Demonbluegod.
魅蓝神。Sea god of fishmanbelief.鱼人信仰的海神。
The fairy tale of mermaid is hisdivine artifact.
美人鱼的童话便是祂的神器。Howeverwhoknows,hisfollowermaynot onlybe onlyfishman.
然而谁都知道,祂的信徒可不仅仅只是鱼人。
The beliefwill disseminate.
信仰是会传播的。Anyaquaticethnic group, has the possibilityto believe the charmbluegodvery much. The charmbluegodhas not mountedgod thronetime, the main bodyis a mermaid. Therefore, the population of mermaidalsomostlybelievesIt.
任何的水生族群,都很有可能去信仰魅蓝神。魅蓝神还未登上神座的时候,本体就是一只美人鱼。所以,美人鱼的族群也大多信仰祂。Similarly, humanbelievesthisgods is not strange. Especially the coastal area, hisbeliefis easierto be disseminated.
同样的,人类信仰这位神明也不奇怪。尤其是沿海地区,祂的信仰更容易得到传播。Always, Holybright Empiredoes not have the orthodoxsea god.
一直以来,圣明帝国都没有正统的海神。But the charmbluegodis the quiteorthodoxsea god.
而魅蓝神就是颇为正统的海神。BelievesIt, is of great advantageto the follower. Canletnavigateis smoother, making the fishattainto gather. Sometimes the seafishes, canassign out the bigshellorotherrare and preciousfishcontainingpearl.
信仰祂,对信徒而言大有好处。可以让航海更加顺利,让鱼获收取更多。有时候海钓,能调出含有珍珠的大贝壳或者其他珍稀鱼类。
The keyis, Itis the gods of alien race.
关键是,祂是异族的神明。Holybright Empireregardingthiskind of gods, has attacked.圣明帝国对于此类神明,一直是严厉打击的。Becausebelievesis very important, thisuniqueresources, among the godsare the competitionare always intense.
因为信仰很重要,这种独特的资源,神明之间向来是竞争激烈。
The beliefis a verypowerfulstrength.
信仰是一股非常强大的力量。Itrelated to the common custom, the donation of followerbrings the magnanimouswealth, the churchinfluencecanseparatearming. Itinvolves the humanities, the mutual understandingcertainfar exceedsaverage man between followers. The samebelief, means the samevalues. Especiallybelievesdirectly, cansubstantiallypromotecoordinationcooperation between human.
它涉及世俗,信徒的捐赠带来海量财富,教派势力能割据武装。它又涉及人文,信徒之间的相互理解一定远超常人。相同的信仰,意味着相同的价值观。尤其是正面信仰,能够极大地促进人类之间的协同合作。Finally, itinvolves the gods. The godsareworldmostgloriouslifeexist, frequently is also the strongeststrength. The secret of godsis not well-known, whichgodsbutoverallto have a follower of rule more, hisstrengthis stronger.
最后,它又涉及神明。神明是世间最悠久的生命存在,常常也是最强大的战力。神明的秘密并不众所周知,但总体而言有一个规律哪一位神明的信徒越多,祂的力量就越强。Therefore, as long as the person of beliefcharmbluegodkind of gods, will be determined as the evilbeliever. The fate of evilbeliever is very often pitiful, standsin the Empireangle, mustexecute one person as a warning to otherstoitsurely!
所以,但凡信仰魅蓝神这类神明的人,都会被定性为邪教徒。邪教徒的下场往往很凄惨,站在帝国的角度,必定是要对其杀一儆百!„This is really an unexpectedharvest!”Cang Xuchanges countenance, hehas not thoughtin the taverninquires the news, canfind the clue of charmbluegod.
“这真是一个意外的收获!”苍须动容,他没想到在酒馆中打探消息,能找到魅蓝神的线索。Theysuffer very bigdifficult positionnow, part ofdifficultiesare relatedwith the fairy tale of mermaid.
他们现在遭遇到很大的困境,其中一部分的困难和美人鱼的童话有关。Thisdivine artifactcanproduce the pearlbubble, the peopleconsumesthesepearlbubblesto hide itself. But the divine artifactoutput ratiois getting more and more low, in the near future, the peoplewill not have the pearlbubbleavailable.
这件神器能产生珍珠泡沫,众人消耗这些珍珠泡沫来掩藏自身。但神器的产出效率越来越低,不久的将来,众人就没有珍珠泡沫可用。By that time, they are very difficultto resistprediction and detectionmethod in spell and divine spell, will expose itselfrapidly.
到那时,他们就很难抵御法术、神术中的预言、侦查手段,会迅速暴露自身。Oncewere capturedbyEmpire, theywere finished.
一旦被帝国追捕到,他们就完蛋了。„We, iffoundlike this evilbeliever, foundto helpdivine artifactenhance the capacitythroughhim, or the means of more effectiveusepearlbubble. Thiswill have the enormoushelptous!”In the Cang Xuheartis calculating.
“我们如果找到这样的邪教徒,通过他找到帮助神器提高产能,或者更有效率利用珍珠泡沫的办法。这对我们会有极大的帮助!”苍须心中盘算着。Zi Diwallowsdoes not awake, the peoplenoware very difficultto contactHundred Needles Patriarch. At once, is hardto make reparations.紫蒂沉迷不醒,众人现在很难去联络百针族长。一时之间,是难以赎罪的。In this case, the timedrags longer more, the peopleobtain the redemptionpossiblyis bigger.
在这种情况下,时间拖得越长,众人获得救赎的可能就越大。„Thisevilbelieverwas graspedunfortunately, thispossiblyishisgeneral idea/careless, isitsstrengthis possibly insufficient. The ending of poetryalsosaidhisfatewas sentencedpublicly. Buteven so, this is also a commendableclue. Perhaps, Icandiscovermorethings. Perhapshereis hiding the evilbeliever of samebelief, does not refer tohim.”
“这个邪教徒不幸被抓了,这可能是他大意,也可能是本身实力不够。诗歌的结尾也说了他的下场被公开处刑。但即便是这样,这也是一条难能可贵的线索。说不定,我能发现更多的东西。或许在这里隐藏着相同信仰的邪教徒,并不指他一人。”Thereforeto the night, fourpeopleleft the tavernstartsto take action the time, Cang Xuopens the mouth saying: „Weseparateto act. Lan ZaoandTriplebladeyougoto explore the wharf, confirmed that hereissafe. ButIandBai Yatogether, goto examine the residence of thatevilbeliever.”
所以到了深夜,四人离开酒馆开始行动的时候,苍须开口道:“我们分开来行动。蓝藻、三刀你们前去探索码头,确认这里是安全的。而我和白芽一道,前去查看那位邪教徒的住所。”Lan Zaonods assent.蓝藻点头同意。
The fairy tale of concernedcharmbluegodandmermaid, thisclueindeedis worthinquiring aboutthoroughly.
有关魅蓝神和美人鱼的童话,这条线索的确值得去深入探寻。Bai Yastarts to speak but hesitatesactually, some not bigaffectionandCang Xulive alone. Young peoplenowtothisold scholarwithfaintfear.
倒是白芽欲言又止,有些不大情意和苍须独处。年轻人现在对这位老学者怀着隐隐的畏惧。ButLan ZaoandTriplebladeleavedirectly.
但蓝藻、三刀径直离开。„Walks.”Cang Xualsourged.
“走吧。”苍须也催促道。Bai Yabit a tooth, summon up couragefollowedold scholar.白芽咬了一下牙,还是硬着头皮跟上了老学者。
The dwelling of evilbelieveris located in the seashore, is a manufacturing in a rough wayCamber. The ruinedwoodensteps, roofin disrepair after many yearsis leaking the wind, was bitter.
邪教徒的住处位于在海边,是一个粗制滥造的小船坞。破败的木制阶梯,年久失修的房顶漏着风,辛酸极了。old scholararranges the Bai Yaguardentrance, oneselfone personshoves open the front door, goes in the exploration.老学者安排白芽看守门口,自己一个人推开屋门,进去探索。InCamberpenniless, andis clear. After matter of evilbeliever, herehad been patronizedmanyby others one after another.
小船坞中一贫如洗,且一目了然。邪教徒的事情发生之后,这里已经被其他人陆续光顾了很多遍。„Waits for.”old scholarlooks all around for a week later, suddenlyfootstepsslightly, the visionstayedin the under foot.
“等一下。”老学者环顾一周后,忽然脚步微顿,目光停留在了脚下。Thisfloorseemed likesometo be loose.
这一块地板似乎有些过于松动了。old scholarthenbends down, the clearmoonlight, is putting out a handto try to find out the moment.老学者便俯身下去,就着清晰的月光,伸手摸索了片刻。Quick, heliftsthisfloor.
很快,他就将这块地板掀开来。Originallythisismanufacturestogetherspecially, floor that canmove.
原来这是一块特意制作,可以活动的地板。ButCang Xuquickanddisappointed. The underflooris the tranquilsea water, othernotthings.
但苍须很快又失望了。地板下面是平静的海水,并无其他东西。Howeverwhilehemustclosethisfloortime, heglimpsed a symbol.
不过正当他要合上这块地板的时候,他无意间瞥见了一个符号。Thissymbolcarvesin the bottom surface of floor, probablycarveswith the bladedirectly. The symbolis very clear, probably a middle of Uletterincreases a straightpipe, the pipeacross the Ubottom, longextends. For the first timetakes a quick look around, looks like a Jane/simpleradical of fork.
这个符号刻在地板的底面,好像是用刀直接刻的。符号很清晰,像是一个U字母的中间增添一个笔直的竖线,竖线穿过U的底部,长长地延伸出去。乍一眼看去,就像是一个叉子的简笔画。At this moment, the Cang Xupupilshrinksfiercely. Heis shocked, becauseheisworldis rare, knowing one of the symbolspecial significancepeople!
这一刻,苍须瞳孔猛缩。他感到震惊,因为他就是世间少有的,知晓这个符号特殊意义的人之一!„Do not move!”At this moment, a bright as snowdaggersuddenlyhorizontallyon the Cang Xunape of the neck.
“别动!”就在这时,一把雪亮的匕首忽然横在了苍须的脖颈上。one personshapeshadowinCang Xubehindgraduallyappears.一个人形黑影在苍须的身后逐渐显现出来。Isbandits and thieves.
是一位盗贼。„Itriggedhim!” The bandits and thievesshout.
“我制住他了!”盗贼喊道。Obviously, healsohas the partner.
显然,他还有同伙。next moment, the front doorwas trampled. Anotherbandits and thievesare detainingBai Ya, enteredin the room.下一刻,屋门被踹开。另一位盗贼押着白芽,走进了房中。AlthoughBai Yawas trigged, butstrugglesvigorously, has not submitted.白芽虽然被制住,但极力挣扎,并没有屈服。Sends under escorthisrobbercoldsnort/hum, immediatelywithbattle energy.
押解他的盗贼冷哼一声,立即用出斗气。battle energycrashes in the body of Bai Ya, immediatelymakesBai Yaonemiserablehowling, the strengthloses entirelysuddenly, almostmustfall to the groundweak.斗气冲进白芽的身体里,顿时让白芽一身惨嚎,力气骤然丧尽,几乎要瘫软倒地。„Knows the limitation, brat. Madeto killyouagain!”Hisbehindbandits and thievesthreatento say.
“识相点,臭小子。再闹下去就把你杀了!”他身后的盗贼威胁道。„Isyou.”Cang Xu the moonlight, is seeingBai Yabehindbandits and thieves, wasn't successfully stealing his of pursein the tavern?
“是你。”苍须就着月光,看到白芽身后的盗贼,不正是在酒馆里成功盗窃了他的钱袋的那位吗?Originally, thisbandits and thieves, although the larcenyfailure, was thrown the tavern, buthehas not actually given up. Heis the member of bandits and thievesassociation, looked for an aid, has been staring atCang Xuand other people.
原来,这位盗贼虽然偷窃失败,被扔出了酒馆,但是他却没有放弃。他是盗贼公会的成员,找来了一位援手,一直在盯着苍须等四人。Theyare onlytwoBronze Rankbandits and thieves, originallytheyhave no opportunity, the advantage that buttracesmanifested the Cang Xufourpeopleto separatequickly.
他们只是两位青铜级别的盗贼,本来他们并没有什么机会,但是追踪下去的好处很快体现出来苍须四人分开来了。StrongestTriplebladeandLan Zaoleavego far away, weakestCang XuandBai Yatookanotherroad.
最强的三刀、蓝藻离开远去,最弱的苍须和白芽走了另外一条路。Thisdividing forcesstrategy, looked likeintwobandits and thieves is stupid, butalsomadethemveryhappy.
这种分兵策略,在两位盗贼看来是蠢极了,但同时也让他们十分高兴。Theywith, seeCang Xuto enterCambersecretly, fouralsodo not have others, thenbeginsimmediately.
他们偷偷地跟上来,看到苍须进入小船坞,四下又无其他人,便立即动手。„Ihave said that the opportunityalwayscares forthesepeople who do not give up.” The bandits and thievesare suppressingBai Ya, looked that is complacenttoCang Xu.
“我说过的,机会总是眷顾不放弃的那些人。”盗贼压制着白芽,看向苍须洋洋得意。Cang Xuheaves a deep sigh: „Do not harmus, what do youwant? Icangivemoney.”苍须摇头叹息:“不要伤害我们,你们想要什么?我可以给钱。”old scholarfrontbandits and thievessmiledimmediately: „Look, Ihad saidthisis a fatsheep!”老学者面前的盗贼顿时笑了起来:“看吧,我说过这是一条肥羊!”next moment, Cang Xuhearshisbehindbandits and thievesto reply: „Candrink the Bronzeapple cider, naturallyis the fatsheep.”下一刻,苍须就听到他身后的盗贼答道:“能够喝得起青铜苹果酒的,自然是肥羊。”„On the other hand.” A Cang Xuthread of conversationrevolution, „youkidnappedus, did not fear that ourpeopledo askyouto trouble? Youknow that whoweare?”
“话说回来。”苍须话锋一转,“你们绑架了我们,就不怕我们的人来找你麻烦吗?你们知道我们是谁吗?”DetainsBai Yathatbandits and thievesto say with a smile: „Younaturallyare not the commissionarmy corps. Butthatgoblin, has perhaps been the mercenary. The people and personare different, althoughmingles amongtogether, in my eyes, youroriginis distinct.”
扣押白芽的那位盗贼笑道:“你们当然不是佣兵团。但那个地精,恐怕当过佣兵。人和人是不同的,尽管混迹在一起,在我的眼里,你们都来历分明。”„Good that ifIguess, yourbackbackershouldbesomearistocrat. Youare the aristocratrunning dog!”
“如果我猜的不错,你的背后靠山应该是某个贵族吧。你是贵族的走狗!”„As forthisyoung people, is only the purerookie, was too tender.”
“至于这个年轻人,只是纯粹一个新人而已,太嫩了。”Cang Xunods: „Youguessactuallygood.”苍须点头:“你猜的倒是不错。”
The bandits and thieveswere self-satisfied, hecontinues saying: „IinnewTsukimorimanyyears, recentlyinthese2-3years the crecent moonharborgraduallyhad becomedifferent. In the surfaceseems likeno, butactuallyIknow,has the influence on extendhere the tentaclesecretly.”
盗贼更加得意了,他继续道:“我在新月镇已经很多年了,最近这2-3年里新月港口渐渐变得不一样了。表面上看上去没有什么,但其实我知道,暗地里已经有势力将触手伸到了这里。”„Yourbackaristocratshouldwantto smuggle.”
“你背后的贵族应该想要走私吧。”„Thereforeregarded as importanthere, wantsto seek the sudden and huge profitsthrough the navigation route.”
“所以看重了这里,想要通过海上航线谋求暴利。”„Therefore, youconstructed the wharf , the dispatchpersonnel, wantto mingle among the piratein secret, sets up the relationship network.”
“所以,你们建设了码头,又暗中派遣人员,想要混迹到海盗当中去,建立关系网。”„No, yourbackinfluencenotnecessarilyishuman race. Hehe, possiblyiself in honeymoonforest. Ihave heard the hearsay, honeymoonelfkinghave wantedto return to the elfSainthall, althoughdoesmore and moregreatlywith the Empiretrade, but the position of honeymoonforestactuallyslidesyear by year.”
“不,你背后的势力不一定是人族。呵呵,也可能是蜜月森林中的精灵。我早就听到传闻,蜜月精灵王一直想要回归精灵圣厅,虽然和帝国的贸易做得越来越大,但蜜月森林的地位却逐年下滑。”Cang Xucannot help laughing.苍须哑然失笑。At presentthisbandits and thievesveryhave the imagination.
眼前这个盗贼还是挺有想象力的。
The bandits and thievesknow that Cang Xuthisgroup of peoplewantto infiltrateamong the pirate grouppartner, thisis not strange. Cang Xuinquires others 'sinformationto the wineshop attendant, the wineshop attendantwill also sellhisinformationto others.
盗贼知道苍须这伙人想要混进海盗团伙当中,这并不奇怪。苍须向酒保打探他人的情报,酒保同样也会将他的情报售卖给其他人。Thisis the informationbusiness.
这就是情报生意。
The vision of bandits and thievesis very accurate, to a certain extent, hesawCang Xu, Bai Ya, Triplebladeand the others the details.
盗贼的目光很准,某种程度上,他看出了苍须、白芽、三刀等人的底细。Buthedoes not know,actuallyin secret the investment projectcrecent moonport, is actually the Empirenavy.
但他并不知道,其实暗中投资建设新月港的,其实是帝国海军。
The Empireaspectmustbuild a qualifiedsecretsuppliesharborhere, convenientintelligence reportduty conducts.帝国方面要将这里打造成一个合格的秘密补给港口,方便谍报任务的进行。
The bandits and thievessaid that „in2-3years the crecent moonportgraduallybecomesdifferent”, thisindicated that the Empireaspectadvances the plan of secretport and harbor construction, has started2-3years ago.
盗贼所说“2-3年里新月港渐渐变得不一样”,这表明帝国方面推进秘密港口建设的计划,早在2-3年前就已经开始了。
The competition of piratethronestartsthis year, but the Empirewise menhave heardorforecast that occurrence of thissituation, arranged the planahead of time.
海盗王座的竞争是在今年开始的,但帝国的智者们早就听到或者预测到这个情况的发生,提前布置了计划。Holybright Empireis the world'sfirstinfluence, not onlyitsstrongmuscle, itsintelligentmind, visionaryvision.圣明帝国之所以是世界第一势力,不只是它强硬的肌肉,还有它聪敏的头脑,富有远见的目光。Although the speculation of bandits and thieves the resultis wrong, butlogicallyis the self consistent method. Pitifullyonlyheis the floor, if the positionis higher, receives a more secretmessage more, heshouldbe ableto guess correctly the correctanswer.
盗贼的推测虽然结果错误,但逻辑上是自洽的。只可惜他属于底层,如果是地位更高一点,接收到更隐秘的消息更多一点,他应该能猜到正确的答案。„How manygold coins do youwant? Icoordinateyou. Ihope that youreleasemeas soon as possible, becauseIcarry the important matter.”Cang Xusighed, „compared with the loss of thissum of money, Idelayedaboveto confessduty that the consequencewas more serious. MoreoverImustwarntwo, after twoattain the ransom money, pleaseleavethissmall townas soon as possible, try not to come backagain.”
“你们想要多少金币?我配合你们。我希望你们尽快释放我,因为我身负要务。”苍须叹息,“比起这笔钱的损失,我耽误了上面交代下来的任务,后果更加严重。另外我得告诫二位,二位拿到赎金之后,请尽快离开这个小镇,尽量不要再回来了。”„Because ofme, once the retrievalfreedom, will certainly use the manpower and resources, issues a warrant for arresttwo. Naturally, Ireallydo not wanttotwodisadvantage, butwasmystatusdecidedIcannotlose facetomybackaristocrat. Alsopleasetwocoordinate, do not makemetooawkward.”
“因为我一旦重获自由,一定会动用人力物力,来通缉二位的。当然,我不是真的想对二位不利,而是我的身份决定了我不能给我背后的贵族丢脸。还请二位配合一下,不要让我太为难。”„Hehe.” The bandits and thieveslook the color of taunt, „Iknow, aristocrathonor!”
“呵呵呵。”盗贼面露嘲讽之色,“我知道,贵族的荣誉嘛!”„Said that youwantmanyransom money. Can the characterwrite, Icanhelpyouwrite the blackmail letter.”Cang Xusaid.
“说吧,你们要多少赎金。字会不会写,我可以帮你们来写勒索信。”苍须道。Twobandits and thieveslook at each otherone, theyhave not thought ofCang Xuonto saylike this, one of them probes the said/tunnel: „That100gold coins?”
两位盗贼对视一眼,他们没有想到苍须这样上道,其中一人试探地道:“那就一百个金币?”„Good.”Cang Xunodsto complyimmediately.
“好。”苍须立即点头答应。Saw that heis like this simple, twobandits and thievesrenege on a promiseimmediately: „No, 200gold coins.”
看到他这样干脆,两位盗贼顿时反悔:“不,两百个金币。”Cang Xunods.苍须点头。„300gold coins, no, 500gold coins!” The bandits and thievesrenege on a promiseagain.
“三百个金币,不,五百金币!”盗贼再次反悔。Cang Xushakes the head: „500gold coins, were too few. Is inferior to the direct1000gold coins.”苍须摇头:“五百个金币,太少了。不如直接一千金币吧。”In the bandits and thievestwopeople of eyessplits**glow.
盗贼二人眼中绽**芒。„But the issueis, these1000gold coins can youtake up?”Cang Xusaid with a smile.
“但问题是,这一千金币你们拿得起吗?”苍须笑道。Twobandits and thievesbecome flushed, Cang Xusmiledtauntmeaningtooto be really strong.
两位盗贼勃然变色,苍须笑中的嘲讽意味实在太浓重了。„Old thing, makingyousuffer the hardship.”Detains the Cang Xubandits and thievesto move the dagger.
“老东西,让你吃吃苦头。”扣押苍须的盗贼拨动匕首。next moment, the daggerjabs into the cheeks of Cang Xu, delimited a longwoundonhisface.下一刻,匕首就刺进苍须的脸颊,在他的脸上划出了一道长长的伤口。But the wounddoes not have the bloodto flow out.
但伤口却毫无血液流出。Moreover, fromlaceratingwound, the Cang Xuinternalbodyis a palecolor, nolifevigor.
不仅如此,从割破的伤口来看,苍须的内部皮肉都是一片惨白之色,毫无生命的活力。„Whatthing are you?!”Twobandits and thievesare panic-stricken.
“你是什么东西?!”两位盗贼惊恐起来。Cang Xuis smiling, puts out a handto touchowncheeks. Hestrokes the wound, holds backwith the finger, a body that will cut openholds backto the originalposition.苍须微笑着,伸出手来抚摸自己的脸颊。他抚摸伤口,用手指按压,将切开来的一层皮肉按压到原来的位置。Then, otherthreepeoplesee the wound on Cang Xufaceto healrapidly.
然后,其他三人就看到苍须脸上的伤口迅速愈合。Twobandits and thievesrealized that is not right, wantsto withdraw, spreads outwithCang Xu.
两位盗贼意识到不对了,想要后撤,和苍须拉开距离。Butat this time, theyrealized,oneselfcould not have moved.
但这个时候,他们才意识到,自己已经动弹不得。
A coldness of being hardspoken language, frozetheirsoul.
一股难以言语的寒冷,冻结了他们的灵魂。„You, youandyou!”
“你、你、你!”„Forgivesandforgives!”
“饶命、饶命啊!”Two peoplecomplexiontwists, begs for mercycrazily.
两人脸色扭曲,疯狂求饶。Cang Xuactuallystartsto recite.苍须却开始吟唱。
After more than tenbreath, hisspelldisplays, the souls of twobandits and thieveswere forcedto extract, buttheirhuman bodiesfell on the floor.
十几个呼吸之后,他的法术施展出来,两位盗贼的灵魂被强制抽出,而他们的肉体都倒在了地板上。„Youaredead spiritMage!” The souls of twobandits and thievesscreamedwith one voice.
“你是亡灵法师!”两位盗贼的灵魂齐声尖叫。
To display comments and comment, click at the button