felt numb. 柯德宁活在不安的恐惧里,但时间久了,他也不清楚自己是习惯了这样的生活,还是对惩罚的恐惧感到了麻木。 The penalty has not arrived, is addicted to person the scale is also getting bigger and bigger, every day has the innumerable philosopher stone to circulate. 惩罚没有降临,“嗜人”的规模也越来越大,每天都有数不清的哲人石流通着。 Durning also joked to say with David, god died either, either did not exist.” 柯德宁还和戴维开玩笑说,“神要么是死了,要么就是不存在。” David so many psychological burdens, he has not been a pure mercenary, he said, that I the world that likes the god dying.” 戴维没那么多心理负担,他是个纯粹的雇佣兵,他说,“那我更喜欢神死掉的世界。” Why was died?” Durning asked. “为什么是死掉的?”柯德宁问。 Like this It has at least existed.” “这样祂至少存在过。” Durning shakes the head, after these bad recollections throw into the brain, he mutters. 柯德宁摇摇头,把那些糟糕的回忆抛到脑后,他喃喃道。 Some my wife mental illness, she often makes some matters of offending somebody, when is sober, she is very painful and rebukes oneself very much, for this reason her mood is always low, but also had once thought the suicide.” “我的妻子有些精神疾病,她常做出一些伤人的事,每当清醒时,她就很痛苦、很自责,为此她的心情总是低落的,还一度想过自杀。” Durning has not lied, this is the truth, twisted truth. 柯德宁没有撒谎,这是实话,被歪曲的实话。 Sometimes I am thinking, she should also think, so long as died, some people will not be injured, she does not need every day to condemn oneself mind, got by the terrified.” “有时候我在想,她应该也在想,只要自己死了,就不会有人受伤,她也不必每日谴责着自己的心灵,在惶恐中度日了。” Your wife?” Rogge said. “你的妻子?”伯洛戈说。 Right, that was very long beforehand matter, an accident/surprise, making her suffer from such disease, was good because of being very strong, she has been insisting,” Durning said, theater was named after her.” “没错,那是很久之前的事了,一次意外,让她患上了这样的疾病,好在基妮还是很坚强的,她一直坚持着,”柯德宁说,“剧院就是以她的名字命名的。” You love her very much.” “你很爱她。” Naturally, for her I am willing to smear both hands.” “当然,为了她我愿意弄脏双手。” Durning was saying, only then he himself clear words. 柯德宁说着只有他自己才明白的话。 You sound are happy,” Rogge envies saying that „, but I was a from head to tail unlucky ghost.” “那你听起来还蛮幸福的,”伯洛戈羡慕道,“而我就是个彻头彻尾的倒霉鬼了。” „The good conduct of my friend cannot be returned, instead died of one murdered Durning, did you know? Sometimes I thought that the damn place of the world, then lies here.” “我朋友的善行没能得到回报,反而死于了一场谋杀柯德宁,你知道吗?有时候我觉得世界的该死之处,便在于这里。” Rogge is cursing in a low voice. 伯洛戈低声咒骂着。 Actually the misfortune of life is not worst, what is worst is you are doing good deeds unceasingly, is treating everyone sincerely, is loving in the life all, but you have not obtained any affirmation and return. “其实生活的不幸不是最糟糕的,最糟糕的是你在不断地行善,真诚地对待着每个人,热爱着生活里的一切但你没有得到任何的肯定与回报。 If you are an evil person, killed and burnt to plunder to do, when like this you subjected to a penalty, you will perhaps also relax, the mouth was saying this was my punishment is deserved and so on. 如果你是个恶人,烧杀抢掠做了个遍,这样当你受罚时,你或许还会松了口气,嘴里说着‘这是我罪有应得’之类的话。 But you have had the good intentions, badly beaten of but actually horizontally by the misfortune of destiny, you being pounded. 但你一直心怀着善意,但却横遭命运的不幸,把你砸的头破血流。 This matter unavoidably confused, making one unable to clarify own significance, appears including the rigid thing no longer reliable. ” 这种事难免会让人迷茫,让人弄不清自己存在的意义,连自己执着的东西也显得不再可靠。” This sounded ruined.” Durning said. “这听起来糟透了。”柯德宁说。 Yes, was ruined, therefore I am often hot tempered, is filled with angry.” “是啊,糟透了,所以我时常暴躁,满腔愤怒。” Rogge looks at the hurried street, Adele often said oneself have the sense of justice of distortion, seems like to carry out justice, but this justice is not the justice, is more like individual giving vent to indignation. 伯洛戈看着匆忙的街头,阿黛尔常说自己有种扭曲的正义感,看起来像是为了执行正义,但这正义也算不上正义,更像是个人的泄愤。 She often teased Rogge, if Rogge were the angel that the god sent, was the villain angel. 她常调侃伯洛戈,如果伯洛戈是神派来的天使,想必也是个恶棍天使。 The villain angel, Rogge thought that this word is very cool. 恶棍天使,伯洛戈觉得这个词很酷。 This is the result, Rogge after encountering all these results, he feels about all indignantly, breaks open gate one after another with the fist tenaciously. 这就是结果,伯洛戈在遭遇了这一切后的结果,他对一切都感到愤愤不平,固执地用拳头砸开一扇又一扇的门。 „Did you find the answer?” “那你找到答案了吗?” Found,” hesitated for several seconds, Rogge said that „, if the destiny destroyed my head, then I block its throat in turn, the gods do not exist in any case, destiny thing also has what fears?” “找到了,”沉吟了几秒,伯洛戈说道,“如果命运砸破了我的头,那么我就反过来扼住它的喉咙,反正神都不存在,命运这东西又有何惧怕的呢?” I will not die, my some are time De-emphasis all these.” “我不会死的,我有的是时间去矫正这一切。” Rogge opens the joke that Durning cannot be understanding. 伯洛戈开着柯德宁听不懂的笑话。 Rogge, your violence is unable to solve all, this world is very big, your fist is unable to overthrow all evil people.” In the memory, Geoffrey once commented like this. “伯洛戈,你的暴力无法解决一切,这世界很大,你个人的拳头无法打倒所有的恶人。”记忆里,杰佛里曾这样评价道。 Therefore? It is not able to overthrow all evil people, falls into is confused and pain?, Geoffrey, should not be this.” “所以呢?无法打倒所有的恶人,就陷入于迷茫与痛苦?不不不,杰佛里,不该是这样的。” That time Rogge is refuting like this. 那时的伯洛戈是这样反驳着。 First overthrows me to see, cannot see, later hits slowly.” “先打倒我能看见的,看不见的,之后再慢慢打。” Rogge felt when oneself said this saying, was simply cool, like the hot tempered philosopher, is pursuing his biased quibble. 伯洛戈觉得自己说出这话时,简直酷毙了,就像个暴躁的哲学家,奉行着他自己那偏执的歪理。 This world is an arena, but Rogge is the boxer who is unable to be overthrown. 这世界就是个擂台,而伯洛戈是个无法被打倒的拳击手。 Sounding is really good.” Durning said. “听起来还真不错啊。”柯德宁说。 The gate of flower shop was shoved open, Rogge sees Palmer Station in the entrance, his surface toward the indoor, is exchanging anything with whom probably. 花店的门被推开,伯洛戈看到帕尔默站在门口,他面朝着室内,好像在和谁交流着什么。 „Sorry, disappointed your intention.” “还是很抱歉,辜负了你的一番心意。” Sees this Rogge to open the mouth saying that makes the concluding remark for this talk. 见此伯洛戈开口道,为这次谈话做结束语。 It‘s nothing, the life somewhat is always accidental.” Durning said. “没什么,生活总是有些意外。”柯德宁说。 But I will certainly look to repeat.” Rogge is emphasizing. “但我一定会去看重演的。”伯洛戈强调着。 „? Repeats?” Durning's look is somewhat confused, he looks to the street, using the tone of several points of joke to speak, perhaps tomorrow evening will be last of mouse of pacing back and forth?” “哦?重演吗?”柯德宁的眼神有些迷茫,他看向街头,用着几分玩笑的语气说到,“说不定明晚就是徘徊之鼠的最后一幕了呢?” Last? You might as well the play pass to me.” Rogge said with a smile, he so-called last treated as the joke. “最后一幕?那你不如给我剧透一下。”伯洛戈笑道,他把所谓的“最后一幕”当做玩笑。 Regarding this Durning shakes the head. 对此柯德宁摇了摇头。 Needs to keep secret?” Rogge said. “需要保密吗?”伯洛戈说。 „It is not, but I have not thought the result.” “不是,只是我也没想好结局。” „? Tomorrow evening must perform, haven't you thought the result?” “啊?明晚就要演出了,你还没想好结局吗?” Rogge said surprised, these carry out the creation what's the matter. 伯洛戈吃惊道,这些搞创作的都怎么回事。 Also has to think the result, I wrote several drafts, but always does not feel satisfied, is the same on aberration anything.” “也不是没想好结局,我写了几个稿子,但总觉得不满意,就像差点什么一样。” Regarding this Durning is also very disconsolate, he like the mouse that in the story that only paces back and forth, in the world of normal state with is addicted to person to pace back and forth, the pressure of order bureau, the king secret sword urging, keeps him from calming the mind, completes this final performance. 对此柯德宁也很惆怅,他就像故事里那只徘徊的老鼠,在常态的世界与“嗜人”之间徘徊,秩序局的压力,国王秘剑的催促,都让他无法静下心来,完成这最后的演出。 Durning was often suffered by the huge separate feeling, sometimes will even have the illusion. 柯德宁时常被巨大的割裂感所折磨,有时甚至会产生幻觉。 Doesn't need to rehearse?” “不需要排练吗?” Does not need, although has not thought that but in I plan, last can be Baht's monologue, only then I alone performed enough.” Durning said. “不需要,虽然没想好,但在我计划里,最后一幕会是巴特的独白,只有我一个人表演就够了。”柯德宁说。 Rogge stands up, Palmer has been waving to him. 伯洛戈站起身,帕尔默已经在向他招手了。 „Is that your friend?” “那是你的朋友吗?” Probably, accurate is the driver.” Rogge said that obviously Palmer in low of his position. “大概吧,准确来讲是司机。”伯洛戈笑着说,可见帕尔默在他心里地位之低。 Sometimes actually I felt, I do not love my wife.” “其实有时候我觉得,我并不爱我的妻子。” In Rogge must leave, Durning said towering. 就在伯洛戈要离开时,柯德宁突兀地说道。 Rogge has turned head, Durning as before is that tranquil expression, probably he himself has not detected, he himself just said anything. 伯洛戈回过头,柯德宁依旧是那副平静的表情,好像他自己也没有察觉到,他自己刚刚说了些什么。 I know that she is very painful, such that if my really love, said like her own, giving her is peacefully right, but my I was not clear that I am actually selfish, want to occupy her forever, said timidly, does not dare not to face her future, I used the shackles to retain her forcefully.” “我知道她很痛苦,如果我真的爱的话,就像她自己说的那样,给予她安宁才对,但我我也不清楚我究竟是自私,想要永远地占据她,还是说胆小,不敢面对没有她的未来,我用镣铐强行留住了她。” Durning is unemotional. 柯德宁面无表情。 Pain is continuing, I and her pain, the pain of many, pestered in one, is continuing unceasingly, sometimes I also comforted myself, is at least living, at least I can also hug her. “痛苦延续着,我和她的痛苦,很多人的痛苦,纠缠在了一起,不断地延续着,有时候我也安慰自己,至少基妮还活着,至少我还能拥抱到她。 But actually is this sentiment what? Occupied selfish desire? Is fearing future? My wishful thinking? ” 但这感情究竟是什么呢?占据的私欲?恐惧着的未来?还是我的一厢情愿?” He like reading the lines of script, but Durning read was very bad, did not have the tiny bit feeling, like ice-cold repeater. 他就像在念着剧本的台词,可柯德宁念的很糟糕,不带一丝一毫的感觉,如同冰冷的复读机。 The world turned into two appearances in Durning's eyes, side is the crazy gloomy hell, side is ten thousand numerous revelries stages. 世界在柯德宁的眼中变成了两幅模样,一面是疯狂阴暗的地狱,一面是万众狂欢的舞台。 Rogge, I thinks that I think, although the god does not exist, but the evil people should also long, is longing for time that the penalty arrives.” “伯洛戈,我想我想虽然神不存在,但恶人们应该也在渴望着吧,渴望着惩罚降临的时刻。” Durning spooky say/way. 柯德宁幽幽道。 „When life end, they can stop to escape finally, accepts peaceful arrival confidently.” “生命终结之际,他们终于能停下逃亡,坦然地接受安宁的降临。” Keke Durning?” “柯柯德宁?” Rogge worried that looks at Durning, Durning winked winking, this startled realize, he said embarrassed. 伯洛戈担忧地看着柯德宁,柯德宁眨了眨,这才惊觉过来,他不好意思地说道。 Sorry, in thinking the matters on some plots, was somewhat fascinated, I this, immerse in my world frequently.” “抱歉,在想些剧情上的事,有些入迷了,我经常这样,沉浸于自己的世界中。” „, Specialized! Carries out the creation worthily.” “哇,专业!不愧是搞创作的。” Rogge approves to sigh, actually as for Durning is the sigh of the heart, is for any so-called creation, should only have him to understand. 伯洛戈赞叹道,至于柯德宁究竟是发自内心的感叹,还是为了什么所谓的创作,应该只有他一人明白。 Has the opportunity to say goodbye, Durning.” “有机会再见,柯德宁。” Rogge beckons with the hand, says goodbye to Durning to walk toward the flower shop, Durning sets out slowly, the look is gloomy, does not know that is pondering anything. 伯洛戈摆了摆手,告别柯德宁朝着花店走去,柯德宁慢悠悠地起身,眼神阴郁,不知道在思考着什么。 He also sets out to leave, may look like labyrinth Ou Bosi, Durning felt panic-stricken and confused, where does not know this/should trend. 他也起身离开,可看着如迷宫般的欧泊斯,柯德宁感到惊恐与迷茫,不知该走向何方。 In small restaurant near flower shop, three people by small table that sits in the corner, the look is colliding mutually. 花店附近的小餐馆里,三人坐在角落的小桌旁,眼神互相碰撞着。 Palmer, your bastard, I had said how many times, weren't called you not to follow I to come this?” “帕尔默,你这个王八蛋,我说过多少次了,不是叫你别跟着我来这吗?” Finally, the talks of three worlds, take man cursing in a low voice as to start. 最终,三人间的谈话,以男人低声的咒骂为开始。 What is follows you, I also buy the flower exactly, met by chance exactly the old colleague, has the time, talked about old days with the old colleague.” “什么叫跟着你,我也是恰好地来买花,恰好地偶遇了老同事,恰好地有时间,和老同事叙叙旧而已。” On Palmer mouth is nipping a fresh flower, appearance that is not concerned about face. 帕尔默嘴上咬着一朵鲜花,一副不要脸的模样。 Two people scolded mutually, Rogge carefully observed the man, the man is putting on one with the Rogge's similar clothing, like staff member of getting off work, the appearance was quite ordinary, on the face wears the eyeglasses, when he was silent, when a rigorous reliable feeling, may work as the line of sight put aside from the body of man, like deliberately forgets, the image of man crashed in the mind unceasingly, until vanishing nulling operation. 两人互骂中,伯洛戈仔细地观察着男人,男人穿着一身和伯洛戈相似的服装,就像下班的职员,外貌较为普通,脸上戴着眼镜,当他沉默不语时,给人一副严谨可靠的感觉,可当视线从男人的身上移开时,就像被刻意遗忘般,男人的形象在脑海里不断地崩塌,直到消失归零。 secret energy? Rogge is suspecting. 秘能吗?伯洛戈怀疑着。 After simple friendly exchange, the man moved on the vision Rogge. 简单的友好交流后,男人将目光挪到了伯洛戈身上。 Then this is?” “那么这位是?” My new partner, Rogge Lazarus.” “我的新搭档,伯洛戈拉撒路。” Palmer was saying body that puts out a hand to build in Rogge, a good brothers' appearance, he has not forgotten to give Rogge to introduce simultaneously. 帕尔默说着伸手搭在伯洛戈的身上,一副好兄弟的样子,同时他还不忘给伯洛戈介绍着。 Rogge, this is Csucsi Burton, my former partner.” “伯洛戈,这位是丘奇波顿,我的前任搭档。” Two people looked at each other for one second, the mutual nod, this then knew mutually. 两人对视了一秒,互相点头,这便是相互认识了。 The Rogge's look is disclosing the understanding, the Csucsi's look is disclosing the sympathy, why did not know, a few words had not said obviously, two people actually clearly knew the idea of opposite party. 伯洛戈的眼神里透露着理解,丘奇的眼神里透露着同情,不知为何,明明一句话都没说,两人却清楚地知道对方的想法。 Csucsi sighed, a face detested looks at Palmer, frowns. 丘奇叹了口气,一脸嫌恶地看着帕尔默,皱起眉头。 Although Palmer you are a damn bastard, but must acknowledge, you have a bottom line, what matter won't you rush in my private life therefore to have accidentally?” “虽然帕尔默你是个该死的王八蛋,但得承认,你还是有所底线的,你不会这么无意地闯进我的私生活所以是有什么事吗?” Palmer stirred his once a week appointment yellow, out of the beforehand former friendship, before a fist smashed Palmer's face, Csucsi is willing to listen to his explanation. 帕尔默把他一周一次的约会搅黄了,出于之前的旧情,在一拳砸烂帕尔默的脸庞前,丘奇愿意听他的解释。 Your this was sent to investigate a factory in wharf, right?” Palmer said. “你这一阵被派去调查一个码头的工厂,对吗?”帕尔默说。 Right, how.” “没错,怎么了。” I need more detailed information, these you cannot write the information in report.” “我需要更多详细的情报,那些你不能写在报告上的情报。” Palmer received the smile, earnestly and said seriously. 帕尔默收起了笑容,认真且严肃地说道。 Tomorrow evening we will attack there.” “明晚我们将突袭那里。”
To display comments and comment, click at the button