In the silentprofounddarkness, RoggeandGeoffreystand and wait for a long timebefore the front door of chainsandsword, obviouslyis only a simpletalk, manifesto that but the probablyancientknightgives loyalty, Roggefelt like that had anything to fetter itself, perhapswassometypewas called„responsibility” the thing.
寂静幽深的黑暗里,伯洛戈和杰佛里伫立在锁链与剑的大门前,明明只是一段简单的谈话,但又好像古老骑士效忠的宣言,伯洛戈隐隐觉得有什么东西束缚住了自己,或许是某种被称作“职责”的东西。AfterRoggeexplainedall these, Geoffrey„the spoon of winding path”will insert the front door.
为伯洛戈解释完这一切后,杰佛里将“曲径之匙”插入大门。Familiar happened again, the gloomily bluelightarcfrom the lock pinextendsto the positive/directfront door, among the metals the mutualresonance, sent out the intermittentgratingbuzzing.
熟悉的一幕再次发生,幽蓝的光弧从锁芯延伸至正面大门,金属之间相互共鸣,发出了阵阵刺耳的蜂鸣。Theseopened the doortimeobviouslybe more strenuous than before, Geoffreyexhausted the strength of whole bodyto twist the key, like promoting a leaf of heavystone door, in the slittransmitted„eyah” the sound, the dust and crushed stoneis ground a more exquisitepowder.
这一次开门显然要比之前更加费力,杰佛里用尽全身的力气拧动钥匙,就像在推动一扇沉重的石门,缝隙里传来“咿呀”的声响,尘埃与碎石被碾成更为细腻的粉末。
The raysprinklesby the crack in a door, thenopens widethoroughly.
光芒透过门缝洒下,而后彻底敞开。„Welcome to the orderbureau.”
“欢迎来到秩序局。”Geoffreypants , to promote Rogge, advancedinhim the ray.
杰佛里气喘吁吁,推动伯洛戈,将他推进了光芒之中。Crosses„gate” the differentfeelingappearsagain, after shortdisgustingdizziness, Roggerestored, the line of sightgraduallyis also clear, at the same time the loud noisebrokeby the earsilence, like surging tideswells up, embezzlesRoggecompletely.
越过“门”的异感再次出现,短暂的恶心头晕后,伯洛戈恢复了过来,视线也逐渐清晰,与此同时喧闹声打破了耳旁的寂静,如潮水般涌来,将伯洛戈完全吞没。
The quadrangle, heappearedin a hugeprosperousquadrangle.
中庭,他出现在了一处庞大繁荣的中庭里。
The construction in line of sight, overwhelming majorityarecomprised of the pure whitebricks and stones, eachstone is very giant, the trace of does not have anycuttingandsplicing, abovehas the texture, ifcarefullydoes not observe, is hardto discoverunusuality.
视线内的建筑,绝大部分都是由洁白的砖石组成,每一块石头都十分巨大,没有任何切割、拼接的痕迹,其上有着浅浅的纹理,如果不仔细观察,难以发现其中的异常。
The staircase that the foldextendsis located infourcorner/horn, likescrewupwardtalltower, goes directly to the Rogge'sout-of-sightplace, inquadranglecrowded, the design of clothesroughly can also be divided intoseveralkinds, thisshouldbe differentaccording to the department, uniform/subdue that formulates.
折叠延伸的楼梯位于四角,就像螺旋向上的高塔,直达伯洛戈观察不到的地方,中庭内人来人往,衣服的款式大致也能分为几类,这应该是根据部门不同,所制定的制服。
The coppertube makingrouteroad of air operatedlogisticsstretches across the top of the head, theirdense and numerousarrangesintogether, from the quadrangleextendstootherspaces, once for a whilecanhearfrom the depressedsound that transmits, the closetransportationcapsulepassed over gently and swiftly, arrivesto the differentdepartments.
气动物流的铜制管道线路横跨头顶,它们密密麻麻的排列在一起,从中庭延伸至其它空间,时不时能听到从其中传来的沉闷之音,封闭的运输胶囊从中掠过,抵达至不同的部门。
The aboveby the vault that the raypackages, Roggecannot see clearlyitsappearance, the gentlewhite lightsprinkles, likehanginginSun of top of the head, but the rayfallson the skin, Roggeactuallycannot feel the slighttemperature, whatas ifinthatilluminationis only a falsesunlight.
更上方是被光芒包裹的穹顶,伯洛戈看不清它的样子,柔和的白光洒下,就像悬在头顶的太阳,可光芒落在皮肤上,伯洛戈却感受不到丝毫的温度,似乎在那发光的只是颗虚伪的日光。
When Roggehas turned head, comes the front doorhas closed, thisfront doorestablisheson the quarter pace of quadrangle, thispartiallytolead to the stopover stationevidentlyspeciallydesigns, bythisleaf of front door, but alsohave several the front door that the fanstands upright, in the corneralsoplantedmanyplantedgreen, side plantedgreenhas the benchto use to give the personto rest.
伯洛戈回过头,来时的大门已经闭合,这座大门建立在中庭的梯台上,看样子这部分是专门为通往中转站设计的,在这扇大门旁,还有数扇挺立的大门,角落里还种植了很多绿植,绿植旁有着长椅用以给人休息。Unlike the mysticalness in estimate, mustmodernizeare too many, ifforgot before oneself, orderbureauRoggethinks the information that knows, hethinksoneselfarrived in somehugeenterprise.
与预想之中的神秘不同,秩序局比伯洛戈想的要现代化太多,如果忘掉自己之前知晓的信息,他会以为自己来到了某个庞大的企业之中。Two peoplearrivalshave not brought to the attention of manypeople, orthesepeoplehave become accustomed.
两人的到来没有引起多少人的注意,或者说,这些人已经习以为常了。Everyonestepis hurried, holds the heavydocument, in the handtakes the coffee, walkswhiletalks, when severalacquaintancespassed by, wavestoGeoffrey, greets.
大家步伐匆忙,抱着沉重的文件,手里拿着咖啡,一边走一边交谈,有几个熟人路过时,冲杰佛里挥了挥手,打了声招呼。„Yo! Geoffrey, is thisthatrookie?”
“呦!杰佛里,这就是那个新人吗?”„Lets the rookie who Yaazloses300Ojicoins?”
“让亚斯输掉三百翁尔币的新人?”„Can who headmits defeat, maynot havemany.”
“能让他吃瘪的人,可没多少啊。”
The Geoffrey11responses, thenwave goodbyewith a smile, Geoffrey'spersonal connectionis evidently good, trulyconforms to the appearance of hisgood-hearted person.
杰佛里笑着一一回应,然后挥手告别,看样子杰佛里的人缘不错,确实符合他老好人的样子。„Then?”
“接下来呢?”Rogge asked that in the surface an indifferentappearance, the innermost feelingsfilledcuriously, shortin several minutes, hethenthought that oneselfcognitionwas renovatedseveral times.
伯洛戈问,表面上一副淡然的样子,内心则充满了好奇,短短的几分钟内,他便觉得自己的认知被刷新了数次。
The newworldopened the front doortoRogge, helike the new student/lifechild, cannot wait to understand that all theseall, swallowinthem the entrancegreedily.
新的世界向伯洛戈敞开了大门,他就像新生的孩子,等不及要了解这一切的一切,将它们贪婪地咽入口中。„Entersdutydocumentanything, yousignon the linewhen the time comes, whatis main, firstseesyourboss.”
“入职文件什么的,你到时候签个名就行,最主要的是,先去见见你的老板。”Geoffreyputs out the hodometer, writesto draw above, determinedplace that nextmustgo.
杰佛里拿出行程表,在上面写写画画,确定了下一个要去的地方。„Arranges in orderBiousseLoviisa.”
“列比乌斯・洛维萨。”Geoffreyselected the eyebrowtoRogge, „thisishisname.”
杰佛里冲伯洛戈挑了挑眉,“这是他的名字。”
......
……
The orderbureauis very big, worthilyis the companybuilding of unusualorganization, Roggelike the zoo, under the tour guideGeoffrey'sleadership, went sightseeing, is listening tohisexplanation.
秩序局很大,不愧是超凡组织的公司大楼,伯洛戈就像进了动物园,在导游杰佛里的带领下,一路观光,听着他的讲解。Somepeopleare also greetingtoGeoffreyalong the way, casts the curiousvisiontooneself, probably is an rookie, reason that in additionhas not worn the uniform/subdue, Roggeis very conspicuousin the crowd.
沿途也有人对杰佛里打着招呼,向自己投来好奇的目光,大概是自己是个新人,加上没有穿制服的原因,伯洛戈在人群里很是显眼。Geoffreydemonstrated the fullprofessional dedication, the time on roaddid not let off, spokeall sorts of orderbureauforRogge.
杰佛里展现了十足的敬业精神,路上的时间也不放过,为伯洛戈讲起了秩序局的种种。Althoughsaid that is the organization of processingunusualevent, butin the mysterioustraditionwithestimateis different, the orderbureaumodernizes, regardless these veryunusualbusiness, it and ordinarycompanyhas no difference.
虽然说是处理超凡事件的组织,但和预想中的神秘传统不同,秩序局十分现代化,抛开这些十分奇特的业务,它和普通的公司没有任何区别。
The office district, the rest areaandcafeteria...... have everything expected to find.
办公区、休息区、食堂……应有尽有。Roggethinks that the orderbureaucanbefellow of onecrowd of bitter in suffering and deep in hatred, is scarredsitsin the corner, is eating the dried meat, whileroastscatches fire, then the mutualtransmissioninformation, wherepresented the devil, neededmanypeopleto crusade againstthis.
伯洛戈本以为秩序局会是一群苦大仇深的家伙,伤痕累累地坐在角落里,一边啃着肉干,一边烤着火,然后互相传递信息,哪里又出现恶魔了,需要多少人去讨伐这样。GeoffreyheardRogge saying that laughedgood, said that the Rogge'sstrangenovellooked, spokeanything„suchoperating efficiencyto lower”wordsso forth.
杰佛里听到伯洛戈这么说,大笑了好一阵,说伯洛戈奇怪的小说看多了,讲什么“这样工作效率太低了”诸如此类的话。„Wenot onlyhave the health insurance, the housing allowanceandmealmake up, the bonus, the holidayalsohas the rest, naturally, the premiseisnothingemergency case......”
“我们不仅有医保,还有住房补贴、餐补,还有奖金,节假日也有休息,当然,前提是没有什么紧急情况……”Then, the Geoffreyquitewickedinterestaddedobviously, „right, weevenalsohad the remainsprocessing service, according toyourdemand, returned to the hometown the corpsemail, joined the public cemetery of orderbureau.”
说完,杰佛里颇显恶趣味地补充道,“对了,我们甚至还有遗体处理服务,根据你的需求,是将尸体邮寄回家乡,还是加入秩序局的公墓。”Thisservicealsoreallyaccidental/surprised, butis reasonable.
这项服务还真令人意外,但又在情理之中。Roggeis noddingwhileis observingall aroundsituation, is different from the estimatesweatshop, orderbureauprobably...... accidentally/surprisinglygood.
伯洛戈一边点着头一边观察着四周的情况,和预想的血汗工厂不同,秩序局好像……意外地不错。Ifallsuchas Geoffrey said that worksto project on dead inthis, probablyis not the misdemeanor. Roggelikedhavinggoing to workrarely.
如果一切真如杰佛里所说的那样,在这打工打到死,好像也不是什么坏事。伯洛戈难得地喜欢起了上班。„Orderbureau is really in a big way big...... was somewhat strange.”
“秩序局真大啊……大的有些诡异了。”RoggefollowsonGeoffrey, lookstoall around, muttering.
伯洛戈跟在杰佛里身上,看向四周,喃喃自语着。
After leaving the quadrangle, is the longcorridor, toregions, butthisall the way, Roggecansee these heavy/thickandgiantwhitebricks and stonesfrequently, when thinksto constructscene, Roggethenthought that thisis a not possiblework . Moreover the orderbureauwas too big, is the advance, Roggemorerealizes the profoundness of orderbureau.
离开中庭之后,便是长长的走廊,通往一个又一个的区域,但这一路上,伯洛戈经常能看到那些厚重且巨大的白色砖石,想一想建造时的情景,伯洛戈便觉得这是一个不可能的工作,而且秩序局太大了,越是前进,伯洛戈越是意识到秩序局的深邃。Thisis not a building, butis a grandfortress, labyrinth that the giant stonebuilds, the interioris flooding the grayish whiteconcrete, proliferatestrace that the fauvismis constructing.
这已经不是一栋大楼了,而是一座宏伟的堡垒,巨石所堆砌的迷宫,内部充斥着灰白的混凝土,遍布着野兽派建筑的痕迹。„Is orderbureaulocated in? Imeant that inOuBosi the position, after Igo to work, cannotalsouse‚the spoon of winding path’, youalso said that thatthing, Ido not have the rightto usetemporarily.”
“秩序局位于哪?我是说在欧泊斯的位置,我上班后总不能还用‘曲径之匙’吧,你也说了,那个东西,我暂时没有权利使用。”Orderbureau that becausearrives inthrough„the spoon of winding path”, Rogge not clearorderbureauinOuBosi the exact location.
因为是通过“曲径之匙”抵达的秩序局,伯洛戈不清楚秩序局在欧泊斯的具体位置。„SpiritNamibianarea117 th.”
“灵纳区117号。”Geoffreyis briefly replying.
杰弗里简短地回答着。
The spiritNamibianareais located inEuropeto anchornorthern Sri Lanka, isOuBosi one of the severalDacheng District, the geographical positionis excellent, has the cable car of direct linktown center, there arecable car that goes to the bigcrevice, andalsoleaves the industrial districtto be very near, every dayhasworkerin groupsto pass throughon the street.
灵纳区位于欧泊斯的北面,是欧泊斯的几大城区之一,地理位置极好,有直达市中心的电车,也有前往大裂隙的缆车,并且还离工业区很近,每天都有成群的工人在街道上走过。
Before strolled, Roggealsopassed byspiritNamibianareaseveraltimes, butin the impression the spiritNamibianareasimplyhas not been possible be called the construction of fortress, therewas not lively, the onlytall buildingis unable to holdhuge of orderbureauby far.
之前闲逛时,伯洛戈也路过灵纳区几次,可印象里灵纳区根本没有堪称堡垒的建筑,那里不算繁华,仅有的高楼也远远无法容纳秩序局的庞大。Underground?
地下?Orderbureausituated inunderground?
秩序局位于地下?Roggeraisessuchidea, according to the mysteriousdegree of unusualorganization, thisgrandconstructionhidesinunderground, as ifalsopossiblyhas.
伯洛戈心里升起这样的想法,按照超凡组织的神秘程度来看,这座宏伟的建筑藏在地下,似乎也不是没有可能。Geoffreyhas not saidanything, buthelikeknowingRoggethinkinganything, on the facehas the meaningfulsmile, like preparingsomepleasant surprise.
杰佛里没有说什么,但他就像知道伯洛戈在想什么一样,脸上带着意味深长的微笑,就像在准备着某种惊喜。„Ok, wearrived.”
“好了,我们到了。”GeoffreyledRoggeto arrive at the end of corridor, was just different from the road section of way, herewas very monotonous, does not have anydecoration, somewere only the bricks and stones of pure whitestack, upright, spotless.
杰佛里带伯洛戈来到了走廊的尽头,和刚刚途径的路段不同,这里很是单调,没有任何装饰,有的只是洁白堆砌的砖石,方方正正,一尘不染。
The end of corridordied of suffocationby the bricks and stones, the cubeoverlapsone after anotherin the same place, in the dislocationbringsdeephollow, the interiorisgloomyonepiece.
走廊的尽头被砖石堵死,立方体一个接着一个地重叠在一起,错位中带着深深的凹陷,内部则是灰暗一片。Theyconstructed the slightlystrangegeometric solid, Roggeapproachedit, canhear the slightsound that the interiorresounded, probablythesebricks and stonesare movingslowly, mutualfriction.
它们构建成了略显诡异的几何体,伯洛戈走近了它,能听到内部响起的细微声响,好像这些砖石正在缓缓地移动着,相互摩擦。„Wait a bit.”
“稍等。”Geoffreyturnsin the pocketis looking, takes out a badge, hehas not madeanywaste motion, inthat moment that the badgewas taken, at present the overlappedgeometricalbricks and stonesstartto shiver, movesin the extremelysmoothway, towardtransfersandrepositionsin all directions, the way that will die of suffocationopens wide.
杰佛里在口袋里翻找着,取出一枚徽章,他没有做任何多余动作,在徽章被取出来的那一刻,眼前重叠的几何砖石开始颤抖,以极为平滑的方式移动,向着四面八方挪移、复位,将堵死的去路敞开。UncleRogge Station in same place, after being shocked for severalseconds, looksto the badge in Geoffreyhand.
伯洛戈站在原地,愣住了几秒后,看向杰佛里手中的徽章。„Thisis a pass, right?”
“这是通行证,是吗?”What the passandsecuritydoor key...... calledto be good, bricks and stones that thistransferredevidently, was the orderbureau'sinternalsecurity measure, butRoggedid not thinkclearly, won't the movement of bricks and stonescausealternation of construction?
通行证、安全门卡……叫什么都好,看样子这挪移的砖石,便是秩序局内部的安保措施,只是伯洛戈想不清楚,砖石的移动难道不会引起建筑的更迭?Roggeremembered the beforehandinspection, bybuilding that the grayish whitecementblocks, recallsagainall the way, the orderbureauiscastsbythisbricks and stonescompletely, an inconceivableidearaisesinhisheart.
伯洛戈想起了之前的考核,被灰白水泥封死的大楼,再回想起一路上,秩序局内部完全是由这砖石铸就,一个不可思议的想法在他心头升起。„Right, taking, be not losing, thisthing ’ is like ‚ the spoon of winding path, appliesto use energyvery much.”
“对,拿着,别弄丢了,这东西跟‘曲径之匙’一样,申请下来很费劲的。”Geoffreywas sayingthengaveRogge the badge.
杰佛里说着便把徽章递给了伯洛戈。
A roundshield, abovehas a meteorrelief, the angle of distortionis very big, lookslooks like a vortex of distortion, itis capturingRogge'sattention, has the charm that is hardto state clearly, the vortex seems revolvingslowly.
一个圆盾形徽章,上面有着一颗流星的浮雕,扭曲的角度很大,看起来又像一个扭曲的旋涡,它吸引着伯洛戈的目光,带着难以言明的魔力,恍惚间旋涡仿佛在缓慢地旋转。Reverses, swallowsandannihilates......
扭转、吞食、湮灭……
The line of sightputs asidewith effort, Roggeis so shocked they broke out in a cold sweat, thisbadgeas iflived, is swallowinghisconsciousness, after maycalm down, allreturned tonormal, as if was just onlyhisillusion.
视线费力地移开,伯洛戈惊出一身冷汗,这徽章仿佛活过来了般,吞食着他的意识,可冷静下来后,一切又恢复了正常,仿佛刚刚只是他的幻觉。Turnsto the back of badge, aboveis carvingbriefoneline of characters.
翻到徽章的背面,上面刻着简短的一行字。Special task forceandRogge Lazarus.
特别行动组、伯洛戈・拉撒路。Thisisgivesown.
这是给自己的。
After the corridor, is a giantquadrangle, according tonearbyverticalsign, hereis„field personnelsection”.
长廊之后又是一间巨大的中庭,根据一旁的立牌来看,这里是“外勤部”。
The when arrangement and Roggefield personnelsectionarrive in the quadrangleis similar, butstillhassomeslightdifferences, for exampleherestaff memberobviouslywantsonfewmany, the atmosphereis notthatrelaxed, butbringssomeconstrainingwithsolemnly, in the airis filling the weakcourage vigor, the painfulsobbingsoundtransmitsfromanother sidecorridordeep place.
外勤部的布置和伯洛戈抵达时的中庭差不多,但仍有着一些细微的差别,比如这里的职员明显要少上不少,气氛也不是那么轻松,而是带着些许的压抑与冷峻,空气里弥漫着微弱的血气,痛苦的呜咽声从另一侧的走廊深处传来。ThisGeoffreyhas not ledRoggeto visittime, butwalks up totwobuildingsdirectly, leftGuaiyouturns, the raygraduallywas also dim, in a remotecorner, found an office, in the gatewas hanging the data plate.
这一次杰佛里没有带伯洛戈参观,而是直接走上二楼,左拐右拐,光线也逐渐黯淡了下来,在一个偏僻的角落里,找到了一间办公室,门上挂着铭牌。„Arranges in orderBiousseLoviisa.”
“列比乌斯・洛维萨。”Roggereadabovename, at the same time, Geoffreywalkedto go forward, knocks on a door, after waiting for severalseconds, twists off the door knob.
伯洛戈念出了其上的名字,与此同时,杰佛里走上前,敲了敲门,等待几秒后,拧开门把手。
After the gate, is an ordinaryoffice, the desk of red woodto the gate, in the one sidealsoseveralchairs, in the cornerputsseveraltroughsto plantgreen. Hereis very ordinary, cannot see the business that herehandles, has the unusualeventaboutdevil.
门后是一间普通的办公室,红木的办公桌正对着门,在一旁还有几把椅子,角落里放着几盆绿植。这里很是普通,丝毫看不出这里处理的事务,都是有关于魔鬼的超凡事件。Roggecarefullyobserved, inthisofficedoes not have the window, walks, the entireorderbureaucannot see the window, as ifhereis a completelyclosespace.
伯洛戈仔细地观察了一番,这间办公室里也没有窗户,一路走过来,整座秩序局都看不到窗户,仿佛这里是一处完全封闭的空间。
After severalseconds, anotherdoor in officewas opened, indoor the wheelchairdrivesslowly.
几秒后,办公室内的另一扇门被打开,轮椅缓缓地驶入室内。Thatis a measuring applianceneatmiddle agemale, the hairor the collar, makeveryneat, even ifsitson the wheelchair, straightened up the lower back, liketenacioussword, buthisskin color is like Rogge, bringing the paleness of severalpoints of morbid state, on the cheeks to see the azureblood vesselindistinctly.
那是一位仪表整洁的中年男性,无论是头发还是衣领,都弄的十分整洁,哪怕是坐在轮椅上,也挺直了腰背,就像把坚韧的剑,但他的肤色和伯洛戈一样,带着几分病态的惨白,脸颊上能隐约地看到青色的血管。Rogge was too longin the dark prison cell, has not sunnedto cause, butpresentman, whatare moreisonetypeis been sick, the morbid state of causes, Roggeevensomewhatcannot judgehisconcreteage.
伯洛戈是在黑牢太久了,没晒太阳导致的,而眼前的男人,更多的是一种被疾病缠身,所导致的病态,伯洛戈甚至有些判断不出他具体的年龄。Looks at each otherwith the manshortly, the lookis gloomy, sends out the chill in the air, Roggehasto plantby the feeling of sharp bladestabbing pain, thenmoved out of the way the line of sightquickly.
和男人短暂的对视,眼神阴沉,散发着寒意,伯洛戈有种被利刃刺痛的感觉,很快便挪开了视线。
The menhold their palms together, buildbefore the body, in lookingtoRogge, the dreariness on facealleviatedmuch, had the illsmile.
男人双手合十,搭在身前,在看向伯洛戈时,脸上的阴郁缓解了不少,带起了令人不适的微笑。Does not needGeoffreyto introduceanything, fromseeing the firsteyes of man, Roggethenclearlyrealizes the status of man.
不需要杰佛里介绍什么,从看到男人的第一眼,伯洛戈便清楚地意识到男人的身份。„Arranges in orderBiousseLoviisa, orderbureaufield personnelsectionandspecial task forcehead.”
“列比乌斯・洛维萨,秩序局外勤部、特别行动组负责人。”
The clear and brightsoundresounds, arranges in orderBiousseto introduce oneself.
清朗的声音响起,列比乌斯自我介绍道。„Finallysawyou, Lazarus of dying and being reborn.”
“终于见到你了,死而复生的拉撒路。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #10: Arranges in order Biousse Loviisa
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur