In the gloomy and coldKislevmunicipal administrationoffice, Alvissitson the highbackless stool, is carefully examining the Kislevtown/subduesmapwiththattinyeye, andis describingon the mapwith the featherpenback and forth.
阴冷的基斯里夫市政办公厅内,阿尔维斯坐在高板凳上,用那双细小的眼睛审视着基斯里夫城镇地图,并用羽毛笔在地图上来来回回的描绘着。„Old citytransformsis not easy, Rod, myopinionbyitsbigfee/spentflusteredtransformationold city, might as wellconstruct the new area, divergesgradually the Kislevcorecity.”
“旧城改造可没那么容易,罗德,我的意见是以其大费周章的改造旧城,不如兴建新区,逐步将基斯里夫的核心城区分流开来。”Alvisstops the paint brush in hand, stares atRod of not far awayto speak.阿尔维斯停下手中的画笔,盯着不远处的罗德说到。Rodhear, butnods.罗德听罢,只是点了点头。„The construction of previousgrand theater, needsto relocateover a thousandpeople, the planis fair, arrangesappropriately, butbegins constructiontruly, comes acrossbigpile of terrible business, almostcauses the popular indignation. Thereforemysuggestionconstructs the new town, do not go to the old town.”
“上一次大剧院的建设,需要拆迁上千人,计划合情合理,安排得妥妥当当,但是真正动工起来,遇到一大堆麻烦事,差点引起民愤。所以我的建议还是兴建新城,不要去动老城区。”
The Alvisvolton the table, stared atRodto sayearnestly.阿尔维斯伏在桌上,盯着罗德认真的说着。
The Rodhear , to continue to nod. In fact, at heart, Rodhas also approvedthisplan. The old citytransformsseems like not difficult, but the issue of relocationplacement makes one have a headache , if civilianthatis all easier to do, the keyisin an old city, not onlyhas the civilians, but also is occupied bymanyaristocratsandKnight, the houses of thesepeopleare not centralized, butdispersesin the cityeachregion, eachcorner, has to dothatto call a tiredcharacterwiththesepeople.罗德听完,继续点了点头。事实上,在心里,罗德也早已认可了这个方案。旧城改造看似不难,但是拆迁安置的问题着实让人头疼,若全是平民那还好办一些,关键是旧城区内不单单有平民,还住着许多贵族和骑士,这些人的住宅并不是集中的,而是分散在城内各个区域,各个角落,和这些人打起交道来那叫一个累字。As forconstructingnew area, does not crave greatness and success, the pursueis magnificent. Kislevafter all is the entireKingdomcapital, the development phase after civil war, manyaristocratsoutsidereturn to the cityto developone after another. In addition the plan of citywas unreasonable, the business streetnext to the administrative area, every morningworkpeakperiod, outsideBokha Palaceheavy traffic, making noisejust like the bigrural fairto be the same. Denouncing that the crowdedstream of peopletriggersmany, almostsomepeoplewere also knocked down injured by the carriage of speeding awayevery day, evendied. In addition, variousthieves, the peddlerare also many, the public securityteam is very helpless.
至于兴建新区,也不是好大喜功,追求华丽。基斯里夫城毕竟是整个王国的首都,内战后的发展阶段,许许多多在外的贵族们相继回到城里发展。加上原本城市的规划就不合理,商业街紧挨着行政区,每天上午的工作高峰时期,班达加皇宫外可谓车水马龙,喧闹犹如大集市一般。密集的人流引发的诟病也诸多,几乎每天都有人被疾驰的马车撞倒受伤,甚至死亡。此外,各种窃贼,小贩也很多,治安队对此很无奈。Therefore, afteralltake the right trackslowly, to the newplan of Kislevis also put on the agenda. The divergence and functiondistrictare the main ideas.
于是,当一切慢慢走上正轨之后,对基斯里夫城的新规划也被提上了日程。分流和功能分区是主要思想。
After Alvison-the-spot investigation, drew the approximateschematic diagram of new area.阿尔维斯实地调查后,画出了新区的大致草图。Rodwas drawn at sixes and sevensrough draftchartto placein the hand that carefullooks ataboveroad netandlabelling.罗德将那张被画得乱七八糟的草稿图放在手里,仔细看着上面的道路网和标注。„Wholeseems likegood, butmanydetailsneedto improve.”
“整体看起来是不错,但是还有许多细节需要完善。”Rodis saying, referred tothathandpaintedmap——罗德说着,指了指那张手绘的地图——„Pathis well-mannered, the square, main roadpasses through the entireXincheng District, the both sidesare the business district and administrative area, is seemingly good, butthere areseveralissues.”
“道路规规矩矩,正正方方,主干道贯穿整个新城区,两侧是商业区和行政区,看起来不错,但是有几个问题。”Rodallocatesto placeon the table the map, is pointing at the mapcentralcitymain roadspeaking of——罗德将地图平摊放在桌上,指着地图中央的城市大道说到——„The entiredesignlooksveryideal, separated the market and administrative area, the pathalsoexpanded, avoided the awkwardness of old citynarrow winding path. Howeveron the main road the four corners are too vertically and horizontally many, once the trafficincreases, sooner or laterwill also createcrowd.”
“整个设计看起来很理想,将市场和行政区分开了,道路也拓宽了许多,避免了旧城区羊肠小道的尴尬。但是主干道上纵横交叉路口太多,一旦人流量增大,迟早还会造成拥堵。”„Transportation! Connectionandopening. In fact, youpossiblydo not have the concept, withoutpaying attention, the generalefficiency of carriageis not only relatedwith the state of roads, but alsowithhanding overHuikouis related, handing overHuikouare more, the generalefficiencyis slower, thisis very goodto understand,supposed you are a horsecart driver, the frontis the four corners, regardless of the both sidesdo haveotherhorse-drawn vehiclesto drive, youwill deceleratesubconsciously, are ready that gives way to traffic. Thiscreates the reason that the generalspeeddrops. A yourcarriagedecelerates, will inevitably create the decelerations of followingotherhorse-drawn vehicles, howeverhorse-drawn vehiclesis invariable, the followingpersonneedsto arrive in the destination, will not wait foryou, theywill collect, therefore, crowdappeared.”
“交通!交汇与疏通。事实上,你可能对此没有概念,没有关注过,马车的通行效率不仅和路况有关,还和交汇口有关,交汇口越多,通行效率越慢,这个很好理解,假设你是一个马车夫,前方是交叉路口,无论两侧有没有其他马车驶入,你都会下意识的减速,做好避让的准备。这就是造成通行速度下降的原因。你一辆马车减速,势必会造成后面其他马车的减速,但是马车的总量不变,后面的人需要抵达目的地,不会等你,他们会凑上来,所以,拥堵就出现了。”Rodsaid,Alvisat presentonebright, patted the skull of oneself , indicating that oneselfunderstood.罗德说完,阿尔维斯眼前一亮,拍了拍自己的脑壳,表示自己明白了。Rodhas not said......
只是罗德还没说完……„Administrative areais good, withouttoomanycarriagedifferences, the business districtmustpay attention. Every daywill have the innumerablehorse-drawn vehicles and streams of peopleconverges, completes the transportation, canmake the town centerunobstructed. Thisschematic diagramoveralllayoutyes, but, the road intersectionmustreduce. On the main road, the road forkthe fewer the better, the straightmain roadhelps the carriagemove unimpeded. Cangatheron a leg the stream of vehicles, a waveconverges the main roadagain. Like the rivers, manyrillsconverges the branch, the branchconverges the main river channelagain. The naturehad provided the bestsolutionforus.”
“行政区还好,没有太多的马车出入,商业区就必须注意了。每天都会有无数的马车和人流汇入,做好交通,才能让市中心通畅起来。这张草图整体布局是可以的,但是,交叉口必须削减。主干道上,岔口越少越好,笔直的大道有利于马车畅行。可以将车流汇聚到一条支路上,再一波汇入主干道。就像河流,许多小溪汇入支流,支流再汇入主河道。大自然已经为我们提供了最佳的解决方案。”„Also, the originalpathmustbe improved, the crowdedbusiness district outside imperial palace, somepeoplewere knocked downby the carriage of speeding awayevery day, evenkills. The construction of new area, the pathmustbe equipped with the sidewalk and horsetraffic lane. The pedestrians and horse-drawn vehiclesseparate, the middlegalloping on horsebackcar(riage), the both sideswalk the pedestrian, is equipped with the zebra crossingin the connectioncrossroad, is the pedestriancrosses the streetline, the carriagebefore the zebra crossingmust the giving way to trafficpedestrian, be really necessary, making the public securityteamsend out the manpowerto supervise. Directs the traffic.”
“还有,原有的道路必须被改善,皇宫外的密集商业区,每天都有人被疾驰的马车撞倒,甚至撞死。新区的建设,道路必须设有人行道和马车道。行人和马车分开,中间走马车,两侧走行人,在交汇路口设有斑马线,也就是行人过街线,马车在斑马线前必须避让行人,实在有必要,让治安队派出人手进行监察。指挥交通。”Rodspoke. Thison the wholewas the prototype of moderntransportation, buthere, did not havethisconcept, traffic policeanythingwasno onehas thought. In order todredge the entirecity, Rodthrewthisthoughtahead of time. WhenAlvisis full of praise, Rodthinksanotherconcept, thatis the train......, althoughthistransportationdivine toolhas not been inventedat present, butby the R & D capability of presentKislevcountryheavy industrydepartment, thisthingwill be researched and developedsooner or later. Some day, whenwraps the Ironhidelong lineto gallopin the Kislevcity, italsoneeds the transport network, RodmakesAlvisrevise the mapplan, do not fill upto planeachregion, butkeeps a blankregion, from now on, theseopen areaswill be completed the train station, connectsentirely the Kislevcritical locality, the product that the industrial districtmakescantransport to the business districtthrough the traindirectly. But the military compoundcantransport to the frontlinethrough the train the armydirectly, avoidedvariousconsumptions on road. Naturally, theseplancurrentlyto only haveRodoneselfgreatlyto deviseitsgenuineblueprint. Presentresourceful strategistAlvisoroneselftreasuredaughterDannis, after is unable to imaginetrulyhas the industrializationto realize the scene.罗德说到。这大体上就是现代交通的原型了,只不过在这里,并没有这个概念,交警什么的更是无人想过。为了疏通整个城区,罗德提前将这个思想抛了出来。当阿尔维斯赞不绝口时,罗德又想到了另一个概念,那就是火车……虽然目前这个交通神器还没被发明出来,但是以现在基斯里夫国家重工业部门的研发能力,这个东西迟早会被研发出来的。有朝一日,当包裹着铁皮的长龙驰骋在基斯里夫的城市中时,它同样需要交通网络,罗德让阿尔维斯修改地图规划,不要将每个区域都填满规划好,而是留出一个空白地带,今后,这些空地将被建成火车站,将基斯里夫的重要据点通通串联起来,工业区生产出来的产品将可以通过火车直接运抵商业区。而军营则可以通过火车将军队直接运抵前线,避免了路上的各种消耗。当然,这些大计划目前只有罗德自己可以构想出它的真正蓝图。无论是眼前的智多星阿尔维斯还是自己的宝贝女儿丹尼斯,都无法真正想象出工业化实现后的场景。„Great Lord, Sir, urgentcorrespondencefromErengrad.”
“大领主,大人,来自厄伦格拉德的紧急书信。”WhileRodandAlviswhenconstructing the Kislevfutureblueprint, guardCaptainVirgilcatches upin a hurryfromout of the door. In the handtakesonevolume of lightparchment.
正当罗德和阿尔维斯在建构基斯里夫的未来蓝图时,近卫队长维吉尔从门外匆匆赶来。手里拿着一卷薄薄的羊皮纸。Received the letterfrom the Virgilhand, Rodread.
从维吉尔手中接过信件,罗德阅读了起来。ButAlvisandVirgilare seeingGreat Lordthatdeeply frowningprofilefrom one side.
而阿尔维斯和维吉尔正从侧面看到大领主那张眉头紧锁的侧脸。„What's wrong?”
“怎么了?”Alviscuriousis asking.阿尔维斯好奇的问着。„Bubonic plague! Erengraderuptionbubonic plague. The cityhaslots ofresidentsto be infected.”Rodreturnswith the most dignifiedexpression, „wemustreturn toErengrad. Now, immediately.”
“鼠疫!厄伦格拉德爆发鼠疫。城市有大量市民已经被感染。”罗德怀着最凝重的表情回到,“我们必须回厄伦格拉德一趟。现在,马上。”
To display comments and comment, click at the button