The cable carrolls by the jet blackbuildings clusterslowly, drivestoward the luminousplace.
电车缓缓驶过漆黑的楼群,向着光亮的地方驶去。Orpheusthiscitymodernizes, isbraves the black smokeeverywhere the standing tall and erectchimney, as well astransports the cable car of worker, the innumerablepersonwill transportfrom a citytoanothercity, like the blood vessel of thiscity, the bloodinvestmentfactory, making the citythunder the revolution.欧泊斯这座城市十分现代化,到处都是冒着黑烟的高耸烟囱,以及运输工人的电车,它们将数不清的人从一个城区运输到另一个城区,就像这座城市的血管,将鲜血投入工厂,令城市轰鸣运转。„How longfeelinghad not been closed, thiscitychanges the appearance.”
“感觉也没被关多久啊,这座城市真是大变模样。”Looks at the way the scenery, the Beirrogotrain of thoughtdrifts away, rememberedwiththiscityrelatedstory.
看着途径的风景,伯洛戈思绪游离,想起了与这座城市有关的故事。66years ago dying of King Solomon, onceSacred Cityoneanddestroyedwithitsmasterin the flames of war.
自六十六年前所罗门王的死去,曾经的神圣之城与它的主人一并毁灭于战火之中。After the war, Rhine AllianceandKoergadell Empirenegotiated peaceabovethisruins, theyconstructedthisto clampbetween the cityingreat nations, changed toNeutral Cityit, butitwill become the tie, twocolossilinked.
战后,莱茵同盟与科加德尔帝国在这废墟之上议和,他们重新建设了这座夹在大国之间的城市,将其化作一处中立之城,而它将成为纽带,将两个庞然大物联系在一起。
The pledge that does not fightwas established, in light of thisOath Cityrebirth of Orpheusinruins, isassetting of pledge, sweeps across the mainland„Wrath of the Scorched Earth”ends.
不战的誓约被立下,就此誓言城・欧泊斯于废墟之中重生,也是随着誓言的定下,席卷大陆的“焦土之怒”就此落幕。„Pleasegrasp the arm rest.”
“请抓紧扶手。”Inswayedcompartment, the untenderfemale voiceresoundsfrom the broadcast, Beirrogograsped the arm rest, then the entirecompartmentinclined, climbsfrom the enormousangle.
摇晃的车厢内,毫无感情的女声自广播内响起,伯洛戈抓紧了扶手,而后整个车厢都倾斜了起来,以极大的角度进行爬升。Beirrogolooks atoutside the glass, with the climb of compartment, hesawthatstretches across the scabsinland.伯洛戈将目光投向车窗外,随着车厢的爬升,他看到了那横跨在大地上的伤疤。GreatGreat Rift that is too deep to see the bottomtogether.
一道深不见底的巨大裂隙。About the origin of crevice, having wide divided opinions, somepeoplesaid that is, somepeople that in the 66years ago warscreatesrefute, even if now, without the weaponcandestroysuchterrain, somepeoplesaidthiscrevicesince the ancient timesthenhere, butsomepeopleglanced through the material, said that in the King Solomontime, herewas a plain......
关于裂隙的由来,众说纷纭,有人说是六十六年前的战争中所造成的,有人反驳说,哪怕是现在,也没有武器能摧毁出这样的地形,也有人说这裂隙自古以来便在这里了,可又有人翻阅资料,说在所罗门王的时代,这里还是一片平原……No onecantalk clearly, Great Riftthisexistsactually, is replyingindifferentlyspeechlessallquestions.
没有人能说清这是怎么回事,大裂隙就这样实际地存在着,冷漠无言地应答着所有的疑问。„Is thatGreat Rift?”
“那就是大裂隙吗?”
The screamsresound, a personlieson the window, is looking at the Great Riftdirection.
惊呼声响起,一个人趴在窗户上,望着大裂隙的方向。„Yes, Ilisten to the friend saying that that sideis still recruiting the worker...... Ito prepareto respond, but the working conditionsare probably bad.”
“是啊,我听朋友讲,那边还在招工人……我准备去应聘,不过工作环境好像蛮恶劣的。”Nearbypassengeris talking, theyare travel-worn, a appearance of stranger.
一旁的乘客交谈着,他们风尘仆仆,一副异乡人的打扮。„Is far more than bad, it is saidworks there, the timemustwear the exposure suit, gas mask.”Anotherpersonjoined the discussion, fills with worry that said.
“何止是恶劣啊,据说在那里工作,时刻都要穿着防护服,还有防毒面具。”又一个人加入了讨论,满怀担忧地说道。Hesaidright, Great Riftis a verybadplace.
他说的没错,大裂隙是个很糟糕的地方。„Clearly.”
“真亮啊。”Beirrogois looking atGreat Rift, muttering.伯洛戈望着大裂隙,喃喃自语着。InGreat Riftis sparkling the ray, evenis away fromis so far, the rayis still clear.大裂隙内闪耀着光芒,即使隔着这么远,光芒依旧清晰。Cansee the fiercesharpsketchby the ray, thatisalong the cable car and platform that Great Riftconstructs, after the war, peoplediscoveredfromGreat Rifta lot ofore minerals, since thenGreat Riftalsobecomespart of factory, is conducting mining and excavation.
能透过光芒看到狰狞尖锐的剪影,那是沿着大裂隙而建的缆车与平台,在战争后,人们从大裂隙里发现了大量的金属矿石,从此大裂隙也成为了工厂的一部分,进行着开采与挖掘。Afterwardpeople conducted several times ofsurveys, had not discovered that the Great Riftbottom, as ifGreat Riftis connecting the abyss, withoutend.
后来人们进行了数次勘测,都没有发现大裂隙的底部,仿佛大裂隙连通着深渊,没有尽头。
After surveyingis fruitless, the factorystartsGreat Riftto treat as the trash can, disperses into whichvariousindustrial waste, gradually, inGreat Riftfilled the toxicgray fog.
勘测无果后,工厂开始将大裂隙当做垃圾桶,将各种工业废料排入其中,久而久之,大裂隙内弥漫起了有毒的灰雾。ManypoorlivebyGreat Rift, because ofexistence of gray fog, herehouse pricecheapis not good, withoutgiving shelter of Adele, Beirrogomoststarts is the preparationlives there to go.
很多贫民就住在大裂隙旁,因为灰雾的存在,这里的房价便宜的不行,如果没有阿黛尔的收留,伯洛戈最开始便是准备住到那里去。„But, in the words of Great Riftwork, the wageis probably high.”
“不过,在大裂隙工作的话,薪水好像蛮高的。”Somepeoplesaid,looksto the Great Riftvision, tookyearned.
有人说道,看向大裂隙的目光,也带上了向往。Beirrogotakes back the line of sight, everyone has the worries of varioustypes, howthesestrangersare ponderingmake money, butheinthinking the latermatter.伯洛戈将视线收回,每个人都有着各式的烦恼,这些异乡人在思考怎么赚到钱,而他则在想之后的事情。Canescape? Flees fromthiscity?
要逃吗?逃离这座城市?Suchidearaisesin the Beirrogomind, after shortponder, hetemporarilyput asidethisidea.
这样的想法在伯洛戈的脑海里升起,短暂的思考后,他暂时搁置了这一想法。Inthis yearpractice session, Beirrogohas no difference from the free man, „thesepeople”alsosent outGeoffreyto contact with itselfmerely, in addition, the life of Beirrogohad no difference from the average person.
这一年的实习期里,伯洛戈就跟自由人没什么区别,“那些人”也仅仅是派出了杰佛里来联系自己,除此之外,伯洛戈的生活跟普通人没有什么区别。Maybethis, Beirrogomorefelt that subtlealarmed and afraid, like facing a deep sea, you can only see the tranquility in sea level, under not the clearsea level, actuallyto be actually hidinganything.
可越是这样,伯洛戈越感到微妙的惊惧,就像在面对一片深海,你只能看到海面上的宁静,却不清楚海面之下,究竟藏着什么。AsDebtor, had not been regulated and regularreport, anythingnot had.
身为债务人的自己,没有被监管、没有定期的报告、什么都没有。Beirrogodid not think that the opposite partyiscareless, theyhave the absoluteself-confidence, self-confidentare in the control...... after alltheysomysterious.伯洛戈不觉得对方是粗心大意,他们有着绝对的自信,自信自己处在控制之中……毕竟他们是如此地神秘。Heregardingunknown of thisworld, whatunderstandingwastoofew.
他对于这个世界的未知,了解的还是太少了。Perhaps before Beirrogo, foot treadsgoes out, the back legwas shot deadby the chaoticspear/gun, althoughthere is„Blessing”existence, Beirrogois not easy dead, but the bullethits is sore.
说不定伯洛戈前脚踏出门,后脚就被乱枪射死了,虽然有“恩赐”的存在,伯洛戈没那么容易死掉,但子弹打在身上还是蛮疼的。Thinking, the cable carwas stopping, Beirrogoarrived.
这么想着,电车停了下来,伯洛戈到站了。Shenbei District, a newly-builtcity, are manyby the house pricesmall advantageandstranger, and town centercommutingtime over twohoursare well-knowninOrpheus.申贝区,一处新建城区,以房价便宜、异乡人多,以及市中心通勤时间两小时以上闻名于欧泊斯。Walkson the spaciousavenue, the cold windpassed over gently and swiftly, is curling the newspaper of dustandbreakage, passed over gently and swiftlyfrom the streetlike a spirit.
走在空旷的大街上,寒风掠过,卷着尘埃与破损的报纸,就像幽灵般从街头掠过。
Before arriving atthoroughly the luminousrailgate, Beirrogomade an effortto knock the rustyrail, shortly afterfootsteps sound, the window after railwas pulled open, a silver-hairedold personappears at present.
来到透着光亮的铁栏门前,伯洛戈用力地敲了敲生锈的铁栏,不久后脚步声响起,铁栏后的小窗被拉开,一个白发苍苍的老人出现在了眼前。„Yo, does Beirrogo, get off work?” The old personsaidtoBeirrogo, „just the same as always?”
“呦,伯洛戈,才下班吗?”老人对伯洛戈说道,“还是老样子吗?”Beirrogonods, pulled outsixWenger Coinsfrom the bosom, was away from the railto give the old person.伯洛戈点点头,从怀里掏出了六枚翁尔币,隔着铁栏递给了老人。After a while, the old personhands over a breadafter the rail, onecan of beer, Beirrogotook advantage of opportunityitinstallsin the pocket, is aboutto leave, henoticedanything.
过了一会,老人从铁栏后递过来一份面包,还有一罐啤酒,伯洛戈顺势将它装在了兜里,正准备离开,他注意到了什么。„Recentlypublic securitynottoo?”Beirrogoasked.
“最近治安不太好吗?”伯洛戈问。„Fortunately, butpreparessome, doing business is so late, unavoidablywill meetanythingto trouble.”
“还好,只是多准备一些,营业到这么晚,难免会遇上什么麻烦。”
The old personlaughs, stockstopper that by the windowreveals.
老人笑哈哈的,把小窗旁露出的枪柄塞了回去。Beirrogoselected the eyebrow, waves, „has the matterto remember that saidwithme, good night.”伯洛戈挑了挑眉,挥了挥手,“有事情记得和我说,晚安。”„Good night, Beirrogo.”
“晚安,伯洛戈。”
The old personalsorespondedwith a smile, thendrew in the window.
老人也笑着回应,然后拉上了小窗。Apartment that returns to itselfto live, opens a front door of building, swept the eyedrowsybuildingto be long, walkedalong the dirtystaircaseupwardly, the endlessnoisebirthplaceheard.
回到自己所居住的公寓,推开一楼的大门,扫了眼昏昏欲睡的楼长,沿着脏兮兮的楼梯向上走去,没完没了的噪音贯入耳中。Thatis the Beirrogoneighbors, uncles of somedeafness, likedrawingevery dayfully the volume of television, anotheris the lover who a pair of emotiondoes not gather, once in a whiletheymustquarrel, quarrelledisall night, Beirrogolivedinbothunlucky.
那是伯洛戈的邻居们,一个有些耳聋的老大爷,每天都喜欢把电视的音量拉满,另一个则是一对情感不合的情侣,每隔一段时间他们就要争吵一番,一吵就是整夜,伯洛戈则倒霉地住在两者之间。To be honest, thisfeelingis unusual, the neighborsrush aboutfor the daily necessitiesevery day, oneselftohunt and killDevilwander, buttheyreturned to a buildingfinally, goes to sleepsafely.
说实话,这感觉还蛮奇特的,邻居们每天为了柴米油盐而奔波,自己则为了猎杀恶魔去游荡,可最终他们都回到了一栋大楼之中,安然入眠。Personliketwoworld, butcoexistsin a worldmarvelously.
就像两个世界的人,可又奇妙地共处在一个世界里。Neglectedtheseendlessnoises, Beirrogostopsbefore a leaf of worn-outdoor, twisted the hand, returning tooneselfto be familiar with the hut that.
忽视那些没完没了的噪音,伯洛戈停在了一扇破旧的房门前,拧动把手,回到了自己熟悉的小屋。
......
……Finished a day of work, Geoffreydragged the exhaustedbodyto go home, becauselentBeirrogo the coat, hischeeks that thiscold windblewfelt hotslightly, hesuspected that oneselfcancatch cold.
结束了一天的工作,杰佛里拖着疲惫的身体回到家,因为把外套借给伯洛戈,这一路的寒风吹的他脸颊微微发烫,他怀疑自己会不会是感冒了。
The whole personparalysison the sofa, justpreparedto enjoythisshortpeace, a rapidtelephone bellresounds, Geoffreylooked that to the direction that the telephone bellresounds, in the eyecoveredsomedreariness.
整个人瘫在沙发上,刚准备享受这短暂的安宁,一阵急促的电话铃响起,杰佛里看向电话铃响起的方向,眼中盖上了些许的阴郁。Answers the telephone, the familiarsoundresounds.
接起电话,熟悉的声音响起。„How do youfeelthisBeirrogo Lazarus?” The opposite partynotsmalltalkanything, askeddirectly.
“你觉得这个伯洛戈·拉撒路如何?”对方也不客套什么,直接问道。In the dimroom, Geoffreyis lowering the headlowly, in the handtakes the receiver, hesitantseveralseconds, replied, „alsogood, at leastIthought that hewas a good person.”
昏暗的房间里,杰佛里低垂着头,手中拿着电话筒,犹豫了几秒,回答道,“还不错,至少我觉得他算是个好人。”„Good person?”
“好人?”
The sound of telephoneanotherendwas shocked.
电话另一端的声音愣住了。„Un, the good person,” a Geoffreyhandunties the tie of chest, thisthingmakeshimsomewhat unable to gasp for breath, „somewhatis separated fromeveryonecognition, surpasses the common sense, nottoo the good person...... good person.”
“嗯,好人,”杰佛里一只手解开胸口的领带,这东西让他有些喘不上气,“一个有些脱离大家认知的、超出常理、不太好人的……好人。”In the minddescribed the Beirrogo Lazarusappearancefuzzily.
脑海里模糊地描绘出了伯洛戈·拉撒路的模样。„Youthought that heis a good person? Youhave a look atthesematters that hedoes.”
“你觉得他是个好人?你看看他做的那些事。”Regardingopposite party'sresponse, Geoffreyis not accidental/surprised, Beirrogotrulyis a marvelousfellow.
对于对方的反应,杰佛里并不意外,伯洛戈确实是个奇妙的家伙。Likesometreasuringspecies, whenyouseehim, authenticity that startsto suspectthisworld.
就像某种珍惜物种,当你见到他时,就开始怀疑这个世界的真实性。
The forced smiletakes upis placedon the desktop, the cutnewspaper, ineachfragment, reportedall sorts ofpanic-strickennews.
苦笑地拿起摆在桌面上的、被剪切的报纸,每个片段里,都报道了种种惊骇的新闻。„In January of this year, code name‚werewolf’ the seriesmurdererappearsnearGreat Rift, thisMr.Beirrogo Lazarusfoundhim, andhunghimon the Great Riftcable car, very early in the morning the cable carupward movement, underis also hanging the corpse of swaying, several hundredpeoplewitnessed......”
“今年一月份,代号‘狼人’的连环杀人犯出现在大裂隙附近,这位伯洛戈·拉撒路先生找到他,并且把他吊死在了大裂隙的缆车上,一早缆车向上移动,下方还吊着摇晃的尸体,有数百人目击……”In the receiverresounds the sound.
电话筒里响起声音。„The opposite partyisDevil, youalsoknow,Devilno longerishuman, does not needthatbenevolent...... Ito think that Beirrogoalsothinks.”Geoffreytriesis beingBeirrogoargued.
“对方是恶魔,你也知道,恶魔不再是人类,没必要那么仁慈……我想伯洛戈也是这么想的。”杰佛里试着为伯洛戈辩解。„When in May, heon the cable cartosuburbs, carried the bladeto slaughterseveralcompartments, the cable cararrived, the compartmentopens, rivers of blood, the corpsepiledplace...... the presentalsosometo witnessthissceneryresident, was still given the psychological treatmentin the hospital.”
“五月份,他在通往城郊的电车上,拎刀屠杀了数节车厢,电车到站时,车厢打开,血流成河,尸体堆了一地……现在还有一些目睹了此景的市民,仍在医院接受心理治疗。”„Onthatcable cars is completely Devil that gathers, Iacknowledged that hismethodsomewhatis possibly extreme, buthetrulypreventedassembly of a Devil, no mattertheyare conspiringanything, turned into a corpse of placein any case.”
“那列电车上尽是聚集起来的恶魔,我承认他的手段可能有些偏激,但他确实阻止了一次恶魔们的集会,不管他们在密谋着什么,反正也变成了一地的尸体。”Geoffreycovers the head, has saying that the Beirrogopersonal historyalso is really astonishing.杰佛里捂头,不得不说伯洛戈的履历还真是惊人。„This? Good that this...... hedoes, code name‚venomous fang’Devil, wetraceditfor a long time, are bumped intobyhimfinallysolve.”
“这个呢?这个……他倒干的不错,代号‘毒牙’的恶魔,我们追踪了它好久,结果被他误打误撞地解决了。”
The sound in receivercomplex, according toBeirrogoafterward, hewas strollingon that day, noticed the Deviltrailexactly, thentreated asworking overtime, solved„venomous fang”on the way.
电话筒里的声音复杂了起来,据伯洛戈事后所说,他那天在闲逛,恰好地注意到了恶魔的踪迹,便当做加班,顺路解决掉了“毒牙”。„Then this? A revenge? Hedisintegratedseveralsmall-scalecriminal syndicatesbyone's effort, but alsosolved the public securityofficers of severalbribeswith the illegal punishment, slaughters, then isthatfather of today.”
“那么接下来这个呢?一场复仇?他以一己之力瓦解了数个小型黑帮,还用私刑解决了几名受贿的治安官,一路屠杀,然后便是今天的那位神父。”„Thisexplainedexactly, hehas the justice! The anger of ordinary man!”
“这恰好说明了,他心存正义啊!匹夫之怒啊!”Geoffreystartedto talk nonsense.杰佛里开始胡言乱语了。
Another end of receiversilent, crossedslightly, the opposite partyasked.
听筒的另一端沉默了下来,过了稍许,对方问道。„Why do youshieldhimlike this?”
“你为什么这样袒护他呢?”Geoffreyhas not repliedimmediately, since has narrowed the eyesto focus, is recallingworking together as colleagues of this yearandBeirrogo.杰佛里没有立刻回答,眯着眼,回忆着这一年以来和伯洛戈的共事。„How can I say? Yas, Ithought that...... Beirrogois truly good, althoughthisfellowhasall sorts ofproblems, butathandlingthesethings, hetrulyis an expert.”
“怎么说呢?亚斯,我就是觉得……伯洛戈确实蛮不错的,虽然这个家伙有着种种毛病,但在处理这些事情上,他确实是个专家。”
Another end of telephone, Yashas not interrupted the Geoffreywords, calmlyis listening respectfully.
电话的另一端,亚斯没有打断杰佛里的话,静静地聆听着。„Sometimes, Ithought that Beirrogosomewhatis possibly deliberately bad.”
“有时候,我觉得伯洛戈可能是有些自暴自弃。”„Is deliberately bad?”
“自暴自弃?”„Un, hissomewere too hapless, Iandhehad discussedmanytimes, actuallyhe himselfalsorecordsis unclearwhy, signed the contractwith the devil, in briefturned intoDebtorbewilderedly, thenwhatmisdemeanorhas not donewith enough time, was closed/pass.”
“嗯,他有些太倒霉了,我和他谈过了很多次,他自己也记不清究竟出于什么原因,与魔鬼签订了契约,总之就这么莫名奇妙地变成了债务人,然后什么坏事也没来得及做,便被关了起来。”Geoffreyhas askedBeirrogomanytimes, butregardingwithdevilrelatedall, Beirrogoalsorecordsis unclear, thatis a memory of blank, in his words, heknows that oneselfoncecarried out the transactionwith the devil, as for the content of concretetransaction, healsorecordsis unclear, was deliberately cancelledlike the memory.杰佛里问过伯洛戈很多次,但对于与魔鬼有关的一切,伯洛戈自己也记不清了,那是一段空白的记忆,用他自己的话说,他知道自己曾与魔鬼进行了交易,至于具体交易的内容,他也记不清了,就像记忆被人刻意抹去一样。„After leaving prison , before the person of good intentiongives shelter to...... Beirrogo, withmeis chatted, mustpreparesomegiftsforMrs.Doveland, finallyshepassed away.”
“出狱后,被好心人收留……伯洛戈之前还和我聊,要为多维兰太太准备些礼物,结果她就这么去世了。”Geoffreyis muttering.杰佛里喃喃自语着。
„ Thisfellowsomewere too hapless, right, was too hapless, hewantsto hold the deep lovetothisworld, butnogood deed happened onhim, even if happened , will vanishquickly, andbrings a biggergrieftohim.
“这个家伙有些太倒霉了,对,太倒霉了,他想对这个世界抱有热爱,但没有一件好事发生在他身上,哪怕发生了,也会很快地消失,并给他带来更大的伤痛。Butthesehave not overthrownhim, at leastdoes not havenow, although the lifeis brutal, butheis maintainingoneselfcriterionas before, regarding a monster, scrupulously following the bottom linemayreally be a moral excellence that madeoneappreciate. ”
可这些都没有打倒他,至少现在还没有,虽然生活残酷,可他依旧保持着自己的准则,对于一个怪物而言,恪守底线可真是个令人赞赏的美德。”„Thereforeyoudo wantto helphim?”Yasasked.
“所以你想帮帮他?”亚斯问。„Yes, Ithought that hemisses an opportunity, a certificateownopportunity.”
“是,我觉得他只是差一个机会,一个证明自己的机会。”Geoffreyhesitatedslightly , to continue saying that „let alone, thisisn'twechooses the original intention of Debtor? Totheseunluckyghosts, the opportunity of repaying the debt.”杰佛里沉吟了稍许,继续说道,“更何况,这不也是我们挑选债务人的初衷吗?给这些倒霉鬼,一个偿还自己债务的机会。”„Debtorcarries‚Blessing’, will makethemhave the powerfulandcunningstrength, this is completely independentin‚Alchemy Matrix’ the strength, moreoverDebtorandDevilare different, hedoes not haveto discardoneselfsoulcompletely, canendure the innermost feelingsemptysense of hunger.”
“债务人携带的‘恩赐’,会令他们拥有强大且诡诈的力量,这是完全独立于‘炼金矩阵’的力量,而且债务人和恶魔不同,他没有完全丢掉自己的灵魂,能忍受住内心空洞的饥饿感。”GeoffreycontinuesisBeirrogois catching the opportunity.杰佛里继续为伯洛戈争取着机会。„ButDebtorhas the relationwith the devil, theywill only be deeper and deeperbecause of the debt.”
“可债务人早已与魔鬼有了联系,他们只会因债务越陷越深。”„Thereforeneedsustoitscontrol, makingthemmaintain the reason, not?”Geoffreyaffectionlike the oldfather.
“所以才需要我们对其管控,让他们保持理智,不是吗?”杰佛里慈爱的就像个老父亲。
After shorttranquility, the Yassoundis somewhat helpless, „youralwaysthis, you, areMobius, isthis.”
短暂的平静后,亚斯的声音有些无奈,“你们总是这样,无论是你,还是列比乌斯,都是这样。”Regarding thisGeoffreysent outonehaha„sometimes the laughter, Yas, you must learn the compromise.”
对此杰佛里发出了一阵哈哈的笑声,“亚斯,有时候你也要学会妥协。”„Withevilcompromise?”Yasis asking back, buthewas disinclinedto pesteranythinginthisissue, „good, Iknew, thenfollowinginspection......”
“和邪恶妥协吗?”亚斯反问着,不过他懒得在这个问题上纠缠什么了,“好的,我知道了,那么接下来的考核……”„Canstart?”Geoffreyasked.
“要开始了吗?”杰佛里问。„Un, ‚cultivationroom’is conducting to cover, after covering, wecanlaunch the inspection, examinesBeirrogobythisis whether able, becameourone.”
“嗯,‘垦室’正在进行覆盖了,等覆盖完毕后,我们就可以展开考核,以此检验伯洛戈是否有能力,成为我们的一员了。”WhatYasthought , asked that „did youhavewithhimmention the matteraboutinspection?”亚斯想到了什么,问道,“你有和他提关于考核的事吗?”„No, hedoes not know that existence of inspection,”Geoffrey said that „heonlyknows, finallywill obtainin the weekend, butdoes not know that specifictime, isin what way.”
“没有,他不知道考核的存在,”杰佛里说,“他只知道,结果会在周末得出,但不知道具体的时间,还有是以什么样的方式。”„Ithink that hewill have a scare.”Yassmiledbadly.
“我想他会吓一跳吧。”亚斯坏笑了起来。„It‘s nothing, processes the emergency situationafter all, is one of our properprofessional accomplishments, naturally is also part of inspection.”
“没什么,毕竟处理紧急事态,也是我们应有的职业素养之一,自然也是考核的一部分。”Speaking ofthis, Geoffreygraspedmaking a fist, on the armexuded the intermittentglimmer, under the glimmerwascrowded, just like the array of electric circuit.
说到这,杰佛里握了握拳,手臂上泛起阵阵微光,微光下是密集的、犹如电路的阵列。„Do youprepareto turn on the water? Geoffrey.”Yasasked.
“你准备放水吗?杰佛里。”亚斯问。„Not, butIthought that hecan certainlypass.”
“不会的,但我觉得他一定能通过的。”
The glimmer on Geoffreyarmextinguished, mayrespondfromtelephoneanotherend, is actually meanlaughter.杰佛里手臂上的微光熄灭了下来,可从电话另一端回应过来的,却是一阵幸灾乐祸的笑声。„What's wrong?”Geoffreyasked.
“怎么了?”杰佛里问。„ActuallyIjustreceived the notice, the examination official of inspectionchanged, is no longer held the postbyyourme.”
“其实我刚刚接到通知,考核的考官变更了,不再由你我来担任。”„Who is that?”Geoffreydoes not understand, Beirrogohas been under the charge to him, properly speaking, the finalinspection should also conduct byhimis right.
“那是谁?”杰佛里不懂,伯洛戈一直由他负责来的,按理说,最终的考核也应由他进行才对。„Mobius.”
“列比乌斯。”Yassaid.亚斯说。„MobiusmustinspectBeirrogopersonally.”
“列比乌斯要亲自考核伯洛戈。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #2: Hapless ghost and inspection 【Thanked the hegemons in heavy pond】
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur