Opened the door, RoggeandGeoffreywent out the office that arranged in orderBiousse, the gatewas closed, in the spaciouscorridorthen was only left overtheir two people.
推开门,伯洛戈和杰佛里走出了列比乌斯的办公室,门被关上,空旷的走廊内便只剩下了他们两人。
When withstartanxiousdifferent, Roggefeltoneselfgraduallyintegratedhere, at leasthereregardingoneself, thenno longerwas strange.
和开始时的不安不同,伯洛戈觉得自己逐渐融入了这里,至少这里对于自己而言,不再那么陌生了。„‚Rupert'stail’special task force......”
“‘鲁珀特之尾’特别行动组……”Roggelooked at the badge of palm, the mouthsmallsound said.
伯洛戈看了眼掌心的徽章,嘴里小声道。„To be honest, Istartedto like my newboss.”
“说实话,我开始喜欢我这位新老板了。”RoggesaidtoGeoffrey.
伯洛戈对杰佛里说道。Helikessuchperson, suchsmart person, arranges in orderBiousseto know that Roggeneedsanything, anddid not mind that extendstoRoggeby the aid, compared with the conversation of spoken language, whatnowarranges in orderBiousseto long for is put into action.
他喜欢这样的人,这样的聪明人,列比乌斯知道伯洛戈需要什么,并且不介意对伯洛戈伸以援手,比起言语的交谈,现在列比乌斯更渴望的是付诸行动。Omitted the crookedpleasantries, two peoplelike the indifferenthunter, are exchanging the information of preyefficientlybriefly.
省去了歪歪扭扭的客套话,两人就像冷漠的猎人,高效简短地互换着猎物的信息。Does not needto approvewhatidea, whatneedis only the consistency of general orientation.
不需要认同什么理念,需要的只是大方向的一致。So long asRoggeis willingto observetheirorders, regardless ofoneself is a debtor, is a gloomiermonster, arranges in orderBioussenot to matter.
只要伯洛戈愿意遵守他们的秩序,无论自己是债务人,还是更加阴暗的怪物,列比乌斯都无所谓。HowRoggecannot think,oneselfenteringduty is so unexpectedly smooth, thisthinks that must signmanyprovisions, againtaking an oathmanifestoanything.
伯洛戈怎么都想不到,自己的入职居然这么顺利,本以为还要签署诸多条款,再起誓宣言什么。
To endthese, took upto clampin the armpitdocumentdrearily, Rogge'slookquicklythen.
想完这些,拿起夹在腋下的文件,伯洛戈的眼神很快便阴郁了起来。Is addicted to the person.
嗜人。Adele'sdeathwith„is addicted toperson”related, knows that suchinformationtoUncle YuRoggeenough, heonlyneedsto bring the weaponto knock on a doornowwell, the skeletons of thesefellows, placesshivers, pulls outlighttheirteeth, from the respite of sobbing, picks up itselfto want.
阿黛尔的死与“嗜人”有关,知道这样的情报对于伯洛戈而言就够了,现在他只需要带着武器去敲门就好,把那些家伙的骨骼,一根根地敲碎,拔光他们的牙齿,从呜咽的喘息中,撬出自己想要的。„Is your a meeting of minds?”
“你们这算是臭味相投吗?”Geoffreydetected that Rogge'schange, hethought that very early in the morningtwo peoplewill compatible, butreallyseessuchscene, hefeelssomewhatanxiously.
杰佛里察觉到了伯洛戈的变化,他一早就觉得两人会合得来,但真看到这样的情景,他还是觉得有些不安。Onlycares about the result, does not care about the processusedwhatmethod„lost/carryingpower”, oneis the brainrevengeangernon-dead, twoextremelybiasedfellowscollectedinone, was really is hardto makeonefeel relieved.
一个只在意结果,不在乎过程使用了什么手段的“负权者”,一个是满脑子复仇怒火的不死者,两个极为偏执的家伙凑在了一起,实在是难以令人放心。„Whenyouprepareto visitthatunluckyghost.”
“你准备什么时候去造访一下那个倒霉鬼。”Geoffreyread a document, thiscan beRoggeto enter the firstduty after duty.
杰佛里看了眼文件,这算得上伯洛戈入职之后的第一个任务。„Preparedto go.”
“准备好了就去。”Roggesaid, the anxiousfeeling of innermost feelingshas been urginghim, the fullangerwaitingvented. Roggewas about unable to wait.
伯洛戈说,内心的焦躁感一直在催促着他,满腔的怒火等待发泄。伯洛戈快等不及了。„Is somewhat hardto understand that your fellow...... is also, the body of yournotdying, my spiritlesseverybody, canunderstanddamn.”
“有些难以理解你这个家伙……不过也是,你是不死之身,我这一懦弱的凡躯,能理解就见鬼了。”Looks atRoggethisunbearably anxiousappearance, Geoffrey can only sighagain and again.
看着伯洛戈这副急不可耐的模样,杰佛里只能连连叹气。„Icould not bearkilling of field personnelinitially, thereforeappliedto adjust the logistics,”Geoffreyis recalling, „youalsoreallyloved the work, Rogge.”
“我当初就是受不了外勤的打打杀杀,所以才申请调去后勤的,”杰佛里回忆着,“你还真是热爱工作,伯洛戈。”Regarding thisRoggesmiles, has not saidanything.
对此伯洛戈只是笑了笑,没有说什么。Hedeeply loves the reason of thisworkto have, takes revengeforAdele, understands the truth of unusualworld, but alsosomeare, throughkilling the devil, hecanaccumulate the soul the fragments, couldcomplement the defectby this soul.
他热爱这份工作的原因有很多,为了阿黛尔复仇,了解超凡世界的真相,还有的就是,通过砍杀恶魔,他能积累灵魂的碎屑,说不定能以此补全自己缺失的灵魂。„But...... Ihopeyoucanconsider, althoughyouthinkare an expert, butin factyouareenter a dutyday of rookiemerely, youdo not understandbad risk.”
“但……我还是希望你能多考虑一下,你虽然自认为是专家,但实际上你仅仅是个入职一天的新人,你不懂其中的凶险。”Geoffreyproper, verysaidseriously.
杰佛里正经了起来,十分严肃地说道。„Buthow the bad risk, Iwill not dieagain, not?”Roggesaid.
“可再怎么凶险,我也不会死,不是吗?”伯洛戈说。
The body of notdying, at presentRoggebiggestdepending on, how dangerousenvironment, does not matterto him.
不死之身,目前伯洛戈最大的倚仗,无论是多么险恶的环境,对他而言都无所谓。Regarding thisGeoffreysighedreluctantly, hestarted to speak but hesitated, latersaid,„considered as finished, laterhad the time, ledyouto seetheseagain‚idler’.”
对此杰佛里只是无奈地叹气,他欲言又止,随后说道,“算了,之后有时间,再带你去见那些‘闲人’吧。”„Who?”Roggeasked.
“谁?”伯洛戈问。Geoffreyhas not continued, explainedinmouthwho„idler”is, butmentionedother.
杰佛里没有继续说下去,解释口中的“闲人”是谁,而是说起了别的。„Such being the case, somerelatedthings, introducedwithyou, for exampleyourfollowingduty, youfacedpossiblyincessantlywas the devil.”
“既然如此,把一些相关的事情,跟你介绍一下,比如你接下来的这个任务,你面对的可能不止是恶魔。”SomeRoggealsomuchknowledgemuststudy, butarranges in orderBiousse is not obviously suitableto bewhatteacher, thisworkneedsto be completedbyGeoffreyfinally, becausedid many are times, Geoffreyis handy.
伯洛戈还有很多知识要学,但列比乌斯显然不适合当什么老师,这份工作最后还是需要由杰佛里来完成,因为做过很多次了,杰佛里早已得心应手。„Whatis the devil...... alsohasincessantly?”
“不止是恶魔……还有什么?”
The wordsjust said that Roggerememberedanythingfiercely, lookswithseveralpoints of joyfulfacial expressiontoGeoffrey.
话刚说出口,伯洛戈猛地想起了什么,怀着几分欣喜的神情看向杰佛里。„Sublimation.”
“凝华者。”Geoffreysaid a strangeandfamiliarglossary.
杰佛里说出了一个陌生又熟悉的词汇。Roggeknows„sublimation”isanything, onetypecondenses the soulfor the method of entity, buthehas not heard„sublimation”.
伯洛戈知晓“凝华”是什么,一种将灵魂凝聚为实体的手段,可他没听说过“凝华者”。Looks atRoggepuzzledappearance, GeoffreypushedRogge'sbody, hintshimto go forward.
看着伯洛戈一脸困惑的模样,杰佛里推了推伯洛戈的身体,示意他前进。„Walks, shouldeat meal, when the time comessaidagain.”
“走吧,该吃饭了,到时候再说。”
......
……„Did theywalk?”
“他们走了?”YouLieropens the door, was sidewaysto search, sweptin the eye, in the officewas only left overarranged in orderBiousse, hesatafter the desk, looked down the document in hand.
尤丽尔推开门,侧身探了进来,扫了眼室内,办公室内只剩下了列比乌斯,他坐在办公桌后,低头看着手中的文件。„Un.”
“嗯。”Arranges in orderBiousseto respondindifferently, has not lifted the visionto look atYouLier, buthas been staring at the document, or the name on document.
列比乌斯冷漠地回应着,都没有抬起目光去看尤丽尔,而是一直盯着文件,或者说文件上的名字。Rogge Lazarus.
伯洛戈・拉撒路。„Youseem likeregardinghimare really interestedvery much.”
“你看起来对于他真的很感兴趣啊。”YouLierarrivesto arrange in ordersideBiousse, asarranging in orderBiousse'sassistant, whatpersonshearranges in orderBioussevery muchclearlyis, knowsalreadyno oneveryfor a long time, canmaketo arrange in orderBiousse is so interested.
尤丽尔走到列比乌斯身旁,作为列比乌斯的副手,她很清楚列比乌斯是个什么样的人,也知晓已经很久没有人,能令列比乌斯如此感兴趣了。„No, Iam not interestedinhim.”
“不,我并不是对他感兴趣。”Arranged in orderBiousseto fallYouLier the wordsotherwise, wrinkled the brow, like ponderingsomeextremelyimportantmatter.
列比乌斯否掉了尤丽尔的话,皱紧了眉头,就像在思考某种极其重要的事情。YouLierremains silent, standsawaits calmlyin the one sideis arranging in orderBiousse, sheknows that at this timedo not disturbto arrange in orderBiousse'sponder.
尤丽尔保持着沉默,站在一旁静候着列比乌斯,她知道这种时候就不要打扰列比乌斯的思考了。Crossed for severalminutes, arranges in orderBiousseto send out a longsigh, puts down the document in hand, the handis leaning on the head, makes an effortto rub the temples.
过了好几分钟,列比乌斯发出一声长长的叹息,将手中的文件放下,手拄着头,用力地揉着太阳穴。Severalwantto open the mouth, arranging in orderBioussewas silent, finallyheslightlyaskedhesitant.
几欲开口,列比乌斯都沉默了下去,最后他略显犹豫地问道。„YouLier, you have seen‚non-deadclub’thesepeople?”
“尤丽尔,你见过‘不死者俱乐部’的那些人吗?”Non-deadclub.
不死者俱乐部。Hearsthisglossary, YouLierseemssomewhatconfused, butrememberedanythingfaintly, in the visionis hidingvigilantly.
听到这个词汇,尤丽尔显得有些迷茫,但隐隐想起了些什么,目光里潜藏着警惕。Looks atYouLier the response, arranges in orderBiousseself-ridiculeto smile, shakes the headreluctantly.
看着尤丽尔的反应,列比乌斯自嘲似地笑了笑,无奈地摇摇头。„Yes, how can youseethesepeople? Butyouhave definitely also heardthem.”
“是啊,你怎么能见过那些人呢?但你肯定也听说过他们吧。”Arranges in orderBiousseto clench jaws, in the wordswas full of the disliketothesepeople.
列比乌斯咬牙切齿,话语里充满了对那些人的厌恶。„Onecrowddoes not know how longto live, does not havedesireagain‚’, the innermost feelingsice-coldmonsters, in order to be fluctuatedby the mood of owndeathly stillness, wouldhandlingsomecrazythings, conducts so-calledlookingpleasure.”
“一群不知道活了多久,再无‘欲望’、内心冰冷的怪物们,为了能让自己死寂的情绪有所起伏,总会做一些疯狂的事情,来进行所谓的找乐子。”Arranges in orderBiousseto dislikethatgroup of non-dead, theycan be the EuropeanparkSineiidlestperson, thereforeinorderbureau, peopleare commonly used„idler”to callthesefellows, every so often the trouble of orderbureau, isthis„idler”looks for the pleasureto bring.
列比乌斯十分讨厌那群不死者,他们算得上是欧泊斯内最闲的人,所以在秩序局内部,人们常用“闲人”来称呼那些家伙,很多时候秩序局的麻烦,都是这“闲人”找乐子带来的。„Ihave seen these non-dead, theyandRogge are the same, obtains the gracious gift that did not diefrom the hand of devil, buttheirdoes not diehas the flaw, is‚twisteddesire’.”
“我见过那些不死者们,他们和伯洛戈一样,从魔鬼的手中得到了不死的恩赐,但他们的不死是有缺陷的,是‘被扭曲的愿望’。”„What do you...... wantto say?”YouLieris not clear.
“你……想说什么?”尤丽尔不明白。
„ equivalent exchange.
“等价交换。Withalltransactions that the devilcarries out, is‚value’and‚value’, absolutelyequalexchange, the debtor who even ifwas taken pity onby the devil is also so. ”
与魔鬼所进行的所有交易,都是‘价值’与‘价值’之间,绝对等价的交换,哪怕是被魔鬼垂怜的债务人也是如此。”Arranges in orderBiousseto recall, thesenon-deadlivetoolong, was strange, arranges in order the number of times that Biousseand they have to doto be few.
列比乌斯回忆着,那些不死者都活的太久了、性格古怪,列比乌斯和他们打交道的次数很少。„Ifmaking a vow, is unable to pay the price that made a vowto need, the transactionwill be defeated......, buttraded can also be enforced, mayenforce, transactionby‚revision’.”
“如果许愿者,无法支付许愿所需要的代价,交易就会失败……但交易也可以被强制执行,可强制执行的话,交易就会被‘修正’。”YouLier the complexionchanges, sheknowsabout„revision”part, or„twisteddesire”.
尤丽尔的脸色微变,她知道关于“修正”的部分,或者说“被扭曲的愿望”。„Yes, like the penfairtransaction, the buyeris unable to payenoughvalue, commodity that then the sellersells, will havecorrespondingly‚deterioration’.”
“是啊,就像笔公平的交易,买家无法支付足够的价值,那么卖家所售卖的商品,也会有了相应的‘劣化’。”Arranges in orderBiousseto whisper.
列比乌斯低语着。„These‚idler’could not paythathighprice, theirdid not dieis twisted, even ifwas‚WeylerLeesfamily/home’did not die, needsto use the familyendlessnotround triprepayment.”
“那些‘闲人’支付不了那高昂的代价,他们的不死都是被扭曲过的,哪怕是‘维勒利斯家’的不死,也需要用家族无尽的未来去偿还。”Arranges in orderBiousseto looktoYouLier, heasked.
列比乌斯看向尤丽尔,他质问道。„Youhad not discovered that the questionable pointis at?”
“你还没有发现疑点所在吗?”YouLier the visionis stiff, inarranging in orderBiousse'snarration, shethenrealizedvigilantly, the information that butthislaterbrings is really extremelyfearful.
尤丽尔的目光僵硬,早在列比乌斯的讲述中,她便警觉地意识到了,只是这之后带来的信息实在是太过可怕。„Rogge Lazarus...... hisdesire, hisdoes not dieis twisted, nearlyperfect‚the body of notdying’,”YouLier the eye pupilcontraction, the wordsshiver, „actually did hepaywhatprice?”
“伯洛戈・拉撒路……他的愿望,他的不死没有被扭曲,近乎完美的‘不死之身’,”尤丽尔的眼瞳紧缩,话语颤抖,“他究竟支付了什么样的代价?”ActuallyRogge Lazaruspaidwhat„value”, tradedlike thisperfectly„gracious gift”?
伯洛戈・拉撒路究竟付出了什么样的“价值”,才换来了这样完美的“恩赐”呢?„Does not know,perhapsdoes not knowonUncle LianRogge, Ievensuspectedheis really able, payssuchprice?”
“不知道,恐怕就连伯洛戈自己也不知道,我甚至怀疑他真的有能力,支付这样的代价吗?”Arranges in orderBiousseto ponder, thendefinitelysaid.
列比乌斯沉思着,然后肯定地说道。„IcheckedRogge'smaterial, was bornto be acceptedby the orderbureaufromhim, is certainheabsolutelydoes not have the ability, the paymentsuchhighprice.”
“我查了伯洛戈的资料,从他出生到被秩序局收容,可以肯定他绝对没有能力,支付那样高昂的代价。”„Yourmeaningwas......”YouLierdoes not dareto continue to get down.
“那你的意思是……”尤丽尔不敢继续想下去了。„IssueonRogge'sbody, butis the fellow who thatgrantshimnot dead.”
“问题不出在伯洛戈的身上,而是那个赐予他不死的家伙。”Thisis a terrifiedconclusion, but also is under the inferenceat present, onlyreasonableresult.
这是个令人惶恐不安的结论,但也是目前推断下,唯一合理的结果。Arranges in orderBiousseto stateas far as possiblecalmly.
列比乌斯尽可能平静地陈述着。
„ TenOjicoins, canreceive in exchange for the valuetenOjicoins the things, butRoggeactuallyby a Ojicoin, received in exchange forvalueten and things of hundredOjicoins......
“十枚翁尔币,能换取价值十枚翁尔币的东西,但伯洛戈却以一枚翁尔币,换取了价值十枚、百枚翁尔币的东西……Is the devil, thatandRoggewas the devil of transaction, wasitgrantedRogge‚the body of notdying’, was the business that itis willingto makelost moneylike this.
是魔鬼,那头与伯洛戈做了交易的魔鬼,是它赐予了伯洛戈‘不死之身’,也是它愿意做出了这样亏本的买卖。Thenwhy? ”
那么为什么呢?”Arranges in orderBiousseto mutter.
列比乌斯喃喃自语着。„Why will thatdevil, makesuchtransaction?”
“为什么那头魔鬼,会做出这样的交易呢?”Hecannot find out, why the devilwill makesuchresolution, is actually itsgoalwhat?
他想不出,为什么魔鬼会做出这样的决断,它的目的又究竟是什么呢?
After hesitatingfor a long time, arranged in orderBiousse'slooksharplyagain.
沉吟许久之后,列比乌斯的眼神再度锐利了起来。„Imustchatwith the minister.”
“我要和部长聊聊。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #12: equivalent exchange
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur