„ The worldhasthreefaces.
“世人有着三张面孔。Inhispersoneyes, in oneselfeyes, as well asthatmost real, notbyany in disturbance, innermost soul. ”
在他人眼中的自己,自己眼中的自己,以及那最为真实的、不受任何干扰的、灵魂深处的自己。”In the stage, Durningis infatuated withis performing, the wordsare sincere, integratedin the playcompletely.
舞台上,柯德宁醉心地表演着,话语诚恳,完全融入了戏剧之中。
The Roggealsoimmersionin which under stage, looks at the actors in stage, as ifhe himselfalsoreallyplaces oneselfin the story, is looking askancein the one side, gazed at the storyto move toward the result.
台下的伯洛戈也沉浸其中,看着舞台上的演员们,仿佛他自己也真的置身于故事里,在一旁侧目着,注视着故事走向了结局。Thisfeelingis really good, puts into the feeling in story, seems looking at the life of anotherperson, thatshortlife spanwas also being lengthened.
这种感觉真不错,投入故事之中的感觉,仿佛在看着另一个人的人生,连带着自己那短暂的寿命也被就此延长。Music soundcontinuouslyis reverberating, Durningfacial expressionis filled with grief.
此起彼伏的乐曲声回荡着,柯德宁神情悲怆。Durningplayslead who is a play.
柯德宁所饰演的便是本剧的主角。During the daytime, heisinotherseyes the worker of industriouspractical training, night, heis the highly skilledbandits and thieves, butwhenliving alone, heis the nameby the innermost feelingssufferingpoor man.
白天,他是别人眼中辛勤劳作的工人,夜里,他是技艺精湛的盗贼,而在独处时,他又是名被内心煎熬的可怜人。„Actually am Iwhatperson?”
“我究竟是什么样的人呢?”Durningsitsin the gloomyroom, is inquiring itselfunceasingly.
柯德宁坐在自己阴暗的房间里,不断地问询着自己。
„ Tosatisfy in hispersoneyes, Imade myselfcamouflageandcater tounceasingly, but in myeye, alreadyinthisunceasing‚acting’inlost.
“为了满足他人眼中的自己,我不断地令自己伪装、迎合,而我眼中的自己,也早已在这不断的‘扮演’之中迷失。
Am I in innermost soul, actuallywhat kind ofappearance? ”
灵魂深处的我,究竟是何等的面貌呢?”Heseemed like the pain, the hammeris hitting the wall, the alarm bellresounded, the giantandfierceshadowraisedfrom another end of stage, the public securityofficerstracked down, grasped the night stickto pull the hunting dog, in the mouthis sounding the gratingironsentry post.
他看起来痛苦极了,锤打着墙壁,紧接着警铃响起,巨大且狰狞的影子从舞台的另一端升起,治安官们追寻了过来,握着警棍牵着猎犬,口中吹响刺耳的铁哨。
The soundstabbing painDurning, he can only receive the sadmood, escapesflurriedly.
声音刺痛了柯德宁,他只能收起悲伤的情绪,慌乱逃掉。Heis wanderingbetweentwostatus, pestersduring the self-approval.
他在两个身份之间徘徊着,又纠缠于自我的认同之中。Durningcannotstop, he can only follow closely the nightstep, stray curadvance.
柯德宁不能停下,他只能紧随着黑夜的步伐,丧家之犬般前进着。Gradually, singing soundgraduallygoes far away, the light above stagedim, later the theater curtainpulls upslowly, the applausewells uplike surging tides.
渐渐的、歌声逐渐远去,舞台之上的灯光黯淡了下来,随后幕布缓缓拉起,掌声如潮水般涌来。Roggeandotherperson of audience are the same, hesets outto applaud, cheersandsounds the whistling.
伯洛戈和其他人观众一样,他起身鼓掌,欢呼、吹响口哨。Thiswas«a Mouse of comedynamedPacing back and forth»...... at leastin the admission ticketsaid that in factalsotrulycomedy, whattoldwasDurningplays the role that a unluckyghostnamedBaht, in the theft and work, the statusgraduallyconfused the joke that made.
这是一场名为《徘徊之鼠》的喜剧……至少门票上是这么说的,实际上也确实蛮喜剧的,讲述的是柯德宁所扮演的角色,一个名叫“巴特”的倒霉鬼,在行窃与工作中,身份逐渐混淆而闹出的笑话。
In the factory, Bahtoftenregards himself the bandits and thieves, the movementsoftly, when theft, brandishes the sledgehammer, probablyoneselfare striking the steelin the factory.
在工厂时,巴特时常把自己当成盗贼,动作轻手轻脚,行窃时,又抡起大锤,好像自己正在工厂里敲打着钢铁。Thisenormouscontrastteases the audiencelaughs, onUncle LianRoggethisindifferentfellow, keeps laughing.
这极大的反差把观众们逗得哈哈大笑,就连伯洛戈这个冷漠的家伙,也笑个不停。Roggethought that thisstoryis very interesting, incessantlybecause ofDurning'sfunny, whatis more important, hedetects, althoughthisis the comedy, has an incredibleblackessence.
伯洛戈觉得这个故事很有趣,不止因为柯德宁的搞笑,更重要的是,他察觉到,这虽然是喜剧,却有着一个荒诞黑色的内核。Bahtwouldafterstealing, tois carefully examining, hecannot see clearlyoneselfappearance, is trying the confession, actuallydoes not know that shouldsayanything.
巴特总会在偷盗后,对自我审视着,他看不清自己的模样,试着忏悔,却不知道该说些什么。This made one after the comedy, realized the realitysomewhatice-cold.
这令人在喜剧之后,多多少少意识到现实的冰冷。Roggefeelsverygood.
伯洛戈觉得很不错。Someonlyyour uncleRoggeare somewhat uncomfortable, isat presentis not the result of thisstory, thisisa series ofperformances, Roggecaught up withlast before resultexactly.
唯一有些令伯洛戈有些不爽的,就是眼下并非是这故事的结局,这是一连串的演出,伯洛戈恰好地赶上了结局前的最后一场。
The result of storywill performhalf a month later, it is said the admission tickethas sold in advance, Roggeis somewhat regrettable, heis thinking that candofromGeoffreytheretoone.
故事的结局会在半个月后演出,据说门票已经预售一空,伯洛戈有些遗憾,他在想能不能从杰佛里那里搞到一张。„Mr.Durning Caesar!”
“柯德宁・西泽先生!”Breaks up, the shoutsare unceasing, someaudienceleft, but alsosomeaudiencesiton the seatis tasting, in the crowdwent out ofseveralreporters, theyare closely examiningDurning.
散场中,呼唤声不断,有的观众离开了,还有的观众坐在位子上回味着,紧接着人群中走出了几名记者,他们追问着柯德宁。
A Durningamiableappearance, heperforms the clothing/takingnot to change, is on the verge ofstageto sit down, is listening respectfully to the words of reporters.
柯德宁一副随和的样子,他连演出服都没有换下,走到舞台的边缘坐下,聆听着记者们的话。Thisis a little theater, wantsto mixin the agreementarea, competeswiththesegrand theaters, Durningmusttake advantage of the resources that allcanuse, regarding the reporters of theseinterviews, hewill not always reject.
这是间小剧场,想要在协定区混下去,和那些大剧院竞争,柯德宁必须利用所有能用的资源,对于这些采访的记者,他向来不会拒绝。„Mr.Caesar, your«Mouse of reactionPacing back and forth»is strong, whatyouhad to say?”
“西泽先生,您的《徘徊之鼠》的反响强烈,您有什么想说的吗?”„Althoughsaidis the comedy, buteveryonecanlook at the gloom under comedy, why will youform in one's mind such a story?”
“虽然说是喜剧,但大家都能看出来喜剧之下的阴暗,您为什么会构思一个这样的故事呢?”„What can Baht'sfinalresultbe?”
“巴特最后的结局会是什么?”
The reporterschirpare asking, somepeopletake the camera, somepeopleput out the memorandum, prepareswords that rememberedDurningto speak.
记者们叽叽喳喳地问着,有人拿着相机,有人拿出记事本,准备记下柯德宁说的话。Roggealsoset out the past, buthehas not dependedwas too near, butsatin the one side, is listening respectfully totheirtalk.
伯洛戈也起身走了过去,但他没有靠的太近,而是坐在一旁,聆听着他们的谈话。Helikesthisstory, Roggealsowantsto listen toDurningregarding the idea of thisstory. This cannot hearin the midnightradio station.
他蛮喜欢这个故事的,伯洛戈也想听听柯德宁对于这个故事的想法。这是在午夜电台里听不到的。„I can only say,thank the support of fellowaudience, canletoursuchsmalltheaters, survivedin the agreementarea, too thankedeveryone.”
“我只能说,感谢各位观众的支持吧,能让我们这样的一间小剧院,在协定区生存下来,实在是太感谢各位了。”OnDurningfacebrings the colorfulmakeupto accommodate, verysaidgrateful.
柯德宁脸上带着花花绿绿的妆容,十分感激地说道。„Whythenforms in one's mindthisstory.”
“然后是为什么构思这个故事。”Durning'swordsseveralseconds, on the facewere maintaining the smileas before, saidslowly.
柯德宁的话语顿了几秒,脸上依旧保持着微笑,慢悠悠地说道。
„ Thismustspeak, Iandmy wife, Iandshewerestrangers, at firstarrived atOuBosito live, difficultlyalso was very very interesting, Ithought that the lifewasthis, coexistedwith the miseryjoyfully.
“这个就要说到,我和我的妻子了,我和她都是异乡人,起初来到欧泊斯生活,很艰难又很有趣,我就觉得生活是这样的,喜悦与苦难并存。Whatis more important, for sometimetomaintain the expenses of theater, Ihittwolabor, during the daytimeperformsin the theater, nightgoes outon the night shift, Ioneselftiredunbearable, likeBaht in story, pace back and forthbetweentwostatus, almostconfusion, thereforealsomademanyjokes. ”
更重要的是,有段时间为了维持剧院的开销,我打了两份工,白天在剧院表演,夜里则出去上夜班,我把自己累的够呛,就像故事中的巴特一样,在两个身份之间徘徊,几近混淆,因此还闹出了不少的笑话。”Roggelooks askanceslightly, looksto sitDurninginstageedge, inhisspoken languagedoes not haveslightsad, the presentachievementhas coveredhisthenpainsufficiently.
伯洛戈微微侧目,看着坐在舞台边缘的柯德宁,他的言语里没有丝毫的难过,如今的成就足以盖过他当时的苦痛。Perhapsproduced the resonanceregardingDurning'swords, Roggealsopondered.
或许是对于柯德宁的话产生了共鸣,伯洛戈也沉思了下来。But is actually different from Baht'sstatusswitch over, Roggewas more likestartedanothernewlife, reviewed the past, sometimeshewill discoversurprisedly, thatfamiliarlifesimplylikeanotherstranger.
倒和巴特的身份切换不同,伯洛戈更像是开始了另一段新的人生,回顾过去,有时候他会惊奇地发现,那熟悉的人生简直就像另一个陌生人的。Familiarallchange beyond all recognition.
熟悉的一切面目全非。„Artstems from the life.”
“艺术源于生活嘛。”Durningsaidwith a smile.
柯德宁笑着说道。
„ Is unifyingownpast, Ithenformed in one's mind«the Mouse of storyPacing back and forth», a lifein the floor of society, just likemouseBaht.
“结合着自己的过去,我便构思出了《徘徊之鼠》的故事,一个生活在社会的底层,犹如老鼠般的巴特。Hetoliveto choosestealing, switches overandpaces back and forthbetweentwostatusunceasingly, the realisticpressuremadehislietattered and torn, buttomaintainsuchlie, hehas tosaymorerumors, to be on the verge of the collapse. ”
他为了生活选择了偷盗,在两个身份之间不断地切换、徘徊,现实的压力令他的谎言千疮百孔,但为了维持这样的谎言,他不得不说出更多的谎言、濒临崩溃。”„Thissounds like a badtragedy.” A reportermuttered.
“这听起来像个糟糕的悲剧。”一名记者喃喃道。„The essence of comedyis the tragedy...... everyonelooksis very happy, not?”Durningis smiling, „, thereforeIreduced the tragedyessential factoras far as possible, moreshowsBahtfunnywithmaking a boner, thenmakes a mistakebecause of the statuscognition, butjoke that makes.”
“喜剧的内核就是悲剧……不过大家都看的很开心,不是吗?”柯德宁微笑着,“所以我尽可能地减少了悲剧要素,更多地展现巴特的滑稽与出丑,那因身份认知出错,而闹出的笑话。”Thatreporterapprovenods, thenhepursuesasks.
那名记者认可似地点了点头,然后他又追问道。„Thatresult? ActuallyBahtisina series ofunluckymatters, won the happynew student/life, confusesandin the confusionagainunceasingly, does the spiritmove toward the collapse?”
“那结局呢?巴特究竟是会在一系列的倒霉事里,赢得美好的新生,还是再不断地混淆与混乱中,精神走向崩溃?”
The vision of reporteris fixing the eyes onDurning, helikes«Mouse of thisstoryPacing back and forth»very much, regardingfloorpersonlikethem, resonance.
记者的目光紧盯着柯德宁,他很喜欢《徘徊之鼠》这个故事,对于像他们这样的底层人而言,都会不由地共鸣着。
The attractivebright and beautifulpersonmeetsImbatlaughsfunnily, theirImbat'sstrugglingfeelssadsad.
光鲜亮丽的人会因巴特的滑稽而大笑,他们则因巴特的挣扎感到悲伤难过。Inreporteropinionthis is «the Mouse of perfectplacePacing back and forth», anyone, canfind itselfto wantfrom the story.
在记者看来这便是《徘徊之鼠》的完美之处,无论是谁,都能从故事之中找到自己想要的。Regardingthisissue, Durninghas not repliedimmediately,hesilentgood, knits the browsslightly, is considering the followingexcuse.
对于这个问题,柯德宁没有立刻回答,他沉默了好一阵,微微皱眉,考虑着接下来的说辞。„Ihave not thought.”
“我还没有想好。”„Has not thought!”
“没有想好!”
A reportersurprisedappearance, Durning can only sayregarding thisembarrassedwas sorry.
记者一副惊讶的样子,对此柯德宁只能不好意思地说着抱歉。„After allunifiesmypast, story that formed in one's mind, butIam also far fromarriving atresultnow‚’time, thereforeIhave not thought,shouldforwhatBahtwrote down‚result’.”
“毕竟是结合我的过去,才构思出的故事,而我现在还远没有走到‘结局’的时候,所以我也没有想好,该为巴特写下什么样的‘结局’。”Durningsaidveryearnestly,hehas not been perfunctory.
柯德宁十分认真地说道,他没有敷衍。„Shouldbe the result of comedy, likePeople like Baht, experiencedso manymisery, heshouldharvest the happyresult.”
“不过应该是喜剧的结局吧,像巴特这样的人,经历了这么多的苦难,他应该收获美好的结局。”Durninghesitant, thensaidwith a more affirmativetone.
柯德宁犹豫了一阵,然后用更加肯定的语气说道。„Right, issuchresult.”
“没错,就是这样的结局。”On the face of reportersgraduallyrevealed the happy expression, the flashing lightis unceasing, theypatDurning'sfacial features, somepeopleeventhink how the draftshouldwrite.
记者们的脸上逐渐露出了喜色,闪光灯不断,他们拍下柯德宁的面容,有些人甚至想好了稿子该怎么写。Made noisedivergedshortly, Durningis sitting down exhausted, was exhausted.
喧闹在不久后散去了,柯德宁瘫坐着,疲惫不堪。In the theatergraduallywas also lonely, the audienceleft, only thensomestaffare pacing up and down, is sweeping clear the scene, is reorganizing the item.
剧场内也逐渐冷清了下来,观众们都离开了,只有一些工作人员来回走动着,清扫着现场,整理着道具。Durningmade an effortto rub the temples, was been more affablebyownfatigue, in the mindalso the reverberationDavid'swords, some were called„evil spirit”existence, attackedNoam, swept cleartheircargos.
柯德宁用力地揉了揉太阳穴,让自己的疲惫感舒缓一些,脑海里则还回荡戴维的话,某个被称作“恶灵”的存在,袭击了诺姆,把他们的货物清扫一空。Suchit seems like, in some sense«Mouse of Pacing back and forth»can be the autobiography of Durning Caesar, buthe in realitynotbetween the worker and bandits and thieveswanders, butis„is addicted toperson” and actor.
这么看来,某种意义上《徘徊之鼠》算得上柯德宁・西泽的自传,只是现实中的他并非是在工人与盗贼之间徘徊,而是“嗜人”与演员。
To come, because ofthisrealexperience, «the Mouse of storycommandPacing back and forth»is so moving.
想来,也因这真实的经历,才令《徘徊之鼠》的故事如此动人吧。
The sporadicapplauseresounds, Durninglooksfollowing the applause,sees onlyin the auditorium of not far away, an audiencehas not walked, helikewaiting forDurning, has waited tillfinallyandextends the applause.
零星的掌声响起,柯德宁顺着掌声看去,只见不远处的观众席上,还有一名观众没有走,他就像在等待柯德宁一样,一直等到了最后并致以掌声。„Quitegoodstory.”
“相当不错的故事。”Thatpersonis acclaiming, sets out, to walktowardDurning, thenput out a hand, saidownname.
那人赞叹着,起身、朝着柯德宁走来,然后伸出手,说出了自己的名字。„Rogge Lazarus.”
“伯洛戈・拉撒路。”Durninglooks that thiswaits till the finalaudience, supportsownpersonregardingthese, healwaysgentlefriendly.
柯德宁看着这位等到最后的观众,对于这些支持自己的人,他向来平和友善。
The smileputs out a hand, hesaid.
微笑地伸出手,他说道。„Durning Caesar.”
“柯德宁・西泽。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #30: The mouse of pacing back and forth
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur