„NoamWarder?”
“诺姆・沃德?”Hearsthisname, the palefaceflashed throughunusual look, but the quickmanthenconcealedit, pullsto wipe the strangesmile, both handsleansin the counter, the skinwrappedlike the thin filmon the ruggedphalanx, the fingerwas tall and slender, just like a branchsuccessively, rubbedunceasingly.
听到这个名字,苍白的脸庞闪过了一丝异色,但很快男人便将其掩饰了起来,扯出一抹诡异的笑容,双手拄在柜台上,皮肤就像薄膜包裹在了嶙峋的指骨上,手指细长,宛如一节节的树枝,不断地搓动着。Liveslikeonein the sewer, pale , and mouse of nowool.
就像一只生活在下水道里,惨白且无毛的老鼠。„Henownot.” The menreplied.
“他现在可不在啊。”男人回答道。„Others?”
“他人呢?”„Went outto practice medicine.”
“外出行医了。”Roggeis staring at the man, taking advantage ofcovering up of gas mask, line of sightglancetocorner.
伯洛戈凝视着男人,借着防毒面具的遮掩,视线扫视向角落。Indoorrayis very dim, the fan blade on ceilingrotatesunceasingly, sends outintermittent the intrusive noise, except the presentcounter, withmanbehindmedicine-chest, Roggecannot seetoo the usefulthing, what canknow, thisclinicsomeare not right.
室内的光线很是昏暗,天花板上的扇叶不断地转动,发出一阵阵扰人的噪音,除开眼前的柜台,与男人身后的药柜,伯洛戈看不到太多有用的东西,但可以知道的是,这间诊所有些不对劲。Moves towardin the process of clinicfrom the corridor, hethennotices the scale of thisclinicconstruction, like a giantmetalsarcoma, hungon the cliff wall, properly speaking the inner spaceshouldbe very big, butnowRoggehere, was really narrow and small, hadmorespacesto hidein the visibledarkness.
从长廊走向诊所的过程中,他便注意到这间诊所建筑的规模,就像一颗巨大的金属肉瘤,挂在了崖壁上,按理说内部空间应该很大,可现在伯洛戈所处的这里,实在是过于狭小了,有更多的空间隐藏在看不见的黑暗里。„When does hecome back?”Roggeasked.
“他什么时候回来?”伯洛戈问。„Iam not clear, after allpacing back and forthbranch roadplace, would the accident/surpriseis a partner, not?”
“我也不清楚,毕竟彷徨岔路这地方,总会有意外为伴,不是吗?”
The mensmile, the facehas some morbid states of distortion.
男人笑了笑,脸庞带着些许扭曲的病态。„Whatneed do you have? If the prescribing a medicinemedicinal preparation, youonlyneedto pay moneywell,”tall and slenderfingerhas caressedbottles of cans on medicine-chest, the mancontinues saying that „, ifyouwent astray the place, was troublesomeyouto leaveas soon as possible.”
“您还有什么需要吗?如果是开药剂的话,您只需要付钱就好,”细长的手指抚过药柜上的瓶瓶罐罐,男人继续说道,“如果您是走错了地方,那么麻烦您尽快离开了。”Roggehad not answered, is depending on„concealment”strength, hisformis very dim, indimenvironment, likeonegroup of fuzzydense fog, whenheis silent, just likespeechlessspirit.
伯洛戈没有回话,依托着“隐匿者”的力量,他的身影十分朦胧,在昏暗的环境里,就像一团模糊的迷雾,当他沉默不语时,宛如无言的幽灵。„Good, Iknow,disturbed.”
“好的,我知道,打扰了。”Roggeis saying, has turned aroundto walktoward the iron gate.
伯洛戈说着,转过身朝着铁门走去。Maywhengetting to the entrance, Roggestopped, like a wall, blocked the channeltooutside world, is turning away fromeveryone, the shadow of chaoshoarsesoundfromceremonial hatresounds.
可在走到门口时,伯洛戈又停了下来,就像一面墙,堵住了通往外界的通道,背对着所有人,混沌沙哑的声音从礼帽下的阴影响起。„Ihave wantedto play such a role.”
“我一直想扮演一个这样的角色。”
After the counter , the facial expression of manchanges, the handtouchedto the hilt under counter, in the darknessalsotransmitted the slightsound, stood upfrom the chairlikesomepeople, is ready to fight.
柜台后男人的神情微变,手摸向了柜台下的刀柄,黑暗里也传来轻微的声响,就像有人从椅子上站起,摩拳擦掌。„Sanction, abuserandperformer......”
“制裁者、施暴者、执行者……”Glossarieswere put out, reverberatein the darkness, the manis focusing onRogge'sback, henoticed that Roggetransfersis excessive, in the profoundshadow, a pair of azureeye pupilis gazing at itself.
一个又一个的词汇被吐出,回荡在黑暗里,男人紧盯着伯洛戈的背影,恍惚间他看到伯洛戈转过了头,在深邃的阴影里,一双青色的眼瞳正注视着自己。„Disciplinary punishment.”
“惩戒者。”Sonoroussuch as the sound of iron, paces back and forthby the ear of man.
铿锵如铁的声音,在男人的耳旁徘徊。
......
……„Calculates the time, Roggeshouldarrive at the pacing back and forthbranch road.”
“算算时间,伯洛戈应该已经到彷徨岔路了吧。”In the cafeteria of orderbureau, Geoffreyforksto brave the steam the beef sausage, the lookto look at the daytogether, is thinkingRogge who carries out the task.
秩序局的食堂内,杰佛里叉起一块冒着热气的牛肉香肠,眼神望天,思索着执行任务的伯洛戈。„Almost.”
“差不多吧。”YaazsitsinGeoffrey'sopposite, two peopleare having the dinner, naturally, if possible, Yaazwantsto eat mealathome, rather thanworks overtimein the orderbureau.
亚斯坐在杰佛里的对面,两人共进着晚餐,当然,如果可以的话,亚斯更希望是在家吃饭,而不是在秩序局内加班。„This is also another inspection, does not have anyexpertleadshim, makinghimcompletesuchtask...... to arrange in orderBioussealsoinsufficientlyto trusthim?”Yaazthinks,said.
“这也算是另一种考核吧,没有任何老手带他,让他独自一人完成这样的任务……列比乌斯是还不够信任他?”亚斯想了想,说道。
The field personnel of orderbureauactis always high-risk, enters the rookie of dutylikeRogge, when according to the regulations, carry out the task, at least the accompaniment of expert.
秩序局的外勤行动向来充满危险,像伯洛戈这样入职的新人,按条例、执行任务时,至少有一名老手的陪同。„Roggerounds up, waspractises for a year, was onlyfirst timefacingpotentialsublimation, thiswas not the issue,”Geoffreybigmouthplacebit the meatintestines and bread, „. Moreover, compared withdid not trust, Ithoughtbut actuallyarranged in orderBiousse to testRogge.”
“伯洛戈四舍五入,也算是实习一年了,只是头一次面对潜在的凝华者而已,这不是什么问题,”杰佛里大口地咬下肉肠与面包,“而且,比起不信任,我倒觉得列比乌斯是想试探伯洛戈。”„Probe?”
“试探?”„Right, teststhisfellow, having a look athim to achievewhatdegree, after allinspects and actual combat, eventuallyissomedifferences.”
“对,试探这个家伙,看看他到底能做到什么程度,毕竟考核和实战,终究是有些差别的。”Geoffreystoppeddining, is recallingcarefully, seemed likethinks any interestingmatter, on the facepulled the strangesmile.
杰佛里停下了用餐,仔细地回想着,似乎是想到了什么有趣的事,脸上扯出怪异的笑容。„Yaaz, if you, howyouwill catchthatgoal.”
“亚斯,如果是你,你会怎么捕获那个目标。”„...... The surveyterrain, thenfinds the wayto submerge, daggeronhisneck.”
“如果是我的话……勘测地形,然后想办法潜入,把匕首架在他的脖子上。”Yaazwas sayingflungstarted, a dagger of silvery brightthenappearedinhishand, howno onecould see clearlythisto appear the dagger, the handlet fall, butthatdaggeralsovanisheddoes not see.
亚斯说着甩了一下手,一把银亮的匕首便出现在了他的手中,谁也看不清这把匕首是怎么出现的,手垂落下来,而那匕首也消失不见。„Isyourstyle, thenyouthink how Roggewill do?”Geoffreyasked.
“是你的风格,那么你想想,伯洛戈会怎么做?”杰佛里问道。„Icannot think,possibly is like me, the secretsneaks, thencatches the opposite party.”Yaaz said that heandRoggecontactare not many.
“我想不到,可能和我一样,秘密潜入,然后捕获对方。”亚斯说,他和伯洛戈接触的并不多。„Un...... notTaihang, thisin‚common sense’ the solutionmethod, too the words of common sense, insteadseemverysenseless.”Geoffreywas sayingwords that Yaazcannot understand.
“嗯……不太行,这都是处于‘常理’的解决手段,太常理的话,反而会显得很无趣。”杰佛里说着亚斯听不懂的话。„Youthought how hewill do?”Yaazasked.
“那你觉得他会怎么做?”亚斯问。Ponderedtwoseconds, Geoffreylooks attooneselfdinner plate, the sausageby the tiny bits that the table knifecuts, the meat juices cooked in soy bean saucelike the blood, is wrapping the muddy flesh of dispersing.
思考了两秒,杰佛里看向自己的餐盘,香肠被餐刀切的稀碎,酱汁就像血液般,包裹着散开的肉泥。„Compared withansweringthisissue, Iwantfirstto sayothermatterbut actually......”
“比起回答这个问题,我倒想先说点别的事……”
The Geoffreybrowtwistedinone, withoutansweringYaaz'sissue, butchattedRogge'sissue.
杰佛里眉头拧在了一起,没有回答亚斯的问题,而是聊起了伯洛戈这个人本身的问题。„Beforemesuch that said that the Rogge'spass/testindark prison cellwas too long, somewhatsomespiritualissues, whatis worse, Ithought that Adele'sdeath, stimulatedhim, making his illnessaggravate.”
“就像我之前说的那样,伯洛戈在黑牢里关的太久了,多多少少有些精神上的问题,更糟糕的是,我觉得阿黛尔的死,刺激到了他,让他这种病症加重。”„Whatillness?”
“什么病症?”Yaazput down the knife and fork, hecontinuouslyon the alertwithdevilrelatedexistence, healsoopposesto hire the debtorin the orderbureauexplicitly, Roggehas the possibility of slightout-of-control, will bring tohisattention.
亚斯放下了刀叉,他一直警惕着与魔鬼有关的存在,在秩序局他也是明确反对雇佣债务人的,伯洛戈有丝毫失控的可能,都会引起他的注意。„Does roleact?”
“角色扮演?”Geoffreysaidindefinitely,thisglossaryaccidental/surprised, does not wait forYaazto closely examineanything, heis continuing the explanation.
杰佛里不确定地说道,这个词汇令人意外,不等亚斯追问什么,他继续着解释。„Rogge Lazarus...... thispersonsomewhatis biased, narcissism, is carrying outextremely his so-called‚axiomiron rule’, arranges in orderBiousseto feel,Roggeimaginedoneselfbecame‚Savior’, butcompared with‚Savior’, actuallyIthoughtRogge'sideawill be simpler.”
“伯洛戈・拉撒路……这个人有些偏执、自恋,极端奉行着他那所谓的‘公理铁律’,列比乌斯觉得,伯洛戈把自己想象成了‘救世主’,但比起‘救世主’,其实我觉得伯洛戈的想法会更简单些。”Geoffreydraws out the browsuddenly, recalling.
杰佛里骤起眉头,回忆着。„Some dayRoggetoldmesuddenly,he said that he understands the true meaning of life,”Geoffrey said that „that timeAdelejustpassed away, Ithink that heis onlysadexcessively, starts the crazy talks, butthinksnow,heis perhaps earnest.”
“有一天伯洛戈突然跟我说,他说他明白了人生的真意,”杰佛里说,“那时阿黛尔刚去世,我以为他只是悲伤过度,开始疯言疯语罢了,但现在想想,他或许是认真的。”„What did hesay?”Yaazstartedcuriously.
“他说了什么?”亚斯开始好奇了。
„ He said that person who Adele has the belief, long ago before , she is a military doctor, tosave othersto go to the battlefield, after retiring, choosesto do good deedsas before, servinghergod...... people like her should on the heavento be right, is enjoying the honorandwarm......
“他说,阿黛尔是个有信仰的人,早年前她便是一名军医,为了救人踏上了战场,退役后依旧选择行善,侍奉着她的神……她这样的人理应上天堂才对,享受着荣光与温暖……Buthergodactuallygavehersuchresult.
可她的神却给了她这样的结局。Roggethought that the so-calledgoddoes not exist, possiblyexists, butthat is also a to the utmostindifferentgod. ”
伯洛戈觉得所谓的神不存在,也可能存在,但那也是一个极尽冷漠的神。”On the Geoffreyfaceshowedsomehelplesshappy expressions, hecontinuesto say.
杰佛里脸上露出了些许无奈的笑意,他继续说道。
„ Roggeoftendescribed something withsomemarvelousanalogies, but also was always sayingmanyonehearhad the quibble of issue, butthere isa few wordshenot to speak incorrectly.
“伯洛戈经常用一些奇妙的比喻来形容一些事,还总说着诸多一听就有问题的歪理,但有一句话他没说错。Mustsomepeoplemaintainsacredlythat‚axiomiron rule’.
总要有人维持着那神圣的‘公理铁律’。If the goddid not respond toItsfollower, was respondedbyRogge. ”
如果神不回应祂的信徒,那么就由伯洛戈来回应。”Geoffrey'svoicesevere.
杰佛里的声音严厉了起来。„Is rectifiedall thesebyRogge Lazarus.”
“由伯洛戈・拉撒路来矫正这一切。”„What can herectify?”Yaazsaid.
“他要矫正什么?”亚斯说。
„ Axiomiron rule.
“公理铁律。Extends the blessingfor the good person, lowers the raging firefor the evil person, thiswas‚axiomiron rule’, ” Geoffreysaid,„thiswashein‚roleacted’‚role’.”
为好人致以祝福,为恶人降下烈火,这就是‘公理铁律’,”杰佛里说,“这就是他在‘角色扮演’的‘角色’。”
„ Hesaid that ‚good person’‚Savior’‚hero’...... theseglossariesto him, wastoonoble, hecould not achievesuch as‚good man’like thatgreatly, hewasdespicable, humble, mostexcelledkilled peopleandcounter-violence.
“他说‘好人’‘救世主’‘英雄’……这些词汇对于他而言,还是太高尚了,他做不到如‘善人’那般伟大,他是卑劣的、低贱的,最擅长的还是杀人、以暴制暴。Thereforehecalled himself‚evil person’. ”
所以他称自己为‘恶人’。”„Evil person?”
“恶人?”
„ Right, evil person.
“没错,恶人。If the godis not willingto punish the person who thesemake mistakes, thenbyRogge Lazarus, thisbiggerevil persongoes to the disciplinary punishment, to go to a line of wickedness. ”
如果神不愿去惩罚那些犯了错的人,那么就由伯洛戈・拉撒路,这个更大的恶人去惩戒、去行恶。”
The Geoffreydeep breath, narrows the eyesto focus, like telling a fearfulstory.
杰佛里深呼吸,眯着眼,就像在讲述一个可怕的故事。„Pacing back and forthbranch road, pledged that cityparkSi the place of shadow, thereis proliferatingdirtyandevildifferent, the devilhidesin the corner that ineachvisionis hard to attain...... therefullis the evil person.”
“彷徨岔路,誓言城・欧泊斯的阴影之地,那里遍布着肮脏与邪异,恶魔藏在每个目光难以企及的角落里……那里满是恶人。”Thinks ofhere, Geoffreysmiles, like worryingfortheseevil people.
想到这里,杰佛里笑了笑,就像在为那些恶人担忧一样。
„ Now, many someenergeticillness, infatuatedin the non-dead who the roleacts, hissnort/hum the song, is catching upfully-armedtothere.
“现在,一个多少有些精神病症的、痴迷于角色扮演的不死者,他正哼着歌、全副武装地赶向那里。Roggeis ventingoneselfangerincessantly, he must carry outoneself‚axiomiron rule’, heishis owngod, a tyrannicalbiasedgod.
伯洛戈不止是在发泄自己的怒火,他还要奉行自己的‘公理铁律’,他就是他自己的神,一个暴虐偏执的神。Mustsomepeoplepay the blood debtfor the death of hisfriend. ”
总要有人为他朋友的死付出血债。”YasminwhiteGeoffrey'swords, isfantasizedmerely that hethenfelt an inexplicablepressure, the tip of the noseas ifsmelled the deepcourage vigor.
亚斯明白了杰佛里的话,仅仅是幻想那一幕,他便感到一股莫名的压力,鼻尖仿佛嗅到了深沉的血气。„Onegroup of evil people,...... are bigger, a cruelerevil personfacinganother.”Yaazis whispering.
“一群恶人,面对另一个……更大、更残暴的恶人。”亚斯低语着。Geoffreytakes up the drinking glass, drankone, triesto make the dry and hotthroatmore affable, hesaidin a soft voice.
杰佛里拿起水杯,喝了一口,试着让燥热的喉咙舒缓一些,他轻声道。„Said that beforehandissue, Roggewill killinwhatmethod, Ithink that hismethodis...... does not have the method.”
“说回之前的问题,伯洛戈会以什么手段杀进去,我想他的手段就是……没有手段。”Geoffreyis fixing the eyes onYaaz, asked.
杰佛里紧盯着亚斯,问道。
„ Nowheon behalf of the angel of emperor's decision, the jackknife in hand is the hotsword of flamingcombustion...... you feel a being furiousangel, will sneak to slip to carry out the assassinationcovertly?
“现在他可是代表圣裁的天使,手中的折刀便是熊熊燃烧的火剑……你觉得一位震怒的天使,会偷偷摸摸地溜进去搞暗杀吗?
, Yaaz, Roggeis not that gentleperson.
不会的,亚斯,伯洛戈可不是那么温柔的人。Hewill only knock the gate of evil peoplewith the swordhot tempered, in the sad and shrillwailingsound, is shouting the judgement of godtothem. ”
他只会暴躁地用剑敲开恶人们的门,在凄厉的哀嚎声中,对着他们大喊神的裁决。”Geoffreysmiled, like speaking a badcoldjoke.
杰佛里笑了起来,就像在讲着一个糟糕的冷笑话。„The death penalty, carries outimmediately.”
“死刑,立刻执行。”
......
……In the dimclinic, Roggewordssoundfalls, the atmospheresolidifiedcompletely, the man after countergot hold of the hilt, candraw a swordto killmomentarily, butindarknesspotentialfellows, prepared the fight.
昏暗的诊所内,伯洛戈话语声落下,气氛完全凝固了起来,柜台后的男人握紧了刀柄,随时可以抽刀砍杀,而黑暗里潜在的家伙们,也纷纷准备好了战斗。Roggenoticedthese, buthehas not put on the stance of meeting the enemy, butopening an iron gate of corner/horndrew, thenlagged behindnearbysecuritydoor bolt, fastened tightlyitstubbornly.
伯洛戈注意到了这些,但他没有摆起迎敌的架势,而是把开启了一角的铁门拉上,然后拉下一旁的防盗门栓,将它死死地扣紧。NoticedRogge'smovement, the man after countergawked for onesecond, thenexuded a ridiculesound, suchridiculesoundexudedin the darkness, canhear the fuzzyconfidencesound, theywere discussingRogge, is discussinghisbringing about own destruction.
注意到伯洛戈的动作,柜台后的男人愣了一秒,然后发出一阵嘲笑声,这样的嘲笑声在黑暗里泛起,能听到模糊的私语声,他们讨论着伯洛戈,议论着他的自寻死路。„Thisis the newclothes......”
“这可是新衣服啊……”Roggeis mumbling, takes off the dark graywindproof coat, reveals the whiteshirt, thatmanysharp blade that and bodycarries.
伯洛戈嘟囔着,脱下灰黑的风衣,露出白色的衬衫,以及身上挂载的那诸多利刃。Alsois the vicious tendencies that as„concealment”disappearance of asylum, thatviolenttires ofwere stronger, brightUncle MingRoggelooksveryordinary, but everyone feltexistence of pressure.
也是随着“隐匿者”庇护的消失,那股暴厌的戾气更加浓重了起来,明明伯洛戈看起来十分普通,但每个人都不由地感到了压力的存在。No oneacts rashly.
没有人轻举妄动。Folds the gooddark graywindproof coat, placedonitnearbychair, takes off the ceremonial hat, placeson the windproof coat, Roggehas turned aroundslowly, is facingmany in darknessevildifferent, finallytook down the gas mask.
折叠好灰黑的风衣,将它放在了一旁的椅子上,摘下礼帽,放在风衣上,伯洛戈慢悠悠地转过身,面对着黑暗里的诸多邪异,最后取下了防毒面具。Depressingbreathsmooth, blinks, the azureglimmerraisesin the eye pupil, makes an effortto smellto hear, onRogge'sfaceflashes through a dislikefeeling, saidat will.
压抑的呼吸顺畅了起来,眨了眨眼,青色的微光在眼瞳里升起,用力地嗅闻一圈,伯洛戈的脸上闪过一丝厌恶感,随意地说道。„Everyone, youdid not feel,hereflavorsomewere too smelly?”
“各位,你们难道不觉得,这里的味道有些太臭了吗?”Grips the jackknife, Roggeis gazing at the darknessindifferently.
握住折刀,伯洛戈冷漠地注视着黑暗。„Do somepeoplewantto come a general cleaning?”
“有人想来个大扫除吗?”Finishes barely the words, the man after counterpulls out the long blade, the potentialmustcross the counterto cuttoRogge, butRoggeheis quicker, the sound of chillysteelplays the cry, the sharpjackknifedelaysin the hand, simultaneously a throwing knife of silvery brightwas shot, brings the gratinghowl.
话音未落,柜台后的男人抽出长刀,势要越过柜台砍向伯洛戈,但伯洛戈比他更快,清冽的钢铁之音奏鸣,锐利的折刀在手中延展,同时一把银亮的飞刀被掷出,带起刺耳的啸声。
The wrist/skill that the throwing knifepassing over gently and swiftlymanarmed with knife, blew the bigpieceaccurate the flesh, havingonein a big wayto wipe the blood, spike the rearcounter, crushedbottles of cans.
飞刀掠过男人持刀的手腕,精准地刮下大片的血肉,带起一大抹鲜血,钉入后方的柜台,击碎了瓶瓶罐罐。
The severe painmade the manbe hardto grip the long blade, droppedon the ground, madedingdong the sound, hisexpressiontwisted, the throwing knifecut openhiswrist/skill, the blood streamcontinued.
剧痛令男人难以握住长刀,跌落在地上,发出叮当的声响,他表情扭曲,飞刀切开了他的手腕,血流不止。„Killedhim!”
“杀了他!”
The menare shouting loudly, actuallycannot needhimto give orders, shootsthat moment of throwing knifeinRogge, all arounddarknessthenstarted the creeping motion, the fierceshadowbrokenshades, are waving the sword and spearclub.
男人高呼着,其实用不上他发号施令,在伯洛戈掷出飞刀的那一刻,四周的黑暗便开始了蠕动,一个又一个狰狞的影子破影而出,挥舞着刀枪棍棒。Roggeswings the jackknife, flings the arm, like the dance, onelets go of the fatalthrowing knife, just likefalling in torrents the rainstorm, from the skyleaves behind the fine rains of silvery brights.
伯洛戈荡起折刀,甩起手臂,就像舞蹈般,一把把致命的飞刀脱手而出,宛如倾泻的暴雨,在空中留下一条条银亮的雨丝。Cuts open the arm and incisionbody, to wipe the throat......
割开手臂、切开身体、抹过喉咙……Painfulsobbing and pitiful yellare unceasing, the weapon and corpsefallin the ground, turns into the depresseddrumbeats, somepeoplesuccessfullyapproachedRogge, actuallyby the jackknifechoppinghead that the overheadchops.
痛苦的呜咽与惨叫不断,武器与尸体摔在地面,变成沉闷的鼓点,有人成功靠近了伯洛戈,却被当头劈下的折刀砍碎头颅。
The jackknifeby the heart, Roggeholds the corpse, bringingitto revolveto prance, as ifitisoneselfdance partner, is advancing together the dance for two peoplewithRogge.
折刀透过心脏,伯洛戈抱起尸体,带着它旋转腾跃,仿佛它就是自己的舞伴,与伯洛戈共进着双人舞。
The sound of gunfirerings out, blood splashesburst outon the body of dance partner, the evil peoplesurrounded, the swordintersection, cutcovered with blood the body of dance partner, Roggeevadedallattacksin the dance step, was dyedthoroughly the front pieceby the bloodmerely.
枪声大作,一朵朵血花在舞伴的身上迸发,恶人们围堵了上来,刀剑相交,将舞伴的尸体砍得血肉模糊,伯洛戈则在舞步之中躲过了所有的攻击,仅仅是被鲜血染透了衣襟。Duringrevolving, facial featuresinRogge'spresentflashing through, theirappearancefierceandgreedy, bodycorruptaura, even if the bloodis also hardto cover up.
旋转之中,一张张面容在伯洛戈的眼前闪过,他们面目狰狞、贪婪至极,身上腐败的气息,哪怕是鲜血也难以遮掩。
The dance stepterminates, Roggelifts up the dance partner, poundedfiercelytoanothercorner/horn, the corpse of dropping downcrashedseveralpeople, Roggestepped onabove the corpse, jumpedhigh, brought the thunderblade edgeto fallagain, cutslantinglytoperson of nape of the neck, the headthrows.
舞步终止,伯洛戈扛起舞伴,猛砸向另一角,倒下的尸体压垮了几人,伯洛戈一脚踩在尸体之上,高高跃起,再带着雷霆般的刀锋落下,斜斩向一人的脖颈,头颅抛起。Has turned head, under the dimray, everyone is bathing the blood, on the fiercefacebrings is not the disassimilation of human.
回过头,昏暗的光线下,每个人都沐浴着鲜血,狰狞的脸庞上带着不属于人类的异化。
The devil, everyonepresentis the devil, is the evil people who wait for the raging firetrial.
恶魔,在座的各位都是恶魔,都是等待烈火审判的恶人们。„Good, cutnot to bearlike this.”
“太好了,这样砍起来才没有负担啊。”OnRoggefaceexudes the happy expression, the bloodis completely incarnadine the white clothing, is sticking to the body, outlinedunder the front piece the tightmuscle.
伯洛戈脸上泛起笑意,鲜血将白衣完全染红,紧贴着身体,勾勒出衣襟下绷紧的肌肉。
The bigmouthplacebreath, the corrupttaste of devilis mixing the medicament and blood, constitutingoneis beyond description, the ignorantbreath that butbecomes fed upsufficientlyloathsome, likehaving the corpse of monsterpouredin the mire, whateveritdeterioratedrottenly.
大口地呼吸,恶魔的腐败之味混合着药剂与鲜血,构成一股难以形容,但足以令人呕吐生厌的浑噩之息,就像有头怪物的尸体倒在了泥沼之中,任由它衰败腐烂。Thisis a badflavor, butlikesomeodd, Roggeinsteadlikesthissmellvery much, makinghimdeeplybe infatuated.
这是股糟糕的味道,可就像某种怪癖般,伯洛戈反而很喜欢这种气味,令他深深地陶醉着。„Knows? Possibly was too long, me who stayedin the dark prison cellhas thought the issues in mysomeenergeticaspects...... hadto plant to grind the powder dustall, oneselfblazing the desire of wild with ragecompletelyfalling in torrents.”
“知道吗?可能是在黑牢待的太久了,我一直觉得我有些精神方面的问题……有种想将一切碾成碎末,将自己炽热的狂怒全部倾泻的欲望。”Roggeis thinking aloud, the expressiondistortionmorbid state, the blooddropson the paleface, just like the scarletwarmakeup.
伯洛戈自言自语着,表情扭曲病态,鲜血滴落在惨白的脸庞上,犹如赤红的战妆。„Geoffreyalsothought so that hehas suggestedIhave a look at the doctor, Ialsothought that thispropositionis good, cannotput to troubletoothers, yes?”
“杰佛里也是这么觉得的,他一直建议我去看看医生,我也觉得这个提议不错,总不能给别人添麻烦,是吧?”Hewas sayingwords that the devilscannot understand.
他说着恶魔们听不懂的话。„ButIrealizedyouafterward, existence of devilandfellowbigevil people!”
“但后来我意识到了你们,各位恶魔、各位大恶人的存在!”Roggewas sayingput down the jackknife, insertediton the corpse, both handslikeoffering flowers, filled withface the devilsjoyfully.
伯洛戈说着放下了折刀,将它插在了尸体上,双手就像献花般,满怀欣喜地朝向恶魔们。„Inthisworldhas the devil, was too good!”
“这个世界上有恶魔,真的太棒了啊!”Hesaidfrom the sincerity.
他发自真心地说道。„Wants the desire of thisdistortion, ventedonbody, shouldhave no issue, after alleveryoneswallowed the soul the devil, was doomedto be ruthlessin any case, whycan'tcarry outbyme?”
“只要把这种扭曲的欲望,发泄在各位的身上,应该就没有什么问题了吧,毕竟各位可是吞食灵魂的恶魔啊,反正注定要被赶尽杀绝,为什么就不能由我来执行呢?”InRogge'seyesis flashing the light.
伯洛戈的眼里闪着光。Slaughterdevil, not only can satisfy the desire of oneselfthatdistortion, andcancarry outown„axiomiron rule”, but alsocompleted the responsibility of orderbureau, whatwas more important, canabsorbthatsoulfrom the skeleton of devils the fragments, tofillowncavity, suppresseswas hot-temperedto bitesicknesseruption.
屠杀恶魔,既能满足自己那扭曲的欲望,又能奉行自己的“公理铁律”,还算是完成了秩序局的职责,更重要的是,能从恶魔们的尸骸里汲取那灵魂的碎屑,以填补自己的空洞,抑制躁噬症的爆发。Roggefeelsinthisworld, nothingcompared withcutting the devil, can the joyfulmatter.
伯洛戈觉得这世界上,没有什么比砍恶魔,更能令人愉悦的事了。„Really was good!”
“真是太好了啊!”Roggeboth handsair-to-air, the visionlooksblazinglyto the devil, is ready to fight, is hintingthem.
伯洛戈双手空空,目光炽热地看向恶魔,摩拳擦掌,示意着它们。
After shortsilence, the devilsunderstandRogge'smeaning, has the greatesthumiliationsto raid the heartsuddenly, theyangry roarto wield the sword, cutstoRoggeempty-handed.
短暂的沉默后,恶魔们明白了伯洛戈的意思,一时间有种莫大的羞辱感袭上心头,它们怒吼着挥起刀剑,砍向空手的伯洛戈。Threatening, butinRogge'seyesfull of holes, fromreducesunceasingly, untilface-to-face, the brightbladelightliftshigh.
来势汹汹,但在伯洛戈的眼里破绽百出,距离不断地缩小,直到面对面,明亮的刀光高高抬起。Roggeis sideways the step, the bosom that hit the devil, the elbowsectionattacked fiercely the chest, the sound of skeletondisruptionbursts out.
伯洛戈侧身挺步,一头撞进了恶魔的怀里,肘部猛击胸口,骨骼碎裂的声响迸发。
The lifted up highbladelightbecause ofthisstruckslowly such a second, the elbowsectionliftedandpounds downrapidly, struckto hitabove the throat, thenliftedagain, the topis pounding the chin.
高举的刀光因这一击迟缓了那么一秒,肘部迅速地抬起、砸下,一击撞在喉咙之上,然后再度抬起,顶砸着下巴。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #19 Part 1: Evil people
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur