After conclusionlunchtime, two peoplestrolledin the orderbureau.
结束午饭时光后,两人漫步在秩序局内。„The informationaboutgoal, Iwantsto arrange in orderBiousseto giveinyourmaterial, shouldwriteenoughwas clear,”Geoffreysaid,„myheresuggestionis, goes backrecuperation, embarksunder the dim light of night, compared withmany.”
“关于目标的情报,我想列比乌斯给予你的资料里,应该写的足够清晰了,”杰佛里说,“我这边的建议是,回去休整一番,在夜色下出发,比较好些。”Geoffreywas sayingnarrowed the eye, like recallinganything, thencontinuedto say.
杰佛里说着眯起了眼,就像在回想什么,然后继续说道。„Moreover......, ifIanticipateright, Igive the equipment that youapplied, shoulddeliver toyour family.”
“而且……如果我预期的没错的话,我给你申请的装备,应该已经送到你家了。”„Equipment? Whatequips?”
“装备?什么装备?”Heard„equipment”Rogge'seyesto shine, fromjustunderstood that sincegold metallurgyarming, since regardingtheseunusualweapons, Roggethenheld the enormousinterest, ifin the inspection, hehad a gold metallurgyto armat that time, perhapshedid not needto takedyingas the priceonetime, thencanchop the wolf of bladebiting.
听到“装备”伯洛戈的眼睛亮了,从刚刚了解到炼金武装起,对于这些超凡武器,伯洛戈便抱起了极大的兴趣,如果当时在考核里,他有一把炼金武装,说不定他都不用以死亡一次为代价,便能将刃咬之狼砍碎。„The standard configurationequipment of somefield personnelstaff members, after allyounoware the staff, cannotmakeyoutake the jackknifeto cutagainto strike off...... the words saying that whyyoudo like the cold weapons? The firearmsbe more efficient than thatthing.”
“一些外勤职员的标配装备,毕竟你现在已经是正式员工了,总不能再让你拿着折刀砍来砍去了……话说你为什么那么喜欢冷兵器呢?枪械要比那东西高效不少。”Geoffreywas sayingraised the lower hem, revealedinserted the pistolonwaistleather belt, the appearancewas simple, butRoggeinstinctfelt,thisis not any ordinaryfirearms.
杰佛里说着提起了衣摆,露出了插在腰间皮带上的手枪,样子朴素,但伯洛戈本能地觉得,这不会是什么普通的枪械。„Probablyis the trauma?”Roggeis sayingindefinitely, „youalsoknow,beforebeing put in prison, I am the famoussoldier, the fiercely foughtplacetreatedfor a long time, unavoidablybecame fed uptothisthing.”
“大概是心理阴影?”伯洛戈不确定地说着,“你也知道,在入狱前,我是名士兵,炮火连天的地方待久了,难免对这东西生厌。”„Real?”Geoffreycaughtanythingkeenly.
“真的吗?”杰佛里敏锐地捕捉到了什么。Roggewordsstagnate, hesitantslightly, heshakes the head.
伯洛戈话语一滞,犹豫了稍许,他摇摇头。„False, is only the realreason, will sayyoupossiblynot to believe.”
“假的,只是真实的理由,说出来你可能不会相信。”„Ha?” The Geoffreycurioussay/way, „says.”
“哈?”杰佛里好奇道,“讲讲。”„When youstillrememberjustleft prison, Ito the thing that youdid apply for?”Roggehad not explained,opposedGeoffreylowered the question.
“你还记得刚出狱时,我向你申请的东西吗?”伯洛戈没有解释,反对杰佛里降下了疑问。Geoffreyshakes the headvery muchsimply, heis unclear.
杰佛里很干脆地摇头,他记不清了。„Is the eyeglasses,”Roggesaid,„when isbecomes a soldier, the injury of leaving behind, a shellblasts outinmyside, shakesmybrainhumming sound the sound, whenIwake up, some of mynearsightedness, were too far, the line of sightstartsfuzzily, moreovermymarksmanship is very rotten.”
“是眼镜,”伯洛戈说道,“是当兵时,遗留下来的伤势,一个炮弹在我身旁炸开,震得我脑子嗡嗡响,当我醒来时,我就有些近视了,太远了,视线就开始模糊,而且我的枪法还很烂。”„It is a pity that afterthatis very longIobtained‚gracious gift’ , not the clearwhatreason, ‚gracious gift’has not curedthese...... alsopossiblythisis not the injury.”
“遗憾的是,在那很久之后我才获得了‘恩赐’,也不清楚什么原因,‘恩赐’并没有治愈这些……也可能这不算伤势。”„At firstactuallywearspassed/livedeyeglasses, butafter all is and devilcombat, almostfights to damageoneeach time, afterwardIdid not wearsimply, did not use the spear/gun.”
“起初倒是戴过一阵眼镜,但毕竟是和恶魔作战,几乎每次战斗都会损坏一个,后来干脆我就不戴了,也就不怎么用枪了。”„Is nearsightednessvery serious?”Geoffreyasked.
“近视很严重?”杰佛里问。„It is not serious, actuallywantsto see clearly, canachieve, needsto select the time, gathers the attention.”
“不严重,其实想看清,也能做到,就是需要点时间,集中注意力。”Roggewas sayingfrownsandnarrow the eye, the facemusclemade an effort, likeentering another condition, butGeoffreylooks the expression that Roggeexposesat this moment, the cheeksblow upslightly, likebeing able helpsmiling.
伯洛戈说着皱起了眉头、眯起了眼,面部肌肉用力,就像进入了另一种状态般,只是杰佛里看着伯洛戈此刻展露的表情,脸颊微微鼓起,就像忍不住要笑出来一样。„Smiles, smiles, Iknowto be ablelike this.”
“笑吧,笑吧,我就知道会这样。”Roggestays„with rapt attention”condition, saidreluctantly.
伯洛戈保持“凝神”的状态,无奈地说道。Hisexpressionat this momentis interesting, the brow of tightwrinkle the eye that coordinatedto narrow, the whole personsuspends a dirty look, the five sensesturnedin the same place, likeone„embarrassed”character.
他此刻的表情非常有趣,紧皱的眉头配合着眯起来的眼睛,整个人摆起了一张臭脸,五官扭在一起,像极了一个“囧”字。„Unexpectedlyisthis?”Geoffreysmilessomewhatcould not gasp for breath.
“居然是这样吗?”杰佛里笑的有些喘不上气了。„Yes, moreoverIrealized,compared withopens firewith rapt attention, this period of timeenoughIoverrun, hewed the fragment the opposite party.”
“是啊,而且我意识到,比起凝神开火,这段时间都够我冲过去,把对方砍成碎块了。”Rogge'sexpressiontwitchesslightly, thisishedoes not wantto showthissideto the reason that otherslook , the cold bloodbrave warriorno longer, thenturns into the dirty lookkiller who got off workeagerly.
伯洛戈的表情微微抽搐,这就是他不想把这一面展现给别人看的理由,冷血悍将不再,转而变成了一个急于下班的臭脸杀手。„Haha!”
“哈哈!”Geoffreyalsokeeps laughing, unceasinglysighing.
杰佛里还笑个没完,不断感叹着。„My God, Rogge, I have never thought that do you have suchside...... youto have the considerationto perform the comedy?”
“我的天,伯洛戈,真没想到啊,你还有这样的一面……你有考虑去表演喜剧吗?”To be honest, Rogge'scontrastwas trueprovoked laughterGeoffrey, hewipedtears that smiled, the train of thoughtalsoremembers the appearance that moststarted.
说实话,伯洛戈的反差属实是把杰佛里逗笑了,他擦了擦笑出的眼泪,思绪也想起了最开始的模样。„, Thereforemoststarts that youare colddaily a face, butsomewhatcan't see clearlypurely?”
“哇,所以最开始那一阵,你天天冷着个脸,只是单纯地有些看不清吗?”Remembers when Roggemeet, Roggeis more indifferent than the present, even ifwithitslooking at each other, inthatazurevision, cannot seeownform, as iffrom the beginning, Geoffreyhas not enteredinRogge'seyes, butRoggewill also never face up.
记忆里与伯洛戈相遇时,伯洛戈远比现在还要冷漠,哪怕与其对视,在那青色的目光里,也丝毫看不到自己的身影,仿佛从一开始,杰佛里就没有走进伯洛戈的眼中,而伯洛戈也从未将自己正视。Roggecontemptuouslyis treatingeveryonefairly.
伯洛戈公平地轻蔑地对待着所有人。Thisfeelswonderfully, like the nightmare that goes out of the metropolislegend, callousanddepressing, regardingoneselfpowerfulabsoluteself-confident...... mayin facthebe onlysomenearsightedness, is disinclinedto see clearly the appearances of others.
这感觉棒极了,就像从都市传说中走出的噩梦,冷酷、压抑、对于自身强大的绝对自信……可实际上他只是有些近视,懒得去看清其他人的模样而已。„God, help.”
“天啊,救命啊。”Geoffreysmileswas dying, the directednearbystaff memberlooked askance.
杰佛里笑的快死了,引的一旁的职员纷纷侧目。Roggehas not responded, regardingthismatter, healsofelt an awkwardnessrarely.
伯洛戈没有回应,对于这个事,他也难得地感到了一丝尴尬。No onecan think,Lazarus of dying and being rebornalsohassuchside, slightlyreveals the comedy, butwas short of a pointfuzziness, like a vividliving person, rather than the monster of noflaw.
谁也想不到,死而复生的拉撒路还有着这样的一面,略显喜剧,但又少了一点的模糊,像极了一位有血有肉的活人,而不是毫无破绽的怪物。„Hū, said that proper, inyou‚Rupert'stail’, put into operation after officially, arranging in orderBiousseshouldgiveyouto assign a more excellentequipment, youcanfirstslightlyexpect.”Geoffreysaid.
“呼,说回正经的,在你们‘鲁珀特之尾’,正式投入运转后,列比乌斯应该会给你分配更为精良的装备,你可以先小小地期待一下。”杰佛里说。„Nowalreadyenoughanticipation, ifyouwant, Ihope that youcan ’ directlydelivermeto go homewith ‚ the spoon of winding path.”Roggesaid.
“现在就已经够期待的了,如果你愿意,我都希望你能用‘曲径之匙’直接送我回家了。”伯洛戈说。„Thatis not good, I have the work to do, youroneselfgo back, is familiar with the routewhile convenient.”
“那可不行,我还有工作要做,你就自己回去吧,顺便熟悉一下路线。”Is listening tohiswords, thinks that long of return trip, Roggeonlyfeelsspeechlessexhausted.
听着他的话,想到返程的漫长,伯洛戈只感到一阵无言的疲惫。Pledged that cityparkSiis quite huge, it is saiditat presentisinvariouscountries the grandestcity, andthiscitystillinextensionrapidly, Xincheng Districtlikehaunching up the fence, was being plannedin the blueprintunceasingly.
誓言城・欧泊斯极为庞大,据说它目前是诸国之中最为宏伟的城市,并且这座城市还在急速的扩建中,新城区就像拱起的围墙般,在图纸上不断地被规划着。Good communications, butstretched across the cable car, to sayin the subway of that creviceundergrounddashedin the cable car that on the tracksped away, the convenienttransportation, under this complexandhugecity, made the distanceremote.
交通便利,可无论是横跨裂隙的缆车、在地下飞奔的地铁、还是说在轨道上疾驰的电车,再便利的交通,在这复杂且庞大的城区下,都使距离变得遥远起来。Roggedecides, helatermustdo„the spoon of winding path”, avoid as much as possiblethisdamngoing to workcommuting.
伯洛戈打定主意,他之后一定要搞一把“曲径之匙”,尽可能避免这该死的上班通勤。„This is the first time that youcarried out the task, is careful, perhaps the opposite partyhasexistence of sublimation,”Geoffreysomedid not feel relieved, „, if you disablement, were thrown into the gulley of bigcrevice, I may be unable to find outwhat means that cansaveyou.”
“这算是你第一次执行任务,要小心,对方说不定有凝华者的存在,”杰佛里还是有些不放心,“要知道,如果你被人无力化了,丢进大裂隙的深沟里,我可想不出什么办法,能把你救回来。”„Soundsalsogood, Icouldsurvey the bigcrevicewhetherhad the end.”
“听起来还不错,我说不定能亲身探测一下大裂隙是否有尽头了呢。”
A Roggestress-freeappearance, Geoffreyrevealsthatto have the vision of pressure, is staring atRogge, he can only beckon with the handandsay.
伯洛戈一副毫无压力的模样,紧接着杰佛里又露出那极具压力的目光,盯着伯洛戈,他只能摆摆手、说道。„Cracks a joke, Iwill be careful that firstobserves the situation, thenacts.”
“开玩笑的,我会小心的,先观察一下情况,然后再行动。”Roggereallylistened toGeoffrey'ssuggestion, thismadeGeoffreyverygratified.
伯洛戈真的听取了杰佛里的建议,这令杰佛里非常欣慰。„Iwill also becomesublimation, right?”
“我也会成为凝华者,对吗?”Roggeis inquiring, such powerfulstrength, verydifficult is not beckoning.
伯洛戈问询着,这样强大的力量,很难不让人心动。„Yes, Iestimated that has startedto prepareyourimplantationceremony, perhaps after your dutyended, thencanstart the promotion of sublimation, should not be impatient, becomes the preparation of sublimation, butare many.”
“是的,我预计已经开始准备你的植入仪式了,说不定你这次任务结束后,便可以开始凝华者的晋升了,别心急,成为凝华者的前期准备可是很多的。”Geoffreyis recalling the flow of orderbureau, is speculating the timenode.
杰佛里回忆着秩序局的流程,推测着时间节点。„...... Makesyousublimation, trulyisonemakes the personpressureenormouschoice.”
“不过……让你成为凝华者,确实是一个令人压力极大的抉择。”„Whysaid?”Roggeasked.
“为什么这么说?”伯洛戈问。
„ Because you are a debtor, onyou‚gracious gift’is the independencein‚secretcan’with the strength that the gold metallurgyarms, insuchplaying a finger guessing gamegame, the enemywas fully correctyou‚secretto be able’, was fully correct the strength of yourgold metallurgyarming, buthecould not guess correctlyyourgracious giftin any event‚’, not? Do not say that your‚gracious gift’ is so powerful.
“因为你是债务人,你身上的‘恩赐’是独立于‘秘能’与炼金武装的力量,在这样的猜拳游戏里,敌人猜透了你的‘秘能’,猜透了你炼金武装的力量,可无论如何他都猜不到你的‘恩赐’,不是吗?更不要说你的‘恩赐’还如此强大。
The body of notdying.
不死之身。Rogge, weanticipatesyouvery much, the body of notdyingis a verypowerfulstrength, althoughsaid that youhaveby the possibility of disablement, butmultiplecoming back to life, canmakeyoumanymoreopportunities...... to try the wrongopportunitycompared with others. ”
伯洛戈,我们都很期待你,不死之身是个很强大的力量,虽然说你有被无力化的可能,但多次的复生,能让你比其他人多出更多的机会……试错的机会。”Trieswrong, the fight between sublimation, alwaysneedsto trywrong, but once cannot control, will trythento welcome the deathwrong, butRogge, the deathwill not make a fresh startto him, butknewenemy„secretto be able”he, will become the mostfatalsharp blade.
试错,凝华者之间的战斗,总是需要试错的,可一旦把控不住,试错便会迎来死亡,但伯洛戈不会,死亡对他而言只是重新开始,而知晓敌人“秘能”的他,将会成为最致命的利刃。„Once againhas comeopportunity.”Roggesaidin a soft voice.
“又一次重新来过的机会。”伯洛戈轻声道。„Youneedto useyour‚gracious gift’, rather thanfalls intocrazykilling, for exampleyou can definitely play dead, when the enemyrelaxes the protection, giveshimto strikefatally.”Geoffreysuggested.
“你需要利用你的‘恩赐’,而不是陷入疯狂的砍杀,就比如你完全可以假死,在敌人放松防备的时候,给他致命一击。”杰佛里建议道。„Sounds...... alsogood?”
“听起来……还不错?”Roggefantasized that the corpse of dyingshotsuddenly, puncturedto seal/conferthroat a sword, thinks that also was really sinisterdeceitful.
伯洛戈幻想了一下那一幕,死去的尸体猛然弹起,刺出封喉一剑,想起来还真是阴险狡诈。„But must remember, try not to make the enemyrealize your body of notdying, even if the opposite partyrealized, you must guarantee a matter......”
“但也要记得,尽可能不要让敌人意识到你的不死之身,哪怕对方意识到了,你也要保证一件事……”Geoffreyhas not continued, is waiting forRogge'ssaying.
杰佛里没有继续说下去,等待着伯洛戈的接话。„Killedhim, allenemies who know the body of mynotdyingmustdie.”Roggeonsaidvery much.
“杀了他,所有知晓我是不死之身的敌人都得死。”伯洛戈很上道。„Right, isthis.”
“对,就是这样。”Geoffreyis pattingRogge'sshouldervigorously, exudeshahabiglaughter.
杰佛里大力地拍着伯洛戈的肩膀,发出哈哈的大笑声。„Ihave startedto expect that youbecame the annualbestrookiestaff!”
“我已经开始期待你成为年度最佳新人员工了!”„Does orderbureau have thisassessment mechanism?”Thisdamn the titlelistenedto staretoRogge.
“秩序局还有这种评价机制?”这个见鬼的称号给伯洛戈听愣了。„Naturally! Wehaveoneset of internalincentive policy, otherwiseyouthink that thisbreakneckingindustry, whatenthusiasmreallyonlydoes depend on and ideathen can support?”
“当然!我们有着一套内部的激励政策,不然你以为这种玩命的行业,真的仅靠什么热情与理念便能支撑下去吗?”
An appearance of Geoffreyslippery customer, thensmallsound said.
杰佛里一副老油条的样子,然后小声道。„Do not think that Icrack a joke, ifyoureallycancommentto reward, canapply forsomerewards.”
“别以为我是开玩笑,如果你真能评上奖,是可以申请些奖励的。”„For example?”
“比如?”„For examplegold metallurgyarming,”Geoffrey said that „compared with the standardequipment of field personnelstaff member, but must forcefullygold metallurgyarming of several times.”
“比如炼金武装,”杰佛里说,“远比外勤职员的标准装备,还要强力数倍的炼金武装。”Hewas sayingwill insertin the waisttookwith the spear/gun, thatis a revolverspear/gun, just like before Rogge, such that observes, the spear's/gun's bodyis quite simple, in the surface of metalalsohas the scratch of years, Roggenot to recognizeitsconcretemodel, butcanin the spot of stock, see a specialsymbol.
他说着将插在腰间的配枪取了出来,那是一把左轮枪,正如伯洛戈之前观察的那样,枪身极为朴素,金属的表面上还带着岁月的划痕,伯洛戈认不出它的具体型号,但能在枪柄的部位上,看到一个特殊的标志。Roggecarefullyis observingthatmark, from the orderbureau and special task forcesymbol, in the orderbureau, thesespecialsymbolsis often representinganything.
伯洛戈仔细观察着那印记,从秩序局和特别行动组的标志上来看,在秩序局内,这些特殊的标志都往往代表着什么。Thatis a fruit, the fruitexterioris twining a poisonous snake, itattemptsto gnawto eat the fruit pulp.
那是一颗果实,果实的外部缠绕着一条毒蛇,它企图啃食着果肉。„Itis the orderbureau‚scientific researchandequipment department’, code-named‚sublimationfurnacecore’ the symbol, currently the orderbureauuses‚gold metallurgymatrix’armswith the gold metallurgy, is basically researched and developedbythem, is responsible forourscientific research and equipmentproduces, and facilitymaintains.”
“它是秩序局的‘科研与装备部门’,代号为‘升华炉芯’的标志,目前秩序局所使用的‘炼金矩阵’与炼金武装,基本都是由他们研发的,负责我们的科研与装备生产,以及设施维护。”Geoffreyis explainingforRoggeat the right moment.
杰佛里适时地为伯洛戈解释着。„This spear/gun, after isIcompleteimportant missions, the applicationobtains.”
“这把枪,就是我完成一次重要任务后,申请得到的。”„Is itseffect?”Roggeaskedcuriously.
“它的效果是?”伯洛戈好奇地问道。„Is the secret.” The Geoffreyhandfinger stopbefore the mouth, the hisssaid.
“是秘密。”杰佛里手指挡在嘴前,嘘声说。„Thistype of orderinggold metallurgyarming, is quite often expensive, the orderbureauhas no wayto be luxuriousinthisaspect, thereforeyoudo not wantto spend the onlypay, comesforthesethingpayments, thenbestwork hard, toreceive in exchangesuchopportunity.”Geoffreysaid.
“这种订制炼金武装,往往都极为昂贵,就连秩序局也没法在这方面奢侈,所以你不想花费自己仅有的薪资,来为这些东西付款,那么最好努力工作,以换取这样的机会。”杰佛里说。„Secret...... secret......”
“秘密……秘密……”Roggehas not perceivedGeoffrey'swordsobviously, butcares aboutthat the ability of spear/gun, thenheasked.
伯洛戈显然没有把杰佛里的话听进去,而是在意那把枪的能力,然后他问道。„Geoffrey, people like us, mustguaranteeowninformationtop-secret?”
“杰佛里,像我们这样的人,要一直保证自己情报的绝密吗?”„It is not, youlaterwill have the partner, canbe completely honestoneselfability, only thenyourpartner, after allthatwill be the person who andyoulived and died together.”Geoffreysaid.
“也不是,你之后会有搭档的,能将自己能力完全坦诚的,也只有你的搭档了,毕竟那将是和你同生共死的人。”杰佛里说。„Therefore, Geoffrey, yourability is not top-secret, yourpartnerknowsall these, right?”
“所以,杰佛里,你的能力并不是绝密,你的搭档知道这一切,对吗?”„Un, how?”Geoffreynods.
“嗯,怎么了?”杰佛里点点头。„That...... thatyouwere assigned to the logistics, yourpartner?”According toRogge'sunderstanding, Geoffreyandhispartnershouldalways be togetherare right, mayfrom the understanding, a Geoffreycontinuouslyperson.
“那……那你被调往后勤了,你的搭档呢?”按照伯洛戈的理解,杰佛里和他的搭档应该形影不离才对,可从认识起,杰佛里就一直一个人。Geoffreysilentseveralseconds, the lookwas somewhat gloomy, butused the relaxedtoneto say.
杰佛里沉默了几秒,眼神有些暗淡,但还是用着轻松的口气说了出来。„Because has not teamed upto accompany, logistics that myabilityreturns.”
“正因为没有搭档可以为伴了,我才调回的后勤。”Rogge'sstepstopped, heunderstood, the toneis somewhat startled, „was sorry.”
伯洛戈的步伐停顿了一下,他明白了,语气有些惊慌,“抱歉。”„Has nothingto be sorry that doingthislineisthis,”Geoffrey said that „, therefore, Iunderstood that youfor the heart that Adelerevenges, not? BecauseIhad also once revengedfor the friend.”
“没什么好抱歉的,干这一行就是这样,”杰佛里说,“因此,我才理解你为阿黛尔报仇的心,不是吗?因为我也曾为朋友报仇过。”Unknowingly, two peoplehad arrived in the front doorplace of orderbureau, walkedoutward is the spiritNamibianarea in Geoffreymouth, crossedthisfront door, arrived innoisythis mortal world.
不知不觉中,两人已经抵达了秩序局的大门处,向外走去便是杰佛里口中的灵纳区了,越过这道大门,就抵达了喧闹的尘世。„Whatis somewhat regrettable, Ifailed,”Geoffreysighed, recalled that suchmatter, madepeoplefeelheavyunavoidably, „remembersonceownfailureprobably, Ihope that youcantear to shreds the opposite party.”
“有些遗憾的是,我失败了,”杰佛里叹了口气,回想起这样的事,难免让人感到沉重,“大概是想起曾经的自己的失败吧,我才更希望你能将对方碎尸万段。”Roggelooks atGeoffrey, the visionsomewhatabsent-minded, beforehetoodid not understandGeoffreytoownfriendliness, probablyhe is really a good-hearted person, butnowhismanyunderstanding.
伯洛戈看着杰佛里,目光有些失神,之前他一直不太理解杰佛里的对自己的友善,好像他真的是个老好人,但现在他多少理解了。„, Affirmative, Iwill defeat the boneto raise the ashhim!”
“啊,肯定的啊,我会把他挫骨扬灰!”Roggepledged.
伯洛戈发誓。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #14: Despises with staring and nearsightedness
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur