ED :: Volume #1

#30: The mouse of pacing back and forth


LNMTL needs user funding to survive Read More

„ The world has three faces. “世人有着三张面孔。 In his person eyes, in oneself eyes, as well as that most real, not by any in disturbance, innermost soul. ” 在他人眼中的自己,自己眼中的自己,以及那最为真实的、不受任何干扰的、灵魂深处的自己。” In the stage, Durning is infatuated with is performing, the words are sincere, integrated in the play completely. 舞台上,柯德宁醉心地表演着,话语诚恳,完全融入了戏剧之中。 The Rogge also immersion in which under stage, looks at the actors in stage, as if he himself also really places oneself in the story, is looking askance in the one side, gazed at the story to move toward the result. 台下的伯洛戈也沉浸其中,看着舞台上的演员们,仿佛他自己也真的置身于故事里,在一旁侧目着,注视着故事走向了结局。 This feeling is really good, puts into the feeling in story, seems looking at the life of another person, that short life span was also being lengthened. 这种感觉真不错,投入故事之中的感觉,仿佛在看着另一个人的人生,连带着自己那短暂的寿命也被就此延长。 Music sound continuously is reverberating, Durning facial expression is filled with grief. 此起彼伏的乐曲声回荡着,柯德宁神情悲怆。 Durning plays lead who is a play. 柯德宁所饰演的便是本剧的主角。 During the daytime, he is in others eyes the worker of industrious practical training, night, he is the highly skilled bandits and thieves, but when living alone, he is the name by the innermost feelings suffering poor man. 白天,他是别人眼中辛勤劳作的工人,夜里,他是技艺精湛的盗贼,而在独处时,他又是名被内心煎熬的可怜人。 Actually am I what person?” “我究竟是什么样的人呢?” Durning sits in the gloomy room, is inquiring itself unceasingly. 柯德宁坐在自己阴暗的房间里,不断地问询着自己。 To satisfy in his person eyes, I made myself camouflage and cater to unceasingly, but in my eye, already in this unceasing acting in lost. “为了满足他人眼中的自己,我不断地令自己伪装、迎合,而我眼中的自己,也早已在这不断的‘扮演’之中迷失。 Am I in innermost soul, actually what kind of appearance? ” 灵魂深处的我,究竟是何等的面貌呢?” He seemed like the pain, the hammer is hitting the wall, the alarm bell resounded, the giant and fierce shadow raised from another end of stage, the public security officers tracked down, grasped the night stick to pull the hunting dog, in the mouth is sounding the grating iron sentry post. 他看起来痛苦极了,锤打着墙壁,紧接着警铃响起,巨大且狰狞的影子从舞台的另一端升起,治安官们追寻了过来,握着警棍牵着猎犬,口中吹响刺耳的铁哨。 The sound stabbing pain Durning, he can only receive the sad mood, escapes flurriedly. 声音刺痛了柯德宁,他只能收起悲伤的情绪,慌乱逃掉。 He is wandering between two status, pesters during the self- approval. 他在两个身份之间徘徊着,又纠缠于自我的认同之中。 Durning cannot stop, he can only follow closely the night step, stray cur advance. 柯德宁不能停下,他只能紧随着黑夜的步伐,丧家之犬般前进着。 Gradually, singing sound gradually goes far away, the light above stage dim, later the theater curtain pulls up slowly, the applause wells up like surging tides. 渐渐的、歌声逐渐远去,舞台之上的灯光黯淡了下来,随后幕布缓缓拉起,掌声如潮水般涌来。 Rogge and other person of audience are the same, he sets out to applaud, cheers and sounds the whistling. 伯洛戈和其他人观众一样,他起身鼓掌,欢呼、吹响口哨。 This was «a Mouse of comedy named Pacing back and forth»...... at least in the admission ticket said that in fact also truly comedy, what told was Durning plays the role that a unlucky ghost named Baht, in the theft and work, the status gradually confused the joke that made. 这是一场名为《徘徊之鼠》的喜剧……至少门票上是这么说的,实际上也确实蛮喜剧的,讲述的是柯德宁所扮演的角色,一个名叫“巴特”的倒霉鬼,在行窃与工作中,身份逐渐混淆而闹出的笑话。 In the factory, Baht often regards himself the bandits and thieves, the movement softly, when theft, brandishes the sledgehammer, probably oneself are striking the steel in the factory. 在工厂时,巴特时常把自己当成盗贼,动作轻手轻脚,行窃时,又抡起大锤,好像自己正在工厂里敲打着钢铁。 This enormous contrast teases the audience laughs, on Uncle Lian Rogge this indifferent fellow, keeps laughing. 这极大的反差把观众们逗得哈哈大笑,就连伯洛戈这个冷漠的家伙,也笑个不停。 Rogge thought that this story is very interesting, incessantly because of Durning's funny, what is more important, he detects, although this is the comedy, has an incredible black essence. 伯洛戈觉得这个故事很有趣,不止因为柯德宁的搞笑,更重要的是,他察觉到,这虽然是喜剧,却有着一个荒诞黑色的内核。 Baht would after stealing, to is carefully examining, he cannot see clearly oneself appearance, is trying the confession, actually does not know that should say anything. 巴特总会在偷盗后,对自我审视着,他看不清自己的模样,试着忏悔,却不知道该说些什么。 This made one after the comedy, realized the reality somewhat ice-cold. 这令人在喜剧之后,多多少少意识到现实的冰冷。 Rogge feels very good. 伯洛戈觉得很不错。 Some only your uncle Rogge are somewhat uncomfortable, is at present is not the result of this story, this is a series of performances, Rogge caught up with last before result exactly. 唯一有些令伯洛戈有些不爽的,就是眼下并非是这故事的结局,这是一连串的演出,伯洛戈恰好地赶上了结局前的最后一场。 The result of story will perform half a month later, it is said the admission ticket has sold in advance, Rogge is somewhat regrettable, he is thinking that can do from Geoffrey there to one. 故事的结局会在半个月后演出,据说门票已经预售一空,伯洛戈有些遗憾,他在想能不能从杰佛里那里搞到一张。 Mr. Durning Caesar!” “柯德宁・西泽先生!” Breaks up, the shouts are unceasing, some audience left, but also some audience sit on the seat is tasting, in the crowd went out of several reporters, they are closely examining Durning. 散场中,呼唤声不断,有的观众离开了,还有的观众坐在位子上回味着,紧接着人群中走出了几名记者,他们追问着柯德宁。 A Durning amiable appearance, he performs the clothing/taking not to change, is on the verge of stage to sit down, is listening respectfully to the words of reporters. 柯德宁一副随和的样子,他连演出服都没有换下,走到舞台的边缘坐下,聆听着记者们的话。 This is a little theater, wants to mix in the agreement area, competes with these grand theaters, Durning must take advantage of the resources that all can use, regarding the reporters of these interviews, he will not always reject. 这是间小剧场,想要在协定区混下去,和那些大剧院竞争,柯德宁必须利用所有能用的资源,对于这些采访的记者,他向来不会拒绝。 Mr. Caesar, your «Mouse of reaction Pacing back and forth» is strong, what you had to say?” “西泽先生,您的《徘徊之鼠》的反响强烈,您有什么想说的吗?” Although said is the comedy, but everyone can look at the gloom under comedy, why will you form in one's mind such a story?” “虽然说是喜剧,但大家都能看出来喜剧之下的阴暗,您为什么会构思一个这样的故事呢?” What can Baht's final result be?” “巴特最后的结局会是什么?” The reporters chirp are asking, some people take the camera, some people put out the memorandum, prepares words that remembered Durning to speak. 记者们叽叽喳喳地问着,有人拿着相机,有人拿出记事本,准备记下柯德宁说的话。 Rogge also set out the past, but he has not depended was too near, but sat in the one side, is listening respectfully to their talk. 伯洛戈也起身走了过去,但他没有靠的太近,而是坐在一旁,聆听着他们的谈话。 He likes this story, Rogge also wants to listen to Durning regarding the idea of this story. This cannot hear in the midnight radio station. 他蛮喜欢这个故事的,伯洛戈也想听听柯德宁对于这个故事的想法。这是在午夜电台里听不到的。 I can only say, thank the support of fellow audience, can let our such small theaters, survived in the agreement area, too thanked everyone.” “我只能说,感谢各位观众的支持吧,能让我们这样的一间小剧院,在协定区生存下来,实在是太感谢各位了。” On Durning face brings the colorful makeup to accommodate, very said grateful. 柯德宁脸上带着花花绿绿的妆容,十分感激地说道。 Why then forms in one's mind this story.” “然后是为什么构思这个故事。” Durning's words several seconds, on the face were maintaining the smile as before, said slowly. 柯德宁的话语顿了几秒,脸上依旧保持着微笑,慢悠悠地说道。 This must speak, I and my wife, I and she were strangers, at first arrived at Ou Bosi to live, difficultly also was very very interesting, I thought that the life was this, coexisted with the misery joyfully. “这个就要说到,我和我的妻子了,我和她都是异乡人,起初来到欧泊斯生活,很艰难又很有趣,我就觉得生活是这样的,喜悦与苦难并存。 What is more important, for sometime to maintain the expenses of theater, I hit two labor, during the daytime performs in the theater, night goes out on the night shift, I oneself tired unbearable, like Baht in story, pace back and forth between two status, almost confusion, therefore also made many jokes. ” 更重要的是,有段时间为了维持剧院的开销,我打了两份工,白天在剧院表演,夜里则出去上夜班,我把自己累的够呛,就像故事中的巴特一样,在两个身份之间徘徊,几近混淆,因此还闹出了不少的笑话。” Rogge looks askance slightly, looks to sit Durning in stage edge, in his spoken language does not have slight sad, the present achievement has covered his then pain sufficiently. 伯洛戈微微侧目,看着坐在舞台边缘的柯德宁,他的言语里没有丝毫的难过,如今的成就足以盖过他当时的苦痛。 Perhaps produced the resonance regarding Durning's words, Rogge also pondered. 或许是对于柯德宁的话产生了共鸣,伯洛戈也沉思了下来。 But is actually different from Baht's status switch over, Rogge was more like started another new life, reviewed the past, sometimes he will discover surprisedly, that familiar life simply like another stranger. 倒和巴特的身份切换不同,伯洛戈更像是开始了另一段新的人生,回顾过去,有时候他会惊奇地发现,那熟悉的人生简直就像另一个陌生人的。 Familiar all change beyond all recognition. 熟悉的一切面目全非。 Art stems from the life.” “艺术源于生活嘛。” Durning said with a smile. 柯德宁笑着说道。 Is unifying own past, I then formed in one's mind «the Mouse of story Pacing back and forth», a life in the floor of society, just like mouse Baht. “结合着自己的过去,我便构思出了《徘徊之鼠》的故事,一个生活在社会的底层,犹如老鼠般的巴特。 He to live to choose stealing, switches over and paces back and forth between two status unceasingly, the realistic pressure made his lie tattered and torn, but to maintain such lie, he has to say more rumors, to be on the verge of the collapse. ” 他为了生活选择了偷盗,在两个身份之间不断地切换、徘徊,现实的压力令他的谎言千疮百孔,但为了维持这样的谎言,他不得不说出更多的谎言、濒临崩溃。” This sounds like a bad tragedy.” A reporter muttered. “这听起来像个糟糕的悲剧。”一名记者喃喃道。 „The essence of comedy is the tragedy...... everyone looks is very happy, not?” Durning is smiling, „, therefore I reduced the tragedy essential factor as far as possible, more shows Baht funny with making a boner, then makes a mistake because of the status cognition, but joke that makes.” “喜剧的内核就是悲剧……不过大家都看的很开心,不是吗?”柯德宁微笑着,“所以我尽可能地减少了悲剧要素,更多地展现巴特的滑稽与出丑,那因身份认知出错,而闹出的笑话。” That reporter approve nods, then he pursues asks. 那名记者认可似地点了点头,然后他又追问道。 That result? Actually Baht is in a series of unlucky matters, won the happy new student/life, confuses and in the confusion again unceasingly, does the spirit move toward the collapse?” “那结局呢?巴特究竟是会在一系列的倒霉事里,赢得美好的新生,还是再不断地混淆与混乱中,精神走向崩溃?” The vision of reporter is fixing the eyes on Durning, he likes «Mouse of this story Pacing back and forth» very much, regarding floor person like them, resonance. 记者的目光紧盯着柯德宁,他很喜欢《徘徊之鼠》这个故事,对于像他们这样的底层人而言,都会不由地共鸣着。 The attractive bright and beautiful person meets Imbat laughs funnily, their Imbat's struggling feels sad sad. 光鲜亮丽的人会因巴特的滑稽而大笑,他们则因巴特的挣扎感到悲伤难过。 In reporter opinion this is «the Mouse of perfect place Pacing back and forth», anyone, can find itself to want from the story. 在记者看来这便是《徘徊之鼠》的完美之处,无论是谁,都能从故事之中找到自己想要的。 Regarding this issue, Durning has not replied immediately, he silent good, knits the brows slightly, is considering the following excuse. 对于这个问题,柯德宁没有立刻回答,他沉默了好一阵,微微皱眉,考虑着接下来的说辞。 I have not thought.” “我还没有想好。” Has not thought!” “没有想好!” A reporter surprised appearance, Durning can only say regarding this embarrassed was sorry. 记者一副惊讶的样子,对此柯德宁只能不好意思地说着抱歉。 After all unifies my past, story that formed in one's mind, but I am also far from arriving at result now ‚’ time, therefore I have not thought, should for what Baht wrote down result.” “毕竟是结合我的过去,才构思出的故事,而我现在还远没有走到‘结局’的时候,所以我也没有想好,该为巴特写下什么样的‘结局’。” Durning said very earnestly, he has not been perfunctory. 柯德宁十分认真地说道,他没有敷衍。 Should be the result of comedy, like People like Baht, experienced so many misery, he should harvest the happy result.” “不过应该是喜剧的结局吧,像巴特这样的人,经历了这么多的苦难,他应该收获美好的结局。” Durning hesitant, then said with a more affirmative tone. 柯德宁犹豫了一阵,然后用更加肯定的语气说道。 Right, is such result.” “没错,就是这样的结局。” On the face of reporters gradually revealed the happy expression, the flashing light is unceasing, they pat Durning's facial features, some people even think how the draft should write. 记者们的脸上逐渐露出了喜色,闪光灯不断,他们拍下柯德宁的面容,有些人甚至想好了稿子该怎么写。 Made noise diverged shortly, Durning is sitting down exhausted, was exhausted. 喧闹在不久后散去了,柯德宁瘫坐着,疲惫不堪。 In the theater gradually was also lonely, the audience left, only then some staff are pacing up and down, is sweeping clear the scene, is reorganizing the item. 剧场内也逐渐冷清了下来,观众们都离开了,只有一些工作人员来回走动着,清扫着现场,整理着道具。 Durning made an effort to rub the temples, was been more affable by own fatigue, in the mind also the reverberation David's words, some were called evil spirit existence, attacked Noam, swept clear their cargos. 柯德宁用力地揉了揉太阳穴,让自己的疲惫感舒缓一些,脑海里则还回荡戴维的话,某个被称作“恶灵”的存在,袭击了诺姆,把他们的货物清扫一空。 Such it seems like, in some sense «Mouse of Pacing back and forth» can be the autobiography of Durning Caesar, but he in reality not between the worker and bandits and thieves wanders, but is is addicted to person and actor. 这么看来,某种意义上《徘徊之鼠》算得上柯德宁・西泽的自传,只是现实中的他并非是在工人与盗贼之间徘徊,而是“嗜人”与演员。 To come, because of this real experience, «the Mouse of story command Pacing back and forth» is so moving. 想来,也因这真实的经历,才令《徘徊之鼠》的故事如此动人吧。 The sporadic applause resounds, Durning looks following the applause, sees only in the auditorium of not far away, an audience has not walked, he like waiting for Durning, has waited till finally and extends the applause. 零星的掌声响起,柯德宁顺着掌声看去,只见不远处的观众席上,还有一名观众没有走,他就像在等待柯德宁一样,一直等到了最后并致以掌声。 Quite good story.” “相当不错的故事。” That person is acclaiming, sets out, to walk toward Durning, then put out a hand, said own name. 那人赞叹着,起身、朝着柯德宁走来,然后伸出手,说出了自己的名字。 Rogge Lazarus.” “伯洛戈・拉撒路。” Durning looks that this waits till the final audience, supports own person regarding these, he always gentle friendly. 柯德宁看着这位等到最后的观众,对于这些支持自己的人,他向来平和友善。 The smile puts out a hand, he said. 微笑地伸出手,他说道。 Durning Caesar.” “柯德宁・西泽。”
To display comments and comment, click at the button