Sometimesfirstdoes not lose, canobtain, may be, firstobtains, thenloses
有时候并不是先失去,才能得到,也有可能是,先得到,再失去Whatobtains? What will also lose?
得到什么呢?又会失去什么呢?Roggelookhangs down, looking pensive, hesawanythingfaintly, thatscorched earth of cloud of smoke float over, thatinnumerablesoldiers, died
伯洛戈眼神低垂,若有所思,他隐隐看到了什么,那硝烟弥漫的焦土,那数不清的、死去的士兵们Like the nightmare that is unable to get rid, inownat presentis glitteringunceasingly.
就像一场无法摆脱的噩梦,在自己的眼前不断地闪烁着。„Too should not be worried,weare the non-dead, someare the timeponderstheseissues.”
“别太担心,我们是不死者,有的是时间去思考这些问题。”Serezis pattingRogge'sshouldervigorously, hepossiblyisthinks that Roggefacial expressionis low, wantsto encouragehim, vanishing into thin air that butthesehitsRogge'strain of thought.
瑟雷大力地拍着伯洛戈的肩膀,他可能是以为伯洛戈神情低落,想鼓励鼓励他,但这一下把伯洛戈的思绪打的烟消云散。„Anotherselectsyouto needto pay attention, Rogge.”
“还有另一个点你需要注意,伯洛戈。”Weithis time said that althoughis only a black cat, butitsmannerleads the personas beforegracefully, canseewoman of quality'sformindistinctly, the tailsurroundsin the side, slightlyswaying.
薇儿此时说道,虽然只是一只黑猫,但它的举止依旧带着人的优雅,隐约地能看到贵妇的身影,尾巴环绕在身边,微微摇晃着。„Weare the debtors, has the complicatedrelationwith the devil, unlikepressed outdoes‚value’ the devil, the devilregards astheirtouchingextremitiesus, theyinthisacting in world.”
“我们是债务人,与魔鬼有着千丝万缕的联系,与被榨干‘价值’的恶魔不同,魔鬼将我们视为它们的触肢,它们在这世间的代行者。”In the sapphireeye pupilis producing an inverted imageRogge'sface, heraised the head, on the fairfacedoes not haveanyemotion.
蓝宝石般的眼瞳里倒映着伯洛戈的脸,他抬起头,白皙的脸上不带任何情感。„In other words, thatdevil who takes awayyoursoulwhenitneedsyou, youwill meetagain.”
“也就是说,那头夺去你灵魂的魔鬼当它需要你的时候,你们会再见面的。”
The azureeyepupilsolidified, Rogge'sheartbeatacceleration, the whole bodybloodis clamoring.
青色的眼眸凝固住了,伯洛戈的心跳加速,浑身的血液都在叫嚣着。„HowthisIforgotthismatter.”
“这样吗我怎么把这件事忘了。”Roggeis muttering, beforeGeoffreyhad then mentionedthesematterswithhim, buthehas not cared, afternarration of Serez, in the reminder of Wei, Roggestartled realizeall these.
伯洛戈喃喃自语着,之前杰佛里便与他提过这些事,可他没有在意,直到瑟雷的讲述后,薇儿的提醒中,伯洛戈才惊觉这一切。
The debtthencursed, Roggewill meetwiththatdevilagain, whenitneededRogge
债务便是诅咒,伯洛戈会再与那头魔鬼见面,当它需要伯洛戈时WhenitneedsRoggeto makeanything.
当它需要伯洛戈去做什么时。„Is carefulit, do not believeitsanywords, youhave fallen into the abyss, cannotfallagaindeeply.”
“小心它,不要听信它的任何话语,你已经陷入深渊之中了,不能陷的再深了。”Weiis exhortingfrom the sincerity, Roggecanfeel its clearsincerity.
薇儿发自真心地嘱咐着,伯洛戈能感到它那真切的实意。Roggenods, the responsesaid,„Iwill pay attention, Ithink that let aloneIhave been in the opposite of thatdevil.”
伯洛戈点点头,回应道,“我会注意的,更何况我想我已经处于与那头魔鬼的对立面了。”Hewas sayinglooked atGeoffrey, Geoffreyremains silent, is auditing the talk, lookshortlooking at each other, theyunderstand the meaning of opposite party.
他说着看了眼杰佛里,杰佛里一直保持着沉默,旁听着谈话,眼神短暂的对视,他们都明白对方的意思。
The protectionworldis unrent, keeps the unusualworldproperorder.
保护人类世界不受侵扰,维持超凡世界应有的秩序。„Thisfeelingis really strange, onlydrinksobviously, did wewindthisripe? Is non-deadthisoriginallyripe?”
“不过这感觉真怪啊,明明只喝了点酒而已,我们就熟络成这样了吗?还是不死者都这样自来熟?”Roggereturns to normal the rapidheartbeat, smiles, dilutedmuch the seriousatmosphere, undertheseretardedripeoffensive, Roggemanyalsosomewhatfell to the enemyoriginally, during the conversationswas shortindifferentlysome.
伯洛戈平复急促的心跳,笑了笑,把严肃的气氛冲淡了不少,在这些弱智的自来熟攻势下,伯洛戈多少也有些沦陷了,言谈间少了些冷漠。Hecanfeel, althoughis onlyfirstmeeting, butthesenon-deadunexpectedlyaccidentally/surprisinglysincere, butrememberedjust the welcoming party, Roggefelt, these non-deadwas like this sincere, probablywas also reasonable.
他能感觉出来,虽然只是第一次见面,但这些不死者居然意外地真诚,但想起刚刚欢迎会,伯洛戈又觉得,这些不死者这样真诚,好像也蛮合理的。„Nightclan, black cat, dry corpse, statueand do skeletonperson have the roleto act?”
“夜族、黑猫、干尸、石像、骷髅人还有角色扮演?”Observed the situation, thisnon-deadclub was really marvelous, the ratiohad a dreamsimplyis incredible, even ifweresays, that alsono oneletter/believed.
环视了一圈,这不死者俱乐部实在是太奇妙了,简直比做梦还要荒诞,哪怕是说出去,也没有人信的那种。„Originallyis not ripe, butin the future, wewill be doomedto become the closestgoodbrothers.”
“并不是自来熟,而是在未来里,我们注定会成为最为亲密的好兄弟。”Serezwas sayingheld in the armsRogge, thisfellowphysiquesturdyastonishment, Roggesidehim, appearsseveralpoints of timid young girl inspiring tendernessunexpectedly.
瑟雷说着搂住了伯洛戈,这家伙体格壮实的惊人,伯洛戈在他身旁,居然显得几分小鸟依人。„In the futurein?”Roggeis not clear.
“未来里?”伯洛戈不明白。„Thinkscarefully, Rogge, you, but the non-dead, disregards the non-dead of timeandyears!”
“仔细想想,伯洛戈,你可是不死者啊,无视时间与岁月的不死者啊!”Serezis giving free reign to the imagination the future, badfuture.
瑟雷畅想着未来,糟糕的未来。„YouandGeoffreyaregood friends, right, IalsolikeGeoffrey, the friendlikeGeoffrey, I have had, buttheydiedfinally.”
“你和杰佛里是好朋友,对吧,我也蛮喜欢杰佛里的,像杰佛里这样的朋友,我有过很多,但他们最后都死了。”Hewas sayingreferred toby the barcabinet, insidechocked up all kinds ofwine glasses, underalsohas the data plate, is labelling the name.
他说着指了指吧台旁的柜子,里面摆满了各种各样的酒杯,下方还有着铭牌,标注着姓名。„Onlyleaves behind some of their wine glassesto takecommemorating.”
“只留下一些他们的酒杯作为纪念。”
The voice of Sereztookseveralpoints of disconsolateness.
瑟雷的声音带上了几分惆怅。
„ Isthis, Rogge, youalsohasmanygood friendsnow, buttenyearslater? Hundredyearslater? Everyonedied, mostalsokeepssouveniranything, finallyyouwill becomelonelyoneperson.
“就是这样,伯洛戈,现在你还有着很多很多的好朋友,可十年之后呢?百年之后呢?大家都死了啊,最多也是留点纪念品什么的,最后你会变得孤单一人。Thisestablishedfactin the future, have youthoughtthese? ”
这都是在未来里既定的事实,你有想过这些吗?”Roggeshakes the head, hehas not thoughtthesematters, the visionfallsonGeoffrey'sbody, nowheis a livingperson, mayunder the corrosion of years, healsobelong to the loesssooner or later.
伯洛戈摇摇头,他从没想过这些事,目光落在杰佛里的身上,现在他还是个活生生的人,可在岁月的侵蚀下,他早晚也会归于黄土。Birth and death, this is doomed, but the non-deadbyitsrestraint, the blessing, were actually not seemed like the curseprobably.
生老病死,这是注定的,但不死者们却不受其约束,像是祝福,又像是诅咒。„SometimesIcan the revisit, have a looktheseIhad livedin the citymemorythatam a veryquietsmall town, the verdantcountrysidespreadto the horizonend,”Sereztold that ownpast, „maypresentthere be completely the continuoustall building, the spider webrailway railplowcrosses the countryside, is only left overdesolated.”
“有时候我会故地重游,去看看那些我曾经生活过的城市记忆里那是一个十分静谧的小镇,绿茵茵的草野蔓延至地平线尽头,”瑟雷讲述起了自己的过去,“可现在那里尽是连绵的高楼,蛛网般的铁轨犁过草野,只剩下荒芜。”„Ioncechatted the past of thatsmall town, buttheyactuallysnort contemptuously, said that Iam speakingwhatcrazy talks, in the memories of thesepeople, thissmall townissuchis similarIto remember that in small town, is only an illusory image of nihility, ithas diedin the years, onlyleaves leewaysomeechoes, paces back and forthinmymind.”
“我曾和人聊那座小镇的过去,但他们却嗤之以鼻,说我在讲什么疯言疯语,在那些人的记忆里,这座小镇原本就是这样的仿佛我记忆里的小镇,只是一个虚无的幻影,它已经死在了岁月中,唯留有些许的回响,在我的脑海里徘徊。”Serezsomewhatcould not smile, helooks atRogge, using the extremelyearnesttoneto speak.
瑟雷也有些笑不起来了,他看着伯洛戈,用着极为认真的语气说到。„Thisis everyone non-deadwill experience, changestofinallyall, what is only invariableiswe, tofinallyalsoonly thenwe and non-dead, ourtearssupport!”
“这是每个人不死者都会经历的,到最后一切都会变,唯一不变的是我们,到最后也只有我们、不死者们,我们热泪相拥!”„Thereforeweare doomedto become the good friends and goodbrothers?”Roggesaid,„Iwill return toheresooner or later, liquorbureau that joins your revelries.”
“所以我们才注定成为好朋友、好兄弟吗?”伯洛戈说,“我迟早会回到这里,加入你们这狂欢的酒局。”„Right! Hererevelryis eternal, the non-deadsitat the longtable, drinks to heart's content the good wine, to taste the honey, heretuneis happy, until the worldfinally, timeend.”
“没错!这里的狂欢是永恒的,不死者们坐在长桌旁,痛饮着美酒、品尝着蜂蜜,这里的曲乐永无休止,直到世界终焉、时间尽头。”
The Serezwordsjustfell, thatdamn the singing soundmade a soundagain, is circlingnear the earendlessly.
瑟雷话语刚落,那见鬼的歌声再次响了起来,在耳边没完没了地盘旋着。„Thissounds likesticking together of onegroup of pitiful personto warm up.”Roggecommentscallously.
“这听起来就像一群可怜人的抱团取暖。”伯洛戈冷酷地评价道。„Aren't youafraid? Familiarpersondying.”Serezasked.
“难道你不害怕吗?熟悉的人一个又一个的死掉。”瑟雷问。Roggehas not spoken, picturesconstantlyare emergingat present, like the tail leadercast of movie, namesappears.
伯洛戈没有说话,一幅幅画面在眼前不断地涌现,就像电影的片尾演员表,一个又一个的名字浮现。„It is not afraid.”
“不害怕。”Roggesaidrepliedaccidentally/surprisingly.
伯洛戈说了个令人意外的回答。
„ Whatthismatterhasto be goodto fear? Underyourkeeping watch, yourfriendspassed the happylife, should notfeelfor this reasonsatisfiedis right?
“这种事有什么好怕的呢?在你的守望下,你的朋友们度过了幸福的一生,不应该为此感到满足才对吗?Even ifa lot ofyearslater, when allare nothing left, youactuallystillremember that hisallyourfriendsneverdied, butlivedinyourmemory. ”
哪怕千百年后,一切都荡然无存时,你却还记得他的一切你的朋友们从未死去,只是活在了你的记忆里。”ThistimewasSerezwas on the contrary silent, hemade an effortto hold backoneselftemples, probablyis facing an extremelydifficultissue.
这次反倒是瑟雷沉默了,他用力地按压着自己的太阳穴,好像在面对一个极难的问题。„Did youtreat as yourself a living specimen the tombstone? Abovequartercompletelypassingall.”Serezsaid.
“你是把自己当做一个活体的墓碑了吗?上面刻满了过往的一切。”瑟雷说。„Whatissuehas? Remembers in like you small town, ifyoudid not care aboutit, thatreallyno oneremembered.”
“有什么问题吗?就像你记忆里的小镇,如果你也不在乎它了,那就真的没人记得了。”Roggelooksto the wine glasses in cabinet, in the passingtime, there are the differentpeopleto hold upthem, drinks to heart's contentinthisbar.
伯洛戈看向柜子里的酒杯们,在过往的时光里,有不同的人将它们举起,在这间酒吧里畅饮。Thatis a period of goodtime, butbesides these non-dead, no onehas been remembering.
那是段美好的时光,但除了这些不死者外,已经没有人在记得了。„Ihad been imprisonedbecause ofsomeissuesbefore, Iactuallyregardingbeing imprisonedthismatter, isconfident, oncefeltoneselfdullhere, do not have nothingforeverprobablywell.”
“我之前坐过牢因为一些自身问题,我其实对于坐牢这件事,还是蛮坦然的,一度觉得自己永远地呆在这里,好像也没什么不好的。”Roggeis tellingcalmly.
伯洛戈平静地讲述着。„But the ideaturns over to the idea, really after stayed, in thatfeelingmay, be really firmpitch-dark, anythingdoes not have, Iam bellowingto the wall, is unable to exudeincluding a echo, therequietcrazy, sometimesIevencanhear the sound that bloodracingwells up, skeletonrub.”
“但想法归想法,真的呆了一阵后,那感觉可真要命,牢里黑漆漆的,什么也没有,我对着墙壁大吼,连一点回音都无法泛起,那里静谧疯狂,我有时候甚至能听见自己血液奔涌、骨骼摩擦的声响。”„Myanythingcould not doexcept for the recollection, at that timeIthenrealized a matter, Serez.”
“我什么都做不了除了回忆,那时起我便认识到一件事,瑟雷。”Roggemoved toward the cabinet, cansee the name under wine glassby the glass, the time that theyelapse, thiscabinetlike the small-scaletomb, the wine glass is the tombstone of standing in great numbers.
伯洛戈走向了柜子,透过玻璃能看到酒杯下的名字,还有他们逝去的时间,这柜子就像个小型的墓地,酒杯便是林立的墓碑。„A person, so long aslearned the recollection, no longerwill be lonely.”
“一个人只要学会了回忆,就不再会孤单。”Roggehas turned the head, is askingtoGeoffrey, „does Geoffrey, whatwine glassyouwantto work as the tombstone?”
伯洛戈转过头,对着杰佛里问道,“杰佛里,你想要个什么样的酒杯当墓碑?”„I? Capacitybigpointgood.”Geoffreygawked, thenrespondedwith a smile.
“我?容量大点的就好。”杰佛里愣了一下,然后笑着回应。„Ithink, thereforeIin?”Serezdisdainsmiles, „people like you I have also seen, butfinallyyouonlyin the endlessrecollection and ponder, witherrustily.”
“我思故我在?”瑟雷不屑地笑了笑,“你这样的人我也见过,但最后你们只会在无尽的回忆与思考中,生锈枯萎。”„Thatleavesalways the nestto recallandponderin the corner, but we non-dead, the freenon-dead, besides the recollection and alcoholic intoxication, many thingswait forusto do.”
“那就别老是窝在角落里回忆与思考,我们可是不死者,自由自在的不死者,除了回忆与醉酒外,还有很多事等着我们去做。”„Thisis the incredibleandcrazyworld.”
“这是个荒诞且疯狂的世界。”„ThereforeIrevolt, thereforeIexist.”
“所以我反抗,所以我存在。”
The talkended, Roggecontinuesto observe the wine glass in cabinet, theyare different model, from one sidesees their mastersomepersonalities.
谈话结束,伯洛戈继续观察着柜中的酒杯,它们造型各异,从侧面看出它们主人些许的性格。Having the modelingis magnificent and expensive, has the pure goldmold, somecupsare quite simple, but alsosomeare more exaggerating, ifRoggehas not misread, thatshouldbedisposablepaper glass.
有造型华贵的,有纯金塑造的,有些杯子极为朴素,还有的则更加夸张,如果伯洛戈没看错的话,那应该是个一次性纸杯。Serezfell intosilent, for a very long timeis staring atRogge, sigheduntilsomequarterhim, is laughingcathead that is pattingWei.
瑟雷陷入了沉默,久久地凝视着伯洛戈,直到某一刻他叹了口气,然后大笑着拍着薇儿的猫头。„Wei, thisnewfriendaccidental/surprisedinteresting!”
“薇儿,这个新朋友意外的有趣啊!”The one whoresponded toSerezwas a Weicatclaw.
回应瑟雷的是薇儿的一记猫爪。„Is truly interesting.”
“确实蛮有趣的。”Weilicked the bloodstain on claw, Serezcovers the startexpressiondistortion.
薇儿舔了舔爪子上的血迹,瑟雷捂着手表情扭曲。
The deep blueeye pupillike a mirror surface, imprisonsin whichRogge, the limpidfemale voicehasseveralpointsto have doubts, it is said.
湛蓝的眼瞳如同一个镜面,将伯洛戈囚禁其中,清澈的女声带着几分疑惑,它说道。„Thisfellowgivesmyfeeling, eitheris a philosopher, eitherisneuroses of somemental issues, naturally, both have no toobigdifferenceprobably.”
“这家伙给我的感觉,要么是一个哲学家,要么就是一个有些心理问题的精神病,当然,两者好像也没有什么太大的区别。”„Ithought that is a neurosis.”
“我觉得是个精神病。”Geoffreynodsto approve ofWei the secondoption.
杰佛里点头赞同薇儿的第二个选项。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #75: The resistance of neurosis 【The hegemon and in addition of thanks greatly fat Buddha immortal】