„Help! Whosavesus!”
“救命!谁来救救我们!”
The Witch Towerplagueareahears the shoutingpraying for rescuesound that shouted oneself hoarseintermittently. However, underbillowingthick smoke that everywherefills, weeping and wailing of theseciviliansappearsofeel weak. Throws intovast oceanlike a pebble, evencannot arouseripples.女巫之塔瘟疫区传来了阵阵声嘶力竭的呼喊求救声。但是,在漫天弥漫的滚滚浓烟下,这些平民的哭喊显得如此乏力。就像一颗小石子丢进汪洋大海,甚至激不起一丝涟漪。Everywhereis the muddyair, is spitting the construction of large flameeverywhere, the housecrossbeam of burnjust like the witheredold person who died, the horizontalwaistbreak, the bodyalsoburns the flame that flamingis not extinguishing.
到处都是浑浊的空气,到处都是吐着火舌的建筑,烧焦的房屋横梁犹如断气的枯槁老人,横腰断裂,身上还燃着熊熊不灭的火焰。Somecivilianstryto break through, but, as if a nightentirecityignited the fire, strikes the eye the institute and place, is the thick smokeandsparks/Mars, letsexit|to speak that the personcould not findto escape.
一些平民试图突围出去,但是,似乎一夜间整座城市都燃起了大火,触目所及之处,皆是浓烟与火星,让人找不到逃生的出口。Theyhear the fire brigadesandsomecityguardsindistinctlyare helpingbeat out a fire, but the relativityfire intensity, theirstrengths were too insignificant.
他们隐隐约约听到消防队和一些城市卫兵在帮忙扑火,但是相对比火势,他们的力量实在太微不足道了。Although the desperatecivilianshear the fire brigadeto put off the stateindistinctly, but the thick smokemakesthem unable to see clearly the position of opposite party. The fire intensityspreadsin the midnight, butmanypeople...... thesepeople who awakenfrom the sleepdid not have the good luckin the sleep, becausetheysoondiscovered, the thick smoke that the firecausesalmostmakesthemsuffocate.
绝望的平民虽然隐隐约约听到消防队在扑灭火情,但是浓烟让他们根本看不清对方的位置。火势在半夜蔓延开来,而许多人还在睡梦中……那些从睡梦中惊醒的人们也没有太好的运气,因为他们很快发现,火灾引起的浓烟几乎让他们窒息。Manypeoplewhen the fire intensityjustspreadwas suffocatedin the thick smoke, the opportunity of continuallyescapingdoes not have. Someintelligentpointspeople, are covering the mouth and nosewith the wettowel, escapedreluctantly.
许多人在火势刚蔓延的时候就被熏死在浓烟中,连逃亡的机会都没有。还有一些聪明点的人,用湿毛巾捂着口鼻,勉强逃了出来。However, facingfire that almostignitessimultaneously, peopleonstreetno useis scurrying about, causesto step onscared, the tragic deathis not infrequentin others civilians.
然而,面对几乎同时燃起的大火,人们在街道上无助的乱窜着,恐慌引起踩踏,惨死在他人脚下的平民不在少数。But the confusion that the firecausescontinuesthese. The fiercespread of fire intensity, even the undergroundmousewill also compel. The innumerablemousegroupruns outfrom the housedarkcorner, brings the similarlyblazingflame, scurries abouton the streetrollsrandomly.
而大火引起的混乱远不止这些。火势的凶猛蔓延,甚至将地下的老鼠也逼了出来。数不清的鼠群从房屋黑暗的角落里冲出,带着同样炽热的火焰,在街上乱窜乱滚。
The soundresoundscrowded, is ordinaryjust like the mighty mousedevil's lair.
吱吱喳喳的响声密集响起,宛如巨鼠魔窟一般。
The mousegroup and crowdstep onmutually, oftensomepeoplewere tripped, fall into the dense and numerousmousemighty currents. The mouse that howeverat this time, theserun awaycrazilyapparentlydid not have the desire and impulsion of feed. Theytramplemutually, just likehuman, relies on the instinct of seeking livehoodto escaperandomly.
鼠群和人群互相踩踏,不时有人被绊倒,陷入密密麻麻的老鼠洪流之中。但是此时,这些疯狂逃窜的老鼠显然没有了进食的欲望和冲动。它们互相践踏,和人类一样,凭借着求生的本能在乱逃。
The fire of flamingcombustionburntonewhole evening, bydaytimetime, has the twoblockto be burnt downthoroughly, but the fire intensityhas not actually been controlled.
熊熊燃烧的大火烧了一整晚,到了白天的时候,已经有两个街区被彻底焚毁,而火势却没有得到控制。
The flamejust likeoneto windto occupyDragoninErengradcity, the place visited, the roaring flameraises. The thickblack smokealmostcamouflaged the entiresky.
火焰犹如一条蜿蜒盘踞在厄仑格拉德城上的巨龙,所过之处,烈焰升起。浓密的黑烟几乎将整个天空都遮蔽住了。Quick, the firethenspread the Urskoyriver bank.
很快,大火便蔓延到了乌斯科河河畔。Almost allstrengths of attackassembledhere, includingvolunteeredto join the fire fighting the civilians. North bank, warehousesare linked to each other, has extended the wharf.
几乎所有的消防力量都调集到了这里,包括一些志愿加入灭火的平民。北岸,一座座仓库连在一起,一直延伸到码头。Pastin the livelyinner harbor areaactuallyjust like an incomparablygiantmagazineat this moment, inmore than tenlarge-scalewarehousesis storing upa lot ofpetroleums, coals, lumber and alcohol, flaxand otherflammabile and explosive, oncewere litby the open fire, the consequencewas dreadful.
昔日里繁华的内港区此刻却犹如一座无比巨大的火药库,十几座大型仓库里储存着大量石油、煤炭、木材以及酒精、亚麻等易燃易爆品,一旦被明火点燃,后果不堪设想。Fire brigadealongriver bankarrangementstrength, the office of large quantities offiremanpeacecivilrelay**fetches water the frontlinefrom the river course. However the fire intensity was too fierce. The autumnblows the north windto be the samelike the supporter of combustionin the winter, gets bigger and bigger the fire intensity. North bank ofUrskoyis similar to the city wall that the paperstickstogetherat this moment, onebarrelbreaks......
消防队沿着河岸布置力量,大批消防队员和平民用接力的办**番从河道里取水到前线。但是火势实在太凶猛了。秋冬季刮得北风就像助燃剂一般,将火势越刮越大。乌斯科河北岸此刻就如同一道纸糊的城墙,一桶就破……Really, when the firespreadsto the warehousesurrounding, everyonehas togive up. Guselfescapesto go.
果然,当大火蔓延到仓库外围时,所有人都不得不放弃了。顾自逃命而去。Theyare struggling, vowed solemnlymust the fire intensityfire brigade of blockadeoutsidewarehousingwharf, escapeat this moment for fourpointsfivepowder. Theyare clearer than thesecivilians, once the warehousingareawere litiswhatconsequence......
他们挣扎着,原先信誓旦旦要将火势阻击在仓储码头外的消防队,此刻逃得四分五散。他们比那些平民更清楚,一旦仓储区被点燃是什么后果……Bang......
轰隆……
A loud sound, awakensfromexhaustedRod.
一声巨响,将罗德从疲惫中惊醒。Arrives in the balcony, is looking at the Erengradold towncentralriver bankwarehousingarea, Rodcannot help butheavysighing.
走到阳台上,望着厄仑格拉德老城区中央的河岸仓储区,罗德不由得沉重的叹了一口气。Sees onlyconnects the inland riverwharfarea of Gulfarea, since giantmushroom cloudis leapingfrom the ground, the surrounding areainseveralkilometers, was almost razed to the ground. With the scorched earthdescribedeverywhereis not overrated.
只见连接海湾区的内河码头区,一个巨大的蘑菇云正从地面腾起,方圆数公里内,几乎都被夷为平地。用遍地焦土来形容也毫不为过。
The intermittentgratingexplosive soundconnectionresounds, the ground seemed to be exploded a big hole. The innumerabledust and crushed stonesflyrandomly, the billowingblack smokeraisesfromblown upwarehouseruinsslowly.
阵阵刺耳的爆炸声连接响起,地面似乎都被炸出了一个大坑。无数尘土和碎石乱飞,滚滚黑烟从一座座被炸毁的仓库废墟上缓缓升起。Roddoes not know that had many innocent person dead there, butis certain, the killedmousedefinitelyevenwere much more than person...... hidesinundergroundSkavenalsomeets a casualtybigpiece.罗德不知道有多少无辜的人死在了那里,但是可以肯定,被炸死的老鼠肯定比人多得多……甚至于藏于地下的鼠人也会死伤一大片。Returns to the room, Rodweaklying downto return to the seat, againtooneselfbut actuallyoneglass of white wines. Thencontinuesto close the eye, goes offdiligentlyagain. Murky, ignorant, perhapsonly thenthis, oneselfcanpassthisterrifyingbutlongseveraldays of time.
回到房间,罗德虚弱的躺回座椅,再给自己倒一杯白葡萄酒。然后继续闭上眼睛,努力再次睡去。昏昏沉沉,浑浑噩噩,或许只有这样,自己才能度过这恐怖而漫长的几天时间。Yes, the fireat least must burn for threedays to finish. By the currentfire intensity, only thenUrskoycanisolate the fire, butentirenorth bank, will be committed to flames. That is also the plagueinfects the most seriousplace. Inseverallarge-scaleblocks, 2/3peopleinfected the plague, lives on dishonorably, mostlyreceived the infection of Evil God to fortunately survive......
是的,大火至少还要烧三天才能结束。以目前的火势来看,只有乌斯科河可以隔绝大火,而整个北岸,将被付之一炬。那也是瘟疫感染最严重的地方。几个大型街区里,三分之二的人感染了瘟疫,其中苟活的,大多还是受到了邪神的感染才得以幸存……
The wind , to continue whistlingto blow, seemschanting in a low voice of Death God, sang the elegy that the lifefell from the skyaboveErengrad.
风,继续呼呼的刮着,好似死神的低吟,在厄仑格拉德上方唱起了生命陨落的挽歌。Only thenRodandAlvisknow, spreading like wildfire, the spring breezeblows the freshtruth. Afterdestruction-typefire, the survivalcityis the absolute safety. The firewill burn downallsources of infection, butgovernment, does not needto undertake the reliefs of theseblocksagain, guardduty.
只有罗德和阿尔维斯知道,野火烧不尽,春风吹又生的道理。毁灭式的火灾过后,幸存的城区将是绝对安全的。大火将烧掉一切感染源,而政府,也不必再承担这些街区的救济,防疫任务。Makes the flamepurifythisevilalllikeWitch Hunterfamous saying——.
就像猎巫人的一句名言——让火焰来净化这邪恶的一切。Lowers the headin the ponder, Rodas ifsawthesein the fire the painin the innocent people who struggles. Onthemis burning the hellroaring flame, lifebrutalswallowing. The flameburning throughclothes, lightlike the fat the bodygenerally. Thenwas burntin the painfulyawpwhile still alive.
低头沉思中,罗德仿佛看到了那些在大火中痛苦挣扎的无辜平民。他们身上燃着地狱般的烈焰,将生命无情的吞噬。火焰烧穿衣服,将皮肉如同油脂一般点燃。然后在痛苦的叫喊声中活活被烧死。
The ear of RodpresentedinnumerableUndeadwails...... a eye of as ifvoidbothhatredto stare atoneself. Whatmeanshoweveralsohas? In order tosavethiscity, torecallKislev , can only like this. Alwayssomepeoplemustsacrifice. Rodclenches teeth, no longerpondersthesethings. Since becoming this Kingdomimperator, the time and time againcrisisis placedin front ofoneself. As ifdark, oneselfmustacceptthis and thattest......, moreoverdoes not have the face, choosing was the same, must losedifferent......罗德的耳边出现了无数亡灵的哀嚎……仿佛虚空中一双双仇恨的眼睛正盯着自己。但是又有什么办法呢?为了挽救这座城市,为了挽回基斯里夫,也只能这样了。总有人要牺牲。罗德咬了咬牙,不再去思考那些事情。在成为这个王国的最高统治者以来,一次次的危机摆在自己面前。似乎冥冥之中,自己要接受这样那样的考验……而且毫无情面,选择了一样,必然要失去另一样……Finally, the fireburnt for three days and three nights, such that just likeRodforecasts, flows throughUrskoy of cityto become the finalbarrier, stopped the fire intensitynorth bank of the rivers. But the entirenorth bankcivilian areas were almost burnt downnone......
终于,大火烧了整整三天三夜,正如罗德所预测的那样,流经城市的乌斯科河成为了最后的屏障,将火势阻挡在了河流北岸。而整个北岸的平民区则几乎被一把火烧得精光……
The burnt downcityaccounted for1/4 of entirecity! Post-fire, walksoneverywherelandin confusion, peoplesawsometerrifyingactuallypleasantly surprisedscene——see onlyin the scorchedland, dense and numerousis lying down the corpses of innumerablemouse. Some of thempress together, evenpiled a hill. Was burntmostlychanges beyond all recognition, the bodywas burntburnsblack, fewpartsare also retainingsometendermeat......
被烧毁的城区足足占了整座城市的四分之一!大火过后,走在遍地狼藉的土地上,人们看到了恐怖却有些惊喜的一幕——只见被烧焦的大地上,密密麻麻的躺着无数老鼠的尸体。它们有的挤在一起,甚至堆成了一座小山。大多数被烧得面目全非,皮肉被烧黑烤焦,少部分还保留着一些嫩肉……Peoplestilldiscoveredsomestrangelifebodiesin the corpsepile. Thatis some whisker of slowcreeping motionon the deceased personbody, the similarlyscorchedtrace, has not actually diedthoroughly, but also is maintaining a weakvitality.
人们还在尸堆里发现了一些怪异的生命体。那是一些在死人尸体上缓慢蠕动的触须,同样是被烧焦的痕迹,却没有死透,还保持着一丝微弱的生命力。Thisreminded the patrolsoldiersof the strangecorpsehuman in blackMonastery, is growingflesh lumpvariationhuman of severaleyes, withdragging a rottenovallifeform of placemucilage. Panic-stricken , the angrysoldierholds up the flare, pressingruthlesslyinthesealsoonstrangewhisker of creeping motion. Seemedis ventingyesterday'sfear.
这让巡逻士兵们想起了黑色修道院里的怪尸人类,长着几只眼睛的肉块变异人类,和拖着一地粘液的腐烂卵形生物。惊恐之下,愤怒的士兵举起火把,狠狠的摁在那些还在蠕动的怪异触须上面。好似在发泄着昨日的恐惧。„Burnt downmajorityis the shantytown, the slum. The fleanestwas burnt downcompletely, Witch Tower, Witchtrail Area twowas burnt downmost. The fire intensity in Gangtie Avenueblockwas contained, onlyburnt down the street1/4constructions. The concretecasualtiespopulationis being counted.”
“被烧毁的大部分是棚户区,贫民窟。跳蚤窝被完全焚毁,女巫之塔,女巫小径两个被焚毁大半。钢铁大街街区的火势被遏制,只烧毁了街道四分之一的建筑。具体伤亡人口正在统计中。”In the scene of fire, Alvisholds the thicknotebookto step onto.
火场里,阿尔维斯捧着厚厚的笔记本走上来说到。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #725: The fire of destruction