PlandCity-Stateso-calledwithUpper Districtthesetrueuniversities the school that „public school”iscompletelydifferent——theseis supported the school that does not train the truescholarby the city hallallocation, theymajorroleas well asis the Churchsteammechanism/organizationtrains the skilledworkerfor the Lower Districtfactory, andcarries out the literacy education of foundationinthisprocessto the populace.普兰德城邦所谓的“公立学校”与上城区那些真正的大学是完全不一样的——这些由市政厅拨款扶持的学校并非培养真正学者的学府,它们更大的作用是为下城区的工厂以及为教会的蒸汽机关培训熟练的工人,并在这个过程中对大众进行基础的扫盲教育。Underthispremise, crossblockthat the resourceshorizontalnature of public schoolis conceivable.
在这一前提下,十字街区那所公立学校的资源水平自然可以想象。Duncan the first time iscontactedwithMorris, buteven if the firstimpression, he can also see that this venerable'sacademicattainmentsare uncommon, thisisonecanonlydepend onfirstto distinguishantiquesfromonepile of junksaccurately, andsaiditsyear and historical perspectivetrueexpertaccurately, hissuchexpert, placedin the Upper Districtuniversityto have more than enough to spare.邓肯是第一次与莫里斯接触,但哪怕是第一印象,他也能看出这位老先生的学术造诣不凡,这是一位可以仅凭第一眼就从一堆杂物里准确识别出一件古物,并准确说出其年份和历史背景的真正的专家,他这样的专家,放在上城区的大学里都绰绰有余。Saidconsidering the matter and of itself, hisa lot ofknowledgeplacedin the public school in crossblockto wastecompletely, Nina said that inherclassalmostcared about the content that the venerabletaughtonfewstudents, everyonecanmaintain a classnot to sleephonors the teacher and respects his teachingseven.
就事论事地讲,他的一肚子学识放在十字街区的公立学校里完全是在浪费,妮娜都说了,她班上几乎就没几个学生在意老先生教授的内容,大家能保持一堂课不睡觉就算尊师重道了。Let alonethisMr.Morris can also put out the moneyto purchasedagger—— a century agoto leadcheckpersonto be possiblenot to seem like the commonresidentalong.
更何况这位莫里斯先生还能拿出一大笔钱来购买一把一个世纪前的匕首——随身带着支票本的人可不像是一般市民。Duncanthinks,asksdirectly„you are so how rich”seemtowering, butchanges a view is very naturalwith the art of language:邓肯想了想,直接开口问“您老怎么这么有钱”显得过于突兀,但用语言的艺术换个说法就很自然:„ActuallyIam somewhat curious, will yoursuchscholar, howstay in the public school in crossblockto be the teacher?”
“其实我有些好奇,你这样的学者,怎么会留在十字街区的公立学校当老师?”„...... Youare notfirstasked that”Morris seems to have been used to others in the question in thisaspect, heis lightsmiles, receives the thingcarefullywhile said that „actuallyalsohad nothing, was onlyold, was weary in Upper Districttheseuniversities the tenseacademicatmosphere, and young peoplefought fororiginally not manyresourceswithit, might as wellfound the purepointplaceto complete the ownresearch...... . Moreover the old age can also pass tomoreyoung people the ownknowledge, wasn't thisverygood?”
“……你不是第一个这么问的,”莫里斯似乎早已习惯了旁人在这方面的疑问,他只是淡淡一笑,一边小心地收好东西一边说道,“其实也没什么,只是年纪大了,厌倦了上城区那些大学里过于紧张的学术氛围,与其和年轻人争夺本就不多的资源,还不如找个清净点的地方完成自己的研究……而且晚年还能把自己的知识传给更多的年轻人,这不是很好么?”
The old personas without speaks the truthcompletely, butDuncansaw that the opposite partydoes not wantto discusstoothin, would have noto closely examine, butspoke thoughtlesslyto proposeone: „Ilistened toNina saying that herschoolmatesdid not treasure the knowledge that youtaughtactually...... inthissurvivaldifficultLower District, pressed for payment the Ancient Kingdom Cretebrilliancewas whether remote a point?”
老人似乎没有全部说实话,但邓肯看出对方不想谈得太细,也就没有追问,只是随口提了一句:“不过我听妮娜说,她的同学们倒是不怎么珍视你教导的知识啊……在这生存艰难的下城区,追索克里特古王国的光辉是否过于遥远了一点?”„Even ifinprofoundestdarksewermean alley, so long as the spiritualitymindwere still pondering,‚history’forevervaluable,”Morrisis shaking the head, „ had the pasta lot ofyears of history, wecanarrive attoday.
“哪怕是在最深邃黑暗的阴沟陋巷里,只要灵性的头脑仍在思考,‘历史’就永远是有价值的,”莫里斯摇着头,“正是有了过去千百年的历史,我们才能走到今天。
„ The life span of mortalis very short, istoinheritance and awe of history, enables the civilized the life spanto go far beyond the individual the limit, butthis is also we are different from in the deep seathesestrangeblindthingkey——theyto be glorious, actuallydoes not understand the recordcivilization, is unable to eliminateusforever.
“凡人的寿命很短暂,是对历史的继承和敬畏,才让文明的寿命可以远远超过个体的极限,而这也是我们有别于深海中那些诡异盲目之物的关键——它们悠久,却不懂得记录文明,便永远无法消灭我们。„Naturally, Mr. Duncan, yousaidalsoright, inthisLower District, few peoplemeetsto be willingto listen tomylengthy speech......, buteven ifonlyChurch a student, Ialsothought that the oneselftheseyearstimehave not wasted.”
“当然,邓肯先生,你说的也没错,在这下城区,很少有人会愿意听我的长篇大论……但哪怕只教会了一个学生,我也觉得自己这些年的时光没有白费。”Morrisis sayinglike thisat a moderate pace, laterprobablyrespondedanythingsuddenly, revealedonetemperate and smile of apology: „Sorry, professionalcustom, mysomerigid theorizings.”莫里斯就这样不紧不慢地说着,随后好像突然反应过来什么,露出一个温和而歉意的微笑:“抱歉,职业习惯,我有些说教了。”„Doesn't matter, Ithink that isveryvaluable‚preaching’,”Duncanbeckons with the handimmediately, „in factIam gladto chat——youto lookwithyouactuallyvery much, you are a gulf war, Iam an antiquemerchant, in some sense, wetravel together.”
“没关系,我认为是很有价值的‘说教’,”邓肯立刻摆摆手,“事实上我倒是很乐意与你谈谈——你看,你是一位历史专家,我是一个古董商人,从某种意义上,我们是同行。”From„teacher”thisaspect, wastravels togetherin the ——Duncanheartto supplementonesilently.
从“老师”这方面,也是同行——邓肯心中默默补充了一句。„Jokes aside, ifonlyfromentering the firstimpression of thisAntique Store...... Ireallydoes not believeinyourmouth the word ‚peer’,”Morrisspreads out the hand, „, butmymanya littlebelievesnow——you have a genuine article.”
“说真的,如果只从走进这家古董店的第一印象……我是真不相信你口中的‘同行’一词,”莫里斯摊开手,“但现在我多少有点相信了——你好歹还有一件真货呢。”On the Duncanface the expressionis especially confident, the heartsaidnot onlyonegenuine article——, in the old gentlemanfilled inthat moment of checkheto delimitto drawin the mindVanishedallgoods warehouses,邓肯脸上表情特坦然,心说岂止一件真货——在老爷子填支票的那一刻他就已经把失乡号所有的货仓在脑海里划拉了一遍,Is worriedto impact the market, he decor of eighthbranch storegaveto plan...... in the heartto calm downat this timecontinually, Duncancontinuesto maintain the be with smile on the faceindifferentstance: „Ilistened toNina saying that youexcelled was actually the ancient history, particularlyaroundAncient Kingdom Cretehistory?”
要不是担心冲击市场,他这时候连第八家分店的装修风格都给规划出来了……心中定了定神,邓肯继续保持着面带微笑的淡然姿态:“我听妮娜说,您更擅长的其实是古代史,尤其是克里特古王国前后的历史?”„Strict, only then after ‚’, before without‚’,”Morrisinvestigates the correct pathimmediately, „Ancient Kingdom Creteis the Deep Sea Agecivilizedbeginning, before the ancientkingdomis the Great Annihilationevent, thatis the place of civilizedfuse, before no one can talk clearlythattimeworldiswhatappearance——has is also only the wilderness that eachCity-Statespreadsdiscusses the self-contradictoryindicationstrangely.”
“严格来讲,只有‘后’,没有‘前’,”莫里斯立刻纠正道,“克里特古王国是深海时代的文明开端,在古王国之前就是大湮灭事件,那是文明的熔断之处,没有人能说得清那个时间点之前的世界是什么模样——有也只是各个城邦流传的荒野怪谈中自相矛盾的表述。”Duncanlooking pensive: „The place of civilizedfuse...... likespanstogetherin the historicalrivers‚field of visionlimit’......”邓肯若有所思:“文明的熔断之处……就像一道横亘在历史河流中的‘视界极限’么……”Morris the first time isheardthiswordobviously: „Arc of visibilitylimit?”莫里斯显然是第一次听到这个词:“视界极限?”„A concept, places‚Great Annihilation’ the words in event, youcanregard as an invisibletimewallit, opposite ofwallallinformationare unable to transmit the wallanother side, no matter the observation in optics, iscausally-related of thing, shut offbeforethatboundary, youare unable to standone side of the boundaryforeverunderstood that another sidehadanything, as if the time axis of all thingsstartssuddenlyto appeargeneralfromthatboundary.”
“一个概念,放在‘大湮灭’事件上的话,你可以将其看做一堵无形的时间墙,墙对面的一切信息都无法传递到墙的另一侧,不管是光学上的观测,还是事物的因果联系,都在那道界限前被切断,你永远无法站在边界一侧了解到另一侧发生了什么,就仿佛万事万物的时间轴都是从那道边界开始才突然出现一般。”„Quiteinterestingview!”VenerableMorrisopened the eyeslightly, inhiseyeevenemitsslightlyup, „spans the field of visionlimit...... a timewallinhistory...... truly, is appropriate! Mr. Duncan, forgivesmefrom the beginning the impressionand...... the contempttoyourwrong, youcompared withspecialized that Iimagine, did youalsooftenstudy the ancient history?”
“相当有趣的说法!”莫里斯老先生微微睁大了眼睛,他的眼睛中甚至都微微放出光来,“横亘在历史中的视界极限……一堵时间墙……确实,非常贴切!邓肯先生,原谅我一开始对你的错诶印象和……轻视,你比我想象的更专业,难道你也时常研究古代史?”„No, Ihad no understandinginancient history, was only the mentalityis quite flexible, can sometimes think that somemarvelousanalogies,”Duncanimmediatelyis sayingmodestly, heknows that oneselfshoulddisplaynowignorantly, „mytrulyverycuriousGreat Annihilationperiod'smatter...... youmentioneda moment ago, before the legitimateeducational world'shistorytoGreat Annihilationstilldid not have the recognition, buteachCity-State‚did unofficial history’havemutually the contradictoryrecord? What are theserecords?”
“不,我在古代史方面没什么了解,只是思路比较灵活,有时候能想到一些奇妙的比喻罢了,”邓肯立刻谦虚地说着,他知道自己现在应该表现得无知一点,“不过我确实很好奇大湮灭时期的事情……你刚才提到,正统学界对大湮灭前的历史尚无公认,但各个城邦的‘野史’中却有很多互相矛盾的记录?这些记录又是什么样的?”„Unofficial historydiscussedstrangely...... Ihave truly also studiedsome,”Morrisis thinking, slowlysays, „ for examplePlandCity-Stateonce the record, wasNew City-State Calender a 1069hand-written copy, itsoriginalcannottest, inthathand-written copydescribed the Great Annihilationbeforehandworld:
“野史怪谈而已……不过我确实也研究过一些,”莫里斯思索着,慢慢开口说道,“比如普兰德城邦曾有一份记录,是新城邦历1069年的一份手抄本,其原件已不可考,那份手抄本中如此描述大湮灭之前的世界:„The worldis a spheroid, floatsinboundlessstar sea, someinnumerablecelestial bodyas the starsembellishmentnighttime sky, the skyhave a Sun, threerounds of moon, humanoccupiedthreemainland, a mainlandyear to yearfrozen, thereforepeopleconstructednamed‚vault’ the installment, makingitcover the mainland, tomake‚eternalspring’, the energy of thisvaultimitatedSun of sky, takessomeingredient in sea waterfor the fuel, severalmayeternal......”
“世界是一个球体,漂浮在茫茫星海中,有无数天体作为星辰点缀夜空,天空有一轮太阳,还有三轮月亮,人类占据了三块大陆,其中一块大陆常年冰封,因此人们建造了一种名为‘穹顶’的装置,让它笼罩大陆,以制造‘永恒之春’,这穹顶的能源仿照了天空的太阳,以海水中的某种成分为燃料,几可永恒……”Morris, stoppedat this point, seems liketosomeDuncan the time of ponder, memoryandreorganization , to continue saying:莫里斯说到这里,停顿了一下,似乎是给邓肯一些思考、记忆、整理的时间,紧接着又继续说道:
„ Howeverinislands near coldport, the explorersactuallydiscovered that carves the recordonrock, thatrecordis also describing the Great Annihilationbeforehandworld, after the scholarsspendwith all one's heart the strengthitdecodes, actuallybigfeelingpuzzled——
“而在冷港附近的一座岛屿上,探险家们却发现一份刻在岩石上的记录,那记录也是在描述大湮灭之前的世界,学者们费尽心力将其破解之后却大感困惑——
„ Instoneblackboard writingdescribed, was called‚femalestar’ the hometownhas dried up, the worldalltookinnamed‚AbbeyNix’ongiantships, thisgreatshipcancrossstar sea, takesdustandgas that in the nihilitycaughtforfuel, the greatshipnavigated47,000days and nights, suddenlywas involved in‚giantflashandvortex’, later the shipsdisintegratedto vanishin the vortex, the descendantsreturned alivefrom the sea water, left behind the recollectionabouthometownin the cavern.
“石板书上描述,一个被称作‘母星’的故乡已经枯竭,世人皆乘坐在名为‘阿比尼克斯’的巨大舰船上,这巨舰能跨越星海,以虚无中捕获的尘埃和气体为燃料,巨船航行了四万七千个日夜,突然被卷入‘巨大的闪光和旋涡’,随后船只在漩涡中解体消失,后裔们则从海水中生还,在洞窟中留下了关于故乡的回忆。
„ Naturally, theserecordswere inferior the legend that the Breeze Portelvesleave behindis strange.
“当然,这些记录都不如轻风港的精灵们留下的传说离奇。
„ Elfhas the millenniumlives, theirhistoryshouldbe more exhaustive, reliablyothershort liferaces, but why does not know, the Breeze PorthistoryinsteadisinallCity-Statehistorymost torn to piecesandincrediblestrange, theirmanydossierswere even twistedlosebooks that by not the well-knownstrengthis unable to read‚’, because of the pollutionis serious, buthas toseal, butinelfrecordpoemdirectly from master to disciple, thendescribed the Great Annihilationbeforehandworld:
“精灵拥有千年寿命,他们的历史本应比其他短寿种族更加详尽、可靠,但不知为何,轻风港的历史反而是所有城邦历史中最支离破碎、荒诞离奇的,他们的许多卷宗甚至都被不知名的力量扭曲成了无法阅读的‘失落书卷’,因污染严重而不得不封存,而在精灵口耳相传的记述诗中,则如此描述大湮灭之前的世界:„The worldis a dream, isbigdemongodSarsRoukkapartlyawakesonetimeto shoutinhalfdream*** the spiritsare bornin the dreamland, are maintainingSarsRoukka'ssleeping soundly, butone day, thisdemongoddreams of the bigfloodattacksuddenly, Itawakens, therefore the flooddivulgedReal WorldfromItsdreamland, the elveswere also swept acrossReality...... demongodSuslowKainto regain consciousnessto vanishby the flood, the elvescould not go backthatpeacefulauspicioushomelandagain, thensettled downinfloodlaterDeep Sea Age.”
“世界是一个梦,是大魔神萨斯洛卡在半梦半醒间的一次呼***灵们则在梦境中诞生,维持着萨斯洛卡的安眠,但有一天,这位魔神突然梦见大洪水来袭,祂惊醒过来,于是洪水从祂的梦境中泄露到了现实世界,精灵们也随之被洪水席卷到了现实……魔神萨斯洛卡因苏醒而消失了,精灵们再也回不去那个安宁祥和的家园,便在洪水之后的深海时代定居下来。”
To display comments and comment, click at the button