ToVanna, the matter of as ifalwaysbrings an insufficientlyrealfilteringmirrorover the two days, herlifehad the tremendous changes, thischanges a bigas ifincredibledream, shewill often suspect whether oneselfhas gotten sucked into the illusionnot to know——, butat this moment, shefinallyarrived in the peakto the self-suspicion.
对凡娜而言,这两天发生的事情仿佛始终带着一种不够真实的滤镜,她的生活发生了天翻地覆的变化,这变化大的仿佛一场荒诞的梦,以至于她时常会怀疑自己是否已经深陷幻觉而不自知——而这一刻,她对自我的怀疑终于抵达了顶峰。ShenoticedunexpectedlyMr.Morrisis standingin front ofoneself, on the facealsohas the smile.
她竟看到莫里斯先生正站在自己面前,脸上还带着微笑。YoungInquisitorclosed the eyesuddenly, made an effortto knock the ownforehead, opened eyesagaindiscovered that Morriswere many a bigformside11venerables.
年轻的审判官猛然闭上了眼睛,使劲敲了敲自己的额头,再睁开眼的时候发现莫里斯还在一一老先生身旁还多了个高大的身影。Isthatfacial expressiongloomydignifiedGhost Captain.
是那位神情阴郁威严的幽灵船长。
" Welcometo go on board, Vanna, " Morrisopened the mouth, " Iknow that youhavemanyissues...
「欢迎登船,凡娜,」莫里斯开口了,「我知道你有很多问题...Vannaopens mouth, butbeforeshejust about tosaysanything, actuallyhears the sidehears " bang " onesuddenly, shehad not felt that fromthissoundthreatensslightly, actuallyhad a scare, the subconsciousnessturns headto look,thensaw the biggroupcolorfulslip of paper and colored ribbonfront surfacethrow a beautifulmadam of ——silver-white colorlong hairandwaistare looking here dull, in the paper drum in handare still emitting the littlegunpowder combustionlatersmog.凡娜张了张嘴,但在她刚要说些什么之前,却突然听到身旁传来「砰」的一声,她从这一声响中没有感觉到丝毫威胁,却还是被吓了一跳,下意识扭头看去,便看到有一大团花花绿绿的纸片和彩带迎面扑来——一位银白色长发及腰的美丽女士正呆呆地看着这边,手中的纸筒里还在冒出少许火药燃烧之后的烟雾。Vanna: " ....? " 凡娜:「….?」Shehas not responded,thensawthatsilver-hairedmadamhas also taken the secondpaper drumfromsidein high spirits, was in front ofownto manipulate, liftedto draw the string on paper drum.
她还没反应过来,便看到那位银发女士又兴冲冲地从旁边拿过了第二个纸筒,当着自己的面摆弄了一下,抬起来拉动了纸筒上的细绳。Vannasees thatto rushto remind: " ! Youtakecounter-....... " 凡娜见状赶忙提醒:「啊!你拿反.……」Herreminderlateonestep.
她的提醒晚了一步。Doggyis swaying the headimmediately: " Right. " 阿狗顿时摇晃着脑袋:「啊对对对。」
" Clasp, wheredoes not have the clasp.....to look for the stickalsoline...... "
「钩子,哪里没钩子.....找个棍子也行...…」InUpper DistrictAntique Store.
是在上城区的古董店中。
" How many, secret? " The Duncancorners of the mouthshookfinally, restored the ability of speech, helookstoAlice, thisscholarof noble character and high prestigeis the elder of histhenunderstanding, the opposite partyappearsonthatGhost Shipsince childhood, isshetodaymostunbelievableone, inquiryobject who who howevershecanthinkonlyat this moment, thatelder is also, " youfromwhen...... "
「还有多少,秘密,?」邓肯嘴角终于抖了一下,恢复了说话的能力,他看向爱丽丝,这位德高望重的学者是他从小便认识的长辈,对方出现在那艘幽灵船上,是她今日最难以置信的一幕,然而此时此刻,那位长辈也是她唯一能想的的询问对象,「您是从什么时候...…」
The surfacehas the expression——heart deep placeto be similar10,000complextrains of thoughtto thunderalthoughblasting open, onherfaceactuallyreallydoes not know that shouldbeanythingresponded.
面有表情——尽管内心深处仿佛有一万个纷繁的思绪在轰鸣炸裂,她脸上却实在不知道该是个什么反应。
The Ninaexpressiondroopsimmediately: ....Isn't good? " 妮娜的表情顿时耷拉下来:….一点也不行么?」
" Cannotdrink, " the ShirleysoundconveysfromNinaimmediatelybehind, " , even ifyoucalledit ‚ barleyfruit juice, was not good. "
「是不能喝酒,」雪莉的声音立刻从妮娜身后传来,「哪怕你叫它‘大麦果汁,也不行。」Duncan: " ...... " 邓肯:「……」Thisiswelcome ceremony——, as long asdoes not happen onVanished, is quite worthhappyone.
这是一个欢迎仪式——但凡不是发生在失乡号上,都是相当值得高兴的一幕。
" . "
「哦。」Duncanis startled: " ... Will thisdevilspeak?! " 邓肯吃了一惊:」...这恶魔会说话?!」Shirleyalso has not opened the mouth, a Ninaperiodruns overin high spirits, saidtoeveryonehappily: " In the eveninghasdining together! Welcomedining together of newcrew! " 雪莉还有没开口,妮娜一期兴冲冲地跑了过来,高兴地对大家说道:「晚上有聚餐!欢迎新船员的聚餐!」Indeckinstantaneoussilentincomparable, twogirlspursue the head that is rollingeverywhererandomlyto scurry about, butloses the silver-hairedman of head in same placeto wander about aimlesslyhelplesslyeverywhere, Mr.Chris who the wordstold only halfa moment agowas covering the head unable to stopat that timesighs, after the airalsoremains the colored ribbontubeis launching , the remainingordinaryflavor.
甲板上瞬间寂静无比,两个女孩子追着个到处乱滚的脑袋上蹿下跳,而失去脑袋的银发男子则手足无措地在原地到处乱走,刚才话说到一半的克里斯先生那时候正捂着脑袋止不住地叹气,空气中则还残留着彩带筒发射之后残余的普通味道。The whole worldhas changedquietly, sheknowsuntil now.
整个世界早已悄然改变,她只是直到现在才知晓。
" Has very tastydashi! " Ninaalsoshoutsinside, " fish that Captainfishespersonally. "
「有非常好喝的鱼汤!」妮娜也在旁边嚷嚷起来,「船长亲自钓的鱼。」
" ThiscannotAliceto make..... the headto fallto the staircaseunder! "
「这也不能让爱丽丝一个人弄..…啊脑袋掉到楼梯下面了!」
" Yes, Your Excellency Poperemindedme, whensideyoumustrestrain the impulsion that spied on, " Vannaalsosighed, lookedtoNinasideskeletongreatdog, " affirmedwords that Ihave not admitted mistakes, was thatNether Hound? Is thatyoungboyandDeep SeaDemonic SymbiosisSummoner? "
「是的,教皇冕下提醒我,在您身边的时候要收敛起窥探的冲动,」凡娜又叹了口气,看向妮娜身边这只骸骨巨犬,「肯定我没认错的话,那是一只幽邃猎犬?那个小男孩是与幽邃恶魔共生的召唤师?」
" Hello! " Morrisbeckonswith a smile, on the facehas the human and animalsharmlesssmile, " hadn't frightenedyoua moment ago? "
「你好!」莫里斯笑着招了招手,脸上带着人畜无害的笑容,「刚才没吓到你吧?」
" I... " Ninashrank the neckimmediately, opens the mouthcautiously, " Iuse the oneselfspending moneyto buy. "
「我...」妮娜顿时缩了缩脖子,小心翼翼地开口,「我用自己零花钱买的。」Vannapursing the lipslip, alsoturns the headto lookto the owner of thisship.凡娜抿了抿嘴唇,又转头看向这艘船的主人。
"
「Then the deckbakes! " Nina added that " had the fish, had the beef, barleyfruit juice! "
然后还有甲板烧烤!」妮娜紧接着补充道,「有鱼,有牛肉,还有大麦果汁!」
" Youlooked,Ihave toldyou, hehasonecrowdto make the crew that onehas a headache about, " thisgloomydignifiedCaptain Duncanopened the mouthfinally, hersoundawakensfromin a dazeVannafinally, " onthisshipalwayssuchchaotic——butlooksfromanotherangle,youwill live should very is not boredhere. "
「你看,我就跟你说过,他有一群非常令人头疼的船员,」这位阴郁威严的邓肯船长终于开口了,她的声音总算将凡娜从愣神中唤醒,「这艘船上总是那样乱糟糟的——但从另一个角度看,你在这里的生活应该不会很无聊。」
The Vannainstantaneousboth eyescircleopens the eyes, bountifulalmostjumpsat that momentdirectlybyyourstrength in meditation, but, shethenheard the screams from transmitbehind: " ! UncleDuncan! The head of Alicefell! " 凡娜瞬间双目圆睁,饶是以你的定力那一刻都差点直接跳起来,而紧接着,她便听到了惊呼声从身后传来:「啊!邓肯叔叔!爱丽丝的脑袋又掉了!」
" Actuallyand—— was only shortly after earlier than you were so little, " Crispingeostationarysmiled, the nod, " Heididid not knowthismattergently. "
「其实并没多久——只比你早了这么一点点,」克里斯平静地笑了起来,轻轻点头,「海蒂并不知道这件事。」Shearrives in front ofAlice, lowered the sound: " Here.....occasionallyso? "
她来到爱丽丝面前,压低了声音:「这里..…偶尔如此?」
" Normal099, oncenamewas the puppetcoffin, nowtheyare renamedprobablydirectlyshe ‚ puppet, butIhad the oneselftruename, youshouldknow, herecalledherAliceon the line, " Shirleysaidlightly,supplemented, " , you are very don't worry safe. "
「正常099,曾经的名字是人偶灵柩,现在他们好像直接改叫她‘人偶,了,不过我有自己真正的名字,你应该知道了,在这里叫她爱丽丝就行,」雪莉淡淡说道,紧接着又补充了一句,「不用担心,你现在很安全。」Vannapicks the coloredbigslip of paperfrom the oneselfhairwhilenods: " . " 凡娜一边从自己头发里摘彩色大纸片一边点点头:「哦。」
The Duncanwhole personis at the entire liferareignorantcirclecondition, heis staringto look the scene that in the deckis in chaotic situation, severalcoloredpaper tapesdrooponhishair and shoulder, heunderstandsprobablyindistinctlyhadanythinga moment ago, butfeltoneselfif not cleargood.邓肯整个人都处于生平罕有的懵圈状态,他瞪着眼睛看着甲板上鸡飞狗跳的场景,几根彩色纸带耷拉在他的头发和肩膀上,他好像隐约明白刚才发生了什么,但又觉得自己还是如不明白的好。Duncandeeplysighedagain. Shirleysilent, turns the headto look atMorris: " Laterdo not givehisstrangethingto makehimmanipulate, Ifirstsaidonetoyou. " 邓肯再次深深地叹了口气。雪莉沉默了一下,转头看着莫里斯:「以后你们别给他奇奇怪怪的东西让他摆弄,我先跟你说一声。」
The nextsecond, seemed likeabout the high-school studentboythento clashfromside, was thrown into confusionis pursuingthishead that is rollingin the deck, hadin a handto pull the boy of blackgreatdogto runfromanotherdirection, the helppursuedwhileshouts: " Isaid that earlymakesyoutakeis being far-fetched! "
下一秒,一个看上去高中生左右的男孩便从旁边冲了过来,手忙脚乱地追逐着这颗正在甲板上滚动的头颅,紧接着又有个手中牵着黑色巨犬的男孩从另一个方向跑出来,一边帮忙追赶一边嚷嚷:「我就早说让你拿着不靠谱!」
" EvidentlywhatIleaveisa littlehurried, " Alicenods, " turn headshouldgiveyouto bring a northernlocal product, whengift. "
「看样子我离开的是有点匆忙,」爱丽丝点了点头,「回头应该给你带点北方的土特产当礼物。」
" The previoustimesweetratafiawas the limit, " Shirleyis putting on a serious face, " beer was too to you early. "
「上次的甜果酒是极限了,」雪莉板着脸,「啤酒对你而言还太早。」Vannaran up to the one sideat this time, found a paper drum that from a wooden barrelbrings the colorfulpacking, is popularpickslowlyis liftingrunning over of fiercely: " MorrisMorris! Herealsohasone! Youwant....... " 凡娜这时又跑到一旁,从一个木桶中找到了一个带着花花绿绿包装的纸筒,兴低采烈地举着跑了过来:「莫里斯莫里斯!这里还有一个!你要不要.……」
" Ourcontinuouslylawful operation, although the goodsbutpriceis not really solid, " the Shirleyfaint smilesaid, " had not discoveredas foryouranything....Actuallyis a good deed, youunderstandmymeaning. "
「我们一直合法经营,虽然货不真但价实,」雪莉似笑非笑地说道,「至于你什么都没发现....其实是件好事,你明白我的意思。」
" Ifound the string, throwsto throw.....MissAliceyouroneselfto bite, Idrawyou! "
「我找到绳子了,扔下去扔下去.....爱丽丝小姐你自己咬住啊,我把你拉上来!」
" SinceIknow that, Shirleysaidoccasionally " similarlyin a low voice, " will be sometimes happier- EspeciallywhenMissAlicehassomenewideas. "
「从我知道的,偶尔如此,」雪莉同样低声说道,「有时候甚至会更开心—-尤其是当爱丽丝小姐有一些新想法的时候。」Sheraised the head, looks at the scene on deck, saw that NinaandShirley " inhave not fished " from the slit of staircasethishead, at this timewas thrown into confusion " thingto turn over tooriginal position " , a plumppigeondoes not knowwherefromflew, innearbyis shoutinglow voice " sledgehammer70, the sledgehammer70 " suchbewilderedsentence, shealsodistinguished the appearance of thissilver-hairedmanfinally, andwhererecalledoneselfto seesuch a face.
她抬起头,看着甲板上的景象,看到妮娜和雪莉还没把这个脑袋从楼梯的缝隙「里钓」了出来,这时候正在手忙脚乱地「物归原处」,一只肥硕的鸽子则不知从什么地方飞了过来,在旁边小声嚷嚷着「大锤七十,大锤七十」那样莫名其妙的句子,她也终于分辨出了这位银发男子的容貌,并记起自己在什么地方看到过那样一张脸。At that time the opposite partyisgolden hair- Nowwantsto come, thisshouldbe the camouflage.
当时对方是一头金发—-现在想来,这应该是伪装。Vannastayed, looked that is movingAlice of nape of the neckto the one side, hethendiscovered the detail on opposite partyjointa moment ago, at this momentlooking pensive: " puppet, ....... " 凡娜呆了呆,又看向一旁正在活动脖颈的爱丽丝,他刚才便发现了对方关节上的细节,此刻若有所思:「一个人偶,难道说.……」
" Whatthenalsohas ‚ pleasantly surprised? " Sheis filled withopens the mouthreluctantly, afterthisflamefront door the matter of disruptedher the psychological construction of completelystarting fromthis morningmaking, this this lifetimehad not felt that sonothandlesis also flurried, " the presenttellsyou, youquitehave a psychologyto prepare. "
「接下来还有什么‘惊喜?」她满心无奈地开口,穿过这道火焰大门之后发生的事情完全打乱了她从今天早上开始做的心理建设,她这辈子都没感觉到如此无措又慌乱过,「现在告诉你吧,你好有个心理准备。」Shelooks atDuncan, looks atNina, lookedone sideto clashoneselfto revealhelpless the appearancespread outVenerableChris of both hands, finallyunderstoodall.
她看着邓肯,看着妮娜,又看了看一旁正冲自己露出无奈模样摊开双手的克里斯老先生,终于理解了一切。
" Do not manipulatethisgadget! "
「别摆弄这玩意儿了!」Shirleystaredone, " , thereforethisthingisbuys?雪莉瞪了一眼,「所以这东西到底是谁买的?Whydoesn't haveto appearin the purchaselist? "
为什么没有出现在采购清单上?」Vannatouched the ownnecksubconsciously, later the political abilitysmilesobviouslystiffly, responds togreeting of thisCursed Doll.凡娜下意识地摸了摸自己的脖子,随后才略显僵硬地笑了笑,算是回应这个诅咒人偶的招呼。In the paper drum the microgunpowder of preassemblewith a crashcrack, the silver-hairedmandirectlyin the pony rollspurtedstuck a faceby the colored ribbon and paper scraps that hesubconsciouslysuddenlyin the futureonesupine, howeverfirstheardhadstrangely " bo " a soundto get up, a headthentumbledin the deckunder the gaze of Duncan.
纸筒中预装的微量火药砰然炸响,银发男子直接被筒子里喷出来的彩带和纸屑糊了一脸,他下意识地猛然往后一仰,然前就听到有诡异的「啵儿」一声响起,一颗头颅便在邓肯的注视下滚落到了甲板上。
" Not onlywill speak, itnowwill even spell the ownname and manual computationin100 the plus-minus method, " Shirleyspoke thoughtlessly saying that " in the Vanishedcrew, was the cultural levelis quite high. "
「不但会说话,它现在甚至会拼写自己的名字以及笔算一百以内的加减法,「雪莉随口说道,「在失乡号的船员中,算是文化水平比较高的。」Vannalooked atNina, looked atShirley, long timesighedgently: " Therefore, thisAntique Storereallyhasissue11myactuallyanythingnot to discover. " 凡娜看了看妮娜,又看了看雪莉,良久才轻轻叹了口气:「所以,这间古董店真的有问题一一我却什么都没发现。」
" , Iseem liketrulydo not know that 11Iam still complainingwithhertoday, saidyougo out the managementsuddenly, withoutexplained the situationwithyou, " the Vannatonesaidcomplex, " whocanthink...... yousuchappearedinmeat present, inthis ‚ Vanished, on. "
「啊,我看起来确实不知道一一我今天还在跟她抱怨,说您突然就出门办事,都没跟你说明情况,」凡娜语气复杂地说道,「谁又能想到.…..您就那样出现在我眼前了,在这艘‘失乡号,上。」
" Makeshertakehernot to dare! "
「让她拿着她又不敢!」
To display comments and comment, click at the button