Weapon that contract, the strength and pricecoexist.
契约物,力量与代价并存的武器。Puts onthat moment of mask, Roggethenfeltstrength, thatoverflowed, like the mistascensionfear that unceasinglydispersed, likesometype„emptyspiritschool of thought”secretcan, affectcontinuouslyallpeople who gazed atRogge.
戴上面具的那一刻,伯洛戈便感受到了其中的力量,那不断溢散的、如同雾气般升腾的恐惧,就像某种“虚灵学派”的秘能般,持续不断地影响着所有注视伯洛戈的人。Withalarmed and afraidtakes rootto germinatein the deep place of theirheartwith amazement, is growingunceasinglyinsanely, untilbreaking openbodyanddripping with blood.
骇然与惊惧在他们心底的深处生根发芽,不断地疯长着,直到撑破躯体、鲜血淋漓。So-calledpricealsowithstrengthparallel, puts onthat moment of mask, Roggeat presentthenflashes before the strangeillusion, innumerable, the evildifferentfacial featuresare gazing at themselves, intermittentobscurestrangelowsound of talkingbyeartwittering.
所谓的代价也与力量并行着,戴上面具的那一刻,伯洛戈的眼前便闪现起了诡异的幻觉,数不清的、邪异的面容在注视着自己,阵阵晦涩怪异的低语声在耳旁呢喃。Is facingall these, Roggeis unemotional, regarding a non-dead, frightenedandevildifferentregardinghisinfluence, had sold at a discountgreatly, do not say that Roggealsohasthatbaddark prison cellexperience.
面对着这一切,伯洛戈面无表情,对于一位不死者而言,恐惧与邪异对于他的影响力,早已大打折扣了,更不要说伯洛戈还有着那段糟糕的黑牢经历。Hehas personally experienced the insaneclamouranddemented, afteryouface directly the hell, the so-calledillusion is also onlyfabricated.
他亲身经历过疯嚣与癫狂,当你直面地狱后,所谓的幻觉也只是虚妄罢了。But...... reallyso?
可……真的如此吗?In order toprobe the limit of thiscontract, Roggeis actuating the ether, pours into them the maskcontinuously, thatdimillusorydense fogalsostartedgraduallyto proliferate.
为了试探这契约物的极限,伯洛戈驱动着以太,将它们源源不断地注入面具之中,那朦胧虚幻的迷雾也开始逐渐扩散了起来。At firstcamouflagedRogge'sfacial features, twisted the appearance that himevildifferenthated, but the quickthistype of mistthengraduallywrappedhiswhole body.
起初只是遮蔽住了伯洛戈的面容,将他扭曲成了邪异憎恶的模样,但很快这种雾气便逐渐包裹住了他的全身。„Rogge...... stops! Rogge!”
“伯洛戈……停一停!伯洛戈!”Geoffreyis gazing atall these, withcoverage of mist, Rogge'sshapealsobecameeven morefierce, transformed the hatefulstance, is dressing upworn-outragged, by the torso of iron wirewinding, thatwas smiledevillywith the dropbloodresounded......
杰佛里注视着这一切,随着雾气的覆盖,伯洛戈的形态也变得越发狰狞了起来,幻化成可憎的姿态,披挂着破旧的褴褛,被铁丝缠绕的躯干,还有那邪笑与滴血的鸣响……Badrwears the reason of exposure suit, hisexpressionwas covered up, butfromjust, himagainwas also breathless.
巴德尔身穿防护服的原因,他的表情被遮掩了起来,但也是从刚刚起,他再无声息。Palmer'slooking deathly pale, underinfluence that instartling the soulaccommodates, hisinstinctwantsto act, solvesthisdangerousgoal.
帕尔默的脸色惨白,在骇魂之容的影响下,他本能地想要出手,解决这一危险的目标。
The liftedhandis shiveringslightly, secretcanbe at the stage of releasemomentarily.
抬起的手轻微地颤抖着,秘能随时处于释放的阶段。
The personencountersuchinfluenceall around, receivesRogge who contractbacklashesdirectly, hedoes not feel better, the innumerablepicturefliesinhimat present, when likeimplantingceremony the pain of feeling.
周遭人都遭遇到这样的影响,直接受到契约物反噬的伯洛戈,他更不好过,数不清的画面在他眼前飞逝,就像植入仪式时所感受到的痛楚般。Twitteringvanishedwith the wailing, under the strangedepressingsilence, Roggesawbleakscorched earth, the scorched earth and actual combatroomoverlapsinone, the picturewas shattered, makingone unable to distinguish clearly the actual situation.
呢喃与尖啸都消失了,诡异压抑的寂静下,伯洛戈看到了一片荒凉的焦土,焦土与实战室重叠在了一起,画面破碎,令人分不清虚实。At this momentRogge'sbreathhas a disorderfinally, rapid.
这一刻伯洛戈的呼吸终于有所紊乱,急促了起来。
The gunsmokeblocks the sky, on the scorched earth of combustion, the innumerablesoldierdrops down, rivers of blood, the endlesswailingsoundgatheredinone, turned into a sad and shrillelegy.
硝烟遮天蔽日,燃烧的焦土上,数不清的士兵倒下,血流成河,无尽的哀嚎声汇聚在了一起,变成一首凄厉的悲歌。
The azureeye pupilis shivering, thisisRoggethinkspast that oneselfforget, nowit„was startledaccommodation of soul”to pull offfrom the memorydeep place, exposesunder the sunlight.
青色的眼瞳颤抖着,这是伯洛戈原以为自己忘记的过去,如今它被“骇魂之容”从记忆的深处拖出,暴露在阳光之下。You are really fearless? Rogge Lazarus.
你真的是无所畏惧的吗?伯洛戈・拉撒路。Someas ifsoundsare interrogating themselveslike this.
似乎有声音这样质问着自己。Roggehas not responded, hecould not have spoken, the throatis swallowing the saliva, butbesidessaliva, but alsohassomestenchthing, like the blazingblood, insideis mixing with the hashed meat and bonedregs, thatis more precious, is called the thing of soul, theywere being swallowedtogether, swallows into the abdomen.
伯洛戈没有回应,他已经说不出话了,喉咙吞咽着口水,但除了口水之外,还有着某种腥臭的东西,就像炽热的鲜血,里面夹杂着碎肉与骨渣,还有那更加珍贵的,被称作灵魂的东西,它们一同被吞咽着,咽入腹中。Obviouslyis the illusoryfeeling, butas ifall theseoccurrence, the gastric juicehas been really tumbling, in the throatresounds the sound that sobs.
明明是虚幻的感觉,但仿佛这一切真的发生过般,胃液翻滚着,喉咙里响起呜咽的声响。Awful......
真糟糕啊……Roggealwaysdislikes that join the armyto remember,particularlythisremembering, hethinks that oneselfforgot, whooncethinks that itwas buried, buriedis very deep, seesitthorough when again, Roggesomeare startledandstrange.
伯洛戈向来讨厌自己从军的那段记忆,尤其是这段记忆,他以为自己忘记了,谁曾想它只是被埋葬了起来,埋的很深,深到再度见到它时,伯洛戈心里有的只是惊慌与陌生。Roggewas sighing, is fondly remembering.
伯洛戈感叹着、又怀念着。Thatbleakscorched earth...... are really do not seefor a long time......
那片荒凉的焦土啊……真是好久不见……Onthisinnumerablecorpses and scorched earth, oneselfestablished the bloodagreementto the devil, owes the heavy debt.
就是在这无数的死尸与焦土上,自己向魔鬼立下了血契,就此欠下沉重的债务。Thatis the nightmare that Roggecannot escapehis entire life.
那是伯洛戈一生都逃不掉的梦魇。„What's the matter?”
“怎么回事?”Anothersoundresounds, breaks the insaneclamour that thisfilled.
另一个声音响起,打破了这弥漫的疯嚣。
The opposite partyare very decisive, without the hesitation of half a point, the willflash of nihilitycontrolledall aroundether, underhiscommand, the moving restlesslyetherstagnatedcompletely, the myriad thingsare silent, brokeforcefullystartled the effect that the soulaccommodated.
对方很果断,没有半分的犹豫,虚无的意志一瞬间支配了四周的以太,在他的号令下,躁动的以太全部停滞了下来,万物静默,强行打断了骇魂之容的效果。
The etheris silent.
以太缄默。Yaazraises the hand, on the armis sparkling the boiling hottrace, towardherestride.
亚斯举起手,手臂上闪耀着滚烫的纹路,朝着这里大步而来。All aroundetherallfell intosilently, likehaving the big handblocked the throat, brings a depressingsensation of asphyxia, thankedinsuffocation of thisflash, Roggeworked loosefrom the chaoticillusion, tore off the mask.
四周的以太全部陷入了静默,就像有大手扼住了喉咙,带来一阵压抑的窒息感,也感谢于这一瞬间的窒息,伯洛戈从混乱的幻觉中挣脱,一把扯下了面具。Thatdimevildifferentfeelingobtained the radicalend.
就此那朦胧的邪异感得到了彻底的终结。ExtricatedincessantlyisRogge, threepeopleall around, everyone oneappearance that takes off/escapes the strength, the bigmouthplaceis gasping for breath, the sweathas delimited the cheeks.
得到解脱的不止是伯洛戈,还有周遭的三人,每个人都一副脱力的模样,大口地喘着气,汗水划过脸颊。„Whatcome is really the time, Yaaz,”Geoffreyis appreciating, looked ateyeenragedYaaz, thenlookstocomplexionsimilarlypaleRogge, „you , if not make a move, Ipreparewithsomeviolent means that makingRoggestop.”
“来的真是时候啊,亚斯,”杰佛里赞赏着,看了眼气冲冲的亚斯,转而又看向脸色同样惨白的伯洛戈,“你要是不出手的话,我都准备用些暴力手段,让伯洛戈停下来了。”HeardGeoffreyto saylike this,othertalentsnoticed, whendid not know, Geoffreyhad placedin the hand the hoister, like the ringer of being ready, preparedto shoot the screen the enemyat any time.
听到杰佛里这样说,其他人才注意到,不知道什么时候,杰佛里已经将手放在了枪袋上,就像蓄势待发的枪手,随时准备将敌人射成筛子。„God...... mental illness!”
“神……神经病啊!”Palmerslowvigor, shouting abuse, startlesstrength that the soulaccommodates, is not enoughto routthesesublimation, butanyone, was drawnin the alarmed and afraidillusionsuddenly, will feel a terror.
帕尔默缓过了劲,破口大骂着,骇魂之容的力量,不足以击溃这些凝华者,但无论是谁,突然被拖进惊惧的幻觉里,都会感到一阵惶恐不安。„What's the matter?”
“怎么回事?”Yaazwalked, asseveralpeopleleavefrom the illusion, circled the brillianceonYaazarmalsoto decline, hislooklooks atRoggevigilantly, likepreparedto suppresshimat any time.
亚斯走了过来,随着几人从幻觉里脱出,盘旋在亚斯手臂上的光耀也衰落了下去,他眼神警惕地看着伯洛戈,就像随时准备镇压他一样。This pointdoes not crack a joke, excelling at„etheris silent”and„ethercompletely prohibits”Yaaz, work that mostoftendoes, thensuppresses and disablementenemy.
这一点不是开玩笑,擅长“以太缄默”与“以太禁绝”的亚斯,最常做的工作,便是镇压并无力化敌人。„It‘s nothing, butis testingcontract, butRoggesomewere obviously self-confident, nearlyout-of-control.”Badrsaidatthis timeslowly, the soundshiversslightly, the influence that hecomes underevidentlyis also big.
“没什么,只是在测试一件契约物,而伯洛戈显然有些过于自信了,险些失控。”巴德尔在这时缓缓说道,声音微微颤抖,看样子他受到的影响也不小。Soneardistance, the eruption of noomen, no matter whatwhois hardto respond.
如此近的距离,毫无预兆的爆发,任谁都难以反应过来。„Yousublimate the furnacecore, whattakesto makethistype of thing?”
“你们升华炉芯,把这种东西拿出来做什么?”Yaazaskedcallously, except for the suppression and disablementenemy, the work that Yaazanotherwas engaged infrequently, thencoordinates the securityadmission section, acceptedthesedangerscontract.
亚斯冷酷地问道,除了镇压并无力化敌人,亚斯另一件经常从事的工作,便是配合安全收容部,收容那些危险的契约物。„Is the meaning of minister, shewantsto giveRoggethisthing.”
“是部长的意思,她想把这东西送给伯洛戈。”Badr said that alsoaskedtoRogge.
巴德尔说完,又对伯洛戈问道。„How do youfeelthisgift?”
“你觉得这件礼物如何?”Roggesitson the bulgecolumn, the headis hanging down, in the handtakesthatmask, at firsthealsoretchedseveral, spatsaliva of place, nowis silent, does not know that is thinkinganything.
伯洛戈坐在凸起的圆柱上,头颅低垂着,手中拿着那张面具,起初他还干呕了几声,吐了一地的口水,现在则沉默着,也不知道在想些什么。„Rogge, why do youwantthissuddenly?”Geoffreyaskedat this time, „, althoughyousomewhatact like a madman, butIknow,youhave the reason, youmakethese, whatshouldincessantlybefor a while the interest?”
“伯洛戈,你为什么突然要这样做?”杰佛里这时问道,“虽然你有些疯疯癫癫的,但我知道,你还是有理智的,你做这些,应该不止是什么一时兴趣吧?”„Thisfellowemergesabsolutelyfor a while!”Palmeris calling out pitifullyin the one side, thesestinky old men who „Iseemy family, gather roundmeto talk overendlessly, severalanotherend that standsin the river, beckonstowardme, askingmeto pass! This was also too scary!”
“这家伙绝对是一时兴起啊!”帕尔默在一旁惨叫着,“我看到我家的那些臭老头,围着我念叨个没完,还有几个站在河的另一端,朝我招手,叫我过去!这也太骇人了!”EveryonedefaultblockedPalmer'swords, only thenRoggelifted the paleface, responded toownpartnerwith a smile.
大家都默认地屏蔽掉了帕尔默的话,只有伯洛戈抬起惨白的脸庞,笑着回应自己的搭档。„In other words, is the youdeepestfear, unexpectedlyyour family'stheseold men?”
“也就是说,你内心最深的恐惧,居然是你家的那些老头吗?”Roggereallyprovoked laughterbyPalmer'sresponse, the spoken languagehas not taken the beforehandrespect.
伯洛戈实在是被帕尔默的反应逗笑了,言语也没带上之前的敬意。Coughedtwo, Roggecongealedwith rapt attention, relaxedfromthisbadfeelingfinally, hesaidtoGeoffrey.
咳嗽了两声,伯洛戈凝了凝神,终于从这糟糕的感觉里缓和了过来,他对杰佛里说道。„Iam onlyverycurious, the Imost frightenedthingisanything.”
“我只是很好奇,我内心最为恐惧的事物是什么。”„Did yousee?”
“你看到了吗?”„Un, saw, is truly bad.”
“嗯,看到了,确实很糟糕。”
Before a Roggecounter-liveliness, solemn, bringssomesadness.
伯洛戈一反之前的活跃,神情肃穆、带着些许的悲伤。„Is interested insaying? Iam curious, canmake your fellowfrightened, can actually bewhatthing?”Geoffreyhas not reprimandedRogge'srash, insteadcaresto say.
“有兴趣讲讲吗?我还蛮好奇,能让你这种家伙为之恐惧的,究竟会是什么东西呢?”杰佛里没有斥责伯洛戈的莽撞,反而关心道。„It‘s nothing, that butIjoin the armyremembers that in the crazybattlefield, in the deceased person, the firebaptism the land, the bloodwas infiltrating the soilevery time.”
“没什么,只是我从军的那段记忆而已,在疯狂的战场上,每时每刻都在死人,炮火洗礼着大地,鲜血渗透了土壤。”Rogge'svoice, thensaid.
伯洛戈的声音顿了一下,接着说道。
„ Touches the landlooks likelives, warm, brings the blood......
“摸起来大地就像是活的,温热的,带着血的……AlthoughIam unclear the transaction of Ianddevilconcreteamanything, butIcanthinkprobably,Itradedforanythinginitially. ”
虽然我记不清我和魔鬼的交易具体是什么,但我大概能想到,我当初是为了什么而交易的。”Roggebeginssupinely, slightlyis sighingdisconsolately.
伯洛戈仰起头,略显惆怅地叹息着。„Thatis the hellbattlefield, Iwantto go on living, thereforeitthengrantedme the body of notdying.”
“那是地狱般的战场,我想要活下去,所以它便赐予了我不死之身。”In the throatsemergedthatto swallow the feelingagain, is swallowing the fleshincessantly, swallowed the feeling of thatnamedsoul, following was a nausea, Roggeis repelling, bent the body to vomit, actuallyanythingcould not spit.
喉咙间再次涌现了那股吞咽感,不止是吞咽着血肉,还有吞食那名为灵魂的感觉,随之而来的便是一阵恶心,伯洛戈排斥着,弓起身子想要呕吐,却什么也吐不出来。„...... Rotten to the corerecollection.”
“啊……糟糕透顶的回忆啊。”Roggesmilessadly, later the visionlookstoBadr, holds up the masksingle-handedly.
伯洛戈难过地笑了笑,随后目光看向巴德尔,一手举起面具。„...... Ilikesas forthisgift.”
“至于这个礼物……我非常喜欢。”Frightened, enters the will of the people the fear, fear that is unable to resist.
恐惧,直入人心的恐惧,无法抗拒的恐惧。
The heart deep place, the frailestthingdragscrudely, exposesitunder the sunlightin undisguised fashion, is scarred.
粗暴地将你内心深处,最为脆弱的东西拖出来,将它毫无遮掩地暴露在阳光下、伤痕累累。Roggeput on the maskagain, butthisfearobtained the restraint, itchanges to the evil spiritRoggeagain, the azureeye pupilis taking a look at others.
伯洛戈再次戴上了面具,只是这一次恐惧得到了约束,它将伯洛戈再度化作恶灵,青色的眼瞳打量着其他人。„When Ijoin the army, mysenior officialonceandIhad saidsucha few words, hesaid that...... the warin factisonediplomatic means.”
“我从军时,我的长官曾和我说过这么一句话,他说……战争实际上是一种外交手段。”UncleRogge Station, the frighteneddense fogcircledonhim, as ifhad the sharpneedle, is gripping the skin of everyone lightly, but the achewas very light, being insufficientmadethemhowlpanic-stricken.
伯洛戈站了起来,恐惧的迷雾在他身上盘旋,仿佛有尖针般,轻扎着每个人的皮肤,但疼痛很轻,不至于让他们惊恐地吼叫。„Therefore...... Ithink that frightened is also so.”
“所以……我想恐惧也是如此。”Roggecanfeel others 'sfearing, likesometype of freshsweetaura, is lingeringin the tip of the nose.
伯洛戈能感受到他人的惧怕,就像某种鲜甜的气息般,在鼻尖萦绕着。„Frightened is also a method.”
“恐惧也是一种手段。”
The face under maskrevealsto grin fiendishly.
面具下的脸庞露出狞笑。„A method of among peoplenegotiation.”
“一种人与人之间交涉的手段。”
To display comments and comment, click at the button