WT :: Volume #7

#653: Training


LNMTL needs user funding to survive Read More

Boris puts on incrustation armor, inside wears the thick wool sweater, sweats profusely on first month of summer Drill Ground. 鲍里斯穿着硬皮甲,内里穿着厚厚的羊毛衫,在初夏的校场上挥汗如雨。 two moon/month ago, he is one takes sword qualifications no recruit spherical object continually, however, now, he has become in the black crow fort the most outstanding recruit. Yes, does not have one. He was defeated all the recruit who he challenges, does not dare to annoy him the veterans. Commander Warwick makes an exception to promote, making him grasp the sword four months ahead of schedule, becomes Wall to guard member. 两个月前,他还是一个连拿剑资格都没有的新兵蛋子,然而,现在,他已然成为黑鸦堡里最优秀的新兵。是的,没有之一。他打败了所有向他挑战的新兵,连老兵都不敢惹他。司令官沃里克破格提拔,让他提前四个月握剑,成为长城守卫的一员 He approaches forward, Ueland retrocedes unceasingly, finally was compelled in the corner, holds up the long sword standard to keep off in a panic. Boris lifts the sword to attack his below plate, Ueland both hands grasps the sword defense, actually exposes oneself upside, the turn over wrist/skill that Boris seizes an opportunity, the long sword sweeps off from bottom to top, hits to lie Ueland in the place. 他向前逼近,尤兰科不断后退,最后被逼到角落里,举起长剑仓皇格挡。鲍里斯举剑进攻他的下盘,尤兰科双手握剑防守,却将自己的上部暴露出来,鲍里斯不失时机的翻转手腕,长剑自下而上扫去,将尤兰科打趴在地。 The helmet by the dint, Ueland ear was inundated the blood, when carried off a face is ignorant. 头盔被打凹,尤兰科耳朵漫出鲜血,被抬走时一脸懵。 Three recruits on, besiege Boris together. Such scene has appeared innumerable, Boris stands in same place, a face is indifferent. Thought, let alone three, in ten same places oneself can also deal with ease. 紧接着,三名新兵一起上,围攻鲍里斯。这样的场景已经出现无数次了,鲍里斯站在原地,一脸冷漠。心想,别说三个,十个一起上自己也能轻松应付。 The first recruit brandishes the axe then to strike off toward Boris. Boris is sideways to hide, receives the long sword, stretches out the foot, easy puts this big and fat recruit spherical object to the place. Another two recruits hold the sword to clash. Boris first is evades one of them 's dividing to cut, then the body bends the waist fiercely, faces forward to withstand/top this recruit, the thin recruit will throw off in the place. A nearby companion sword punctures, Boris grasps the sword only, opened out this attack, then with wearing the elbow of wrist/skill attacks fiercely his abdomen, the recruit is hit painful, the center of gravity is not steady, staggers along to fall down. Boris follows, to cut his shoulder. The recruits are calling out pitifully, Boris also wants to attack, on commander Warwick by second floor corridor was stopped by calling out 第一个新兵抡起斧头便朝鲍里斯砍去。鲍里斯侧身一躲,收起长剑,伸出脚,轻而易举的将这名胖大的新兵蛋子搁到在地。另外两名新兵持剑冲来。鲍里斯先是躲过其中一人的劈砍,而后身体猛地弯腰,朝前顶开这名新兵,将消瘦的新兵掀翻在地。旁边的同伴一剑刺来,鲍里斯单手持剑,拨开了这次进攻,然后用戴手腕的手肘猛击他的腹部,新兵被撞得生疼,重心不稳,跌跌撞撞倒在地上。鲍里斯紧接着跟上,砍中他的肩膀。新兵惨叫着,鲍里斯还想进攻,却被二楼走廊上的司令官沃里克叫住了 Sufficed.” “够了。” The voice of commander just like the sharp sword, punctures the expansive sky, the command presented everyone cannot help but to stop worked on hand, turns the head to look to him. 司令官的声音宛如利剑,刺破长空,令在场所有人不由得停下了手头工作,转头看向他。 Boris can only call a halt, inserts the sword in the ground, is leaning on single-handed. He dialed the disorderly hair, the big mouth is breathing the fresh air. The early morning air/Qi of rime blows on the face, he has been used to here climate, such temperature makes him who just the movement ended feel very comfortable on the contrary. 鲍里斯只能停手,将剑插在地上,单手拄着。他拨了拨凌乱的头发,大口呼吸着新鲜空气。结霜的晨气吹在脸上,他已经习惯了这里的气候,这样的温度反倒让刚刚运动完的他感到很舒服。 That is a sword, is not old person's walking stick.” Commander Warwick's sharp shouting, „are you foot pain? Sir Boris?” “那是剑,不是老人的拐杖。”司令官沃里克尖锐的喊到,“你可是脚痛?鲍里斯大人?” The Sir...... he despised this nickname, since gives full play in the training ground previous time, and informs person oneself of entire battalion is Boris after Boka, the commander then took this title to him. Sounds seems the polite name, actually everyone can hear, that is the taunt. Because here person has not politely called, regardless of before were the aristocrats, Knight or the civilians, to here, is completely the Wall guard, here, only then the ranger, night watchman and Wall guarded three names. Other polite names do not exist. The commander left Sir, another Sir, seems like warning Boris, making him remember past in the arrogance and rampancy of oneself. 大人……他恨透了这个外号,自从上一次在训练场大显身手,并告知全营的人自己鲍里斯博卡以后,司令官便给他取了这个称号。听上去好似尊称,其实所有人都听得出来,那是嘲讽。因为这里的人都没有尊称,无论之前是贵族、骑士或者平民,到了这里,全部都是长城守卫,这里,只有游骑兵、守夜人、长城守卫三种称呼。其他一切的尊称都是不存在的。司令官左一声大人,又一声大人,似乎是在警告着鲍里斯,让他牢记昔日里自己的傲慢和嚣张。 I am resting.” “我只是在休息。” Boris has cast aside the face, is staring commander Warwick, is replying ruthlessly. 鲍里斯撇过脸去,瞪着司令官沃里克,狠狠的回答着。 Now is not the relaxation time.” “现在不是休息时间。” Warwick goes down the building slowly. 沃里克缓缓走下楼。 I defeated them, now I need to rest.” “我打败了他们,现在我需要休息。” Boris is refuting. 鲍里斯反驳着。 War arrives at time, you must tell your enemy, do you need to rest? When you did rest enough hit again?” “战争到来的时候,你是不是也要告诉你的敌人,你需要休息?等你休息够了再来打?” I have fought the war are much more than you.” “我打过的仗比你们都多得多。” But you now is a Wall recruit, you think that can haunch a day depending on your one person? Sir Boris?” Commander Warwick is staring at him ruthlessly, stares at the oneself prey to be the same like the one after another wolf, „, if you think that oneself experiences richly, can hit, my being glad makes the brothers of entire battalion accompany you to practice acquiring a skill very much, you can hit 20 simultaneously, 30 are, 100? If cannot, shut up to me, young animal. I once in Lord Rod service, also had defeated under your father that being insufferably arrogant Snow Eagle Regiment. Still remembers the war of that snowfield? Beast group galloping, the Snow Eagle Regiment front photographic paper sticks general, shortly will disintegrate.” “可你现在是一个长城新兵,你认为凭你一个人可以撑起一片天吗?鲍里斯大人?”司令官沃里克狠狠盯着他,像一头头狼盯着自己的猎物一般,“如果你认为自己经验丰富,很能打,我很乐意让全营的弟兄陪你练手,你能同时打过二十个,三十个,还是一百个?如果不能,就给我闭嘴,小崽子。我曾经在罗德领主手下的服役,也曾经打败过你父亲麾下那个不可一世的雪鹰军团。还记得那场雪原之战么?兽群奔腾,雪鹰军团的战线像纸糊一般,顷刻间分崩离析。” Warwick's ridicule makes Boris hate to clench jaws. However also he also has no alternative, said from the commander mouth is the fact. In the Kislev civil war, Snow Eagle Regiment once gave loyalty to for Ice Queen, in the snowfield campaign Rod by the beast group steamroll that summoned......, but oneself, regardless of martial skill were excellent, is unable simultaneously to fighting the soldiers of entire battalion inevitably...... a person of sword, even if some three heads and six arms could not shoulder...... Boris to know, Rod can...... be a pity oneself was not he, without the battle axe of belt/bring lightning, the body of almost invulnerability. 沃里克的嘲笑让鲍里斯恨得咬牙切齿。但是同时他又无可奈何,从司令官口中所说的皆是事实。基斯里夫内战中,雪鹰军团曾替冰雪女王效忠,在雪原战役中被罗德召唤出来的兽群碾压……而自己无论武艺再高超,势必无法同时对战全营的战士……一人一剑,就算有三头六臂都扛不住……鲍里斯知道,罗德可以……可惜自己不是他,没有带闪电的战斧,没有几乎刀枪不入的身躯。 He can only submit to...... 他只能臣服…… What's wrong? Did I speak incorrectly? Boris Boka, if you dare to contradict next time again like this I, I will expel this fort you, making you look like the savage to roam about in the wilderness generally, was eaten the food by the group wolf, no one will remember your name, because you will become a military deserter, does not have the honor.” “怎么?我说错了吗?鲍里斯博卡,如果你下次再敢这样顶撞我,我会将你赶出这座要塞,让你像野人一般在荒野中流浪,被群狼啃食,没有人会记得你的名字,因为你将成为一名逃兵,毫无荣誉可言。” Warwick spoke of callously. The sharp vision is staring at Boris, that is the indisputable dignity. 沃里克冷酷的说到。尖锐的目光盯着鲍里斯,那是不可置疑的威严。 Today stops!” “今天到此为止!” The commander shouted loudly. 司令官大声喊到。 Everyone takes the weapon to return to the armory immediately, they must rest, after delivering weapon, is the time that in a day rare relaxation time dining together drinks. 所有人立即拿着武器回兵器库,他们要休息了,上交武器之后就是一天中难得的休息时间聚餐喝酒的时光。 Boris followed everyone to enter the armory together, he walked in the rear, alone person. He is this, since was exiled here, Boris has not made a being better friend. Here, he cannot make the friend. 鲍里斯跟着大伙一起走进了兵器库,他走在最后面,孤零零一人。他一直是这样,自从被流放到这里,鲍里斯还没有交过一个要好的朋友。在这里,他交不到朋友。 He always feels oneself to be a cut above others, once, oneself was the high-ranking, is the aristocrat, well known aristocrat. At the present, oneself actually must be a companion with one group of tramps and beggars. Before these people, saw continually his opportunity does not have. At the present, actually must live with them under the same eaves. Boris thinks to feel the nausea. They are vulgar and uncouthly, the daily conversation did not boast then discusses the woman in private. These make Boris feel repugnant. 他总觉得自己高人一等,曾经,自己身居高位,是贵族,是有名望的贵族。而今,自己却要和一群流浪汉、乞丐为伍。这些人以前连见到他的机会都没有。而今,却要和他们生活在同一屋檐下。鲍里斯想想都觉得恶心。他们低俗、粗鲁,每日的言谈不是吹牛便是私下探讨女人。这些都让鲍里斯觉得反感。 He hangs the iron sword that on the wall, sits warms by a fire in the fireplace, to warm-up. Drowsiness gradually. In the shallow dream, his dream to Dannis, waved to him in the garden in imperial palace again, she one was beautiful like the past, familiar...... when he wants to call her name, an uncouthly reviling sound actually awakened by noise from the fond dream him. 他将那把铁剑挂在墙上,坐在壁炉边烤火,以暖暖身子。渐渐的昏昏欲睡。浅梦里,他再次梦到了丹尼斯,在皇宫的花园里向他招手,她一如从前般美丽,熟悉……正当他想唤她的名字时,一阵粗鲁的唾骂声却将他从美梦中吵醒。 The stupid ox, iron rod and Daly, were just hit Ueland who the ear bleeds on Drill Ground by him, encirclement of face anger around him. 笨牛、铁棍、戴利,还有刚刚在校场上被他打得耳朵流血的尤兰科,正一脸怒意的围在他周围。 „Do defeated want to do? Sought revenge?” “手下败将们想干什么?寻仇来了?” A Boris face is indifferent, did not forget to taunt is saying. 鲍里斯一脸冷漠,不忘嘲讽的说着。 Right, teaches your little bastard to come.” “对,来教训你这个小杂种来了。” Roar that Daly of lead resents. 领头的戴利愤恨的吼到。 Several people encircled from all around. 几个人从四周围了上来。 Did not fear that I do hit you again disfigure one's face?” “不怕我再把你们打得毁容?” Boris contemptuous speaking. 鲍里斯轻蔑的说到。 We first disfigure one's face you!” “那我们就先把你毁容!” Near the ear still in Ueland of bleeding angrily roars, immediately threw, wrestles with Boris in the same place. 耳边还在流血的尤兰科怒吼起来,随即扑了上去,和鲍里斯扭打在一起。 Everyone on together! He does not have the weapon, does not need to fear!” “大家一起上!他没有武器,不用怕!” Daly of whole face person with a pockmarked face shouted. 满脸麻子的戴利大喊。 Several people pressed toward Boris together. Their hands and feet and using, immobilize the arm and head of Boris, Ueland first fight with the fists on the Boris abdomen, later is not venting is the chaotic fist pounds on the Boris face. 几个人一起朝鲍里斯压了上去。他们手脚并用,钳制住鲍里斯的胳膊和脑袋,尤兰科先是一拳打在鲍里斯的腹部上,随后不解气又是乱拳砸在鲍里斯脸上。 Boris wants to revolt, helpless the hands and feet tied up by one group of people stubbornly. 鲍里斯想反抗,无奈手脚被一群人死死捆住。 Called you to be rampant!” “叫你嚣张!” Offends us, dies!” “得罪我们,去死吧!” Daly shouts. 戴利大喊到。 Stupid ox both hands are surrounding, must push toward the fireplace in Boris, Ueland is resenting, grabs the hair of Boris, entrains toward the fire of high-piled firewood in actually. Several people exhaust the full power, is pushing Boris. The charcoal combustion made the sound, the flame almost on the fever to the hair of Boris. 笨牛双手环抱着,就要将鲍里斯往壁炉里推,尤兰科更是愤恨,抓着鲍里斯的头发,硬是往火堆里拽。几个人用尽全力,推挤着鲍里斯。木炭燃烧发出噼里啪啦的声响,火苗差点就烧到鲍里斯的头发了。 Boris is swaying from side to side the body like the eel, grabs the opportunity fiercely, the back leg toward a crotch of boy kicks. The iron rod was kicked the strategic point, the pain is yelling. Using the gap that this loosens slightly, Boris works loose, a fist pounded to Daly's face, the bloody water immediately the wind from the nostril. Boris is bellowing, the backhand is a fist, hits to lie the stupid ox on the table. 鲍里斯像鳗鱼一样扭动着身体,抓着机会,后脚猛的朝其中一个男孩的胯下踢去。铁棍被踢中要害,痛苦大叫着。利用这稍微松开的间隙,鲍里斯挣脱开来,一拳砸向戴利的脸,血水立即从鼻孔里飙了出来。鲍里斯大吼着,反手又是一拳,将笨牛打趴在桌上。 The wooden furniture were kicked thump thump make noise. When several people hits is heavily engaged, ranger Captain Hans rushes. 木桌椅被踢得咚咚作响。正当几人打得不可开交时,游骑兵队长汉斯闯了进来。 Stop! Your these maggots!” “住手!你们这些蛆虫!” Saying, then presses also to punch Ueland of person. 说着,便一手摁住还想揍人的尤兰科。 Is you!” “又是你!” Hans arrives in front of Boris, face anger. A month ago, is this thorn hits half the veteran scar of knife wound remnantly, now, is just promoted to the recruit, causes trouble. 汉斯走到鲍里斯面前,一脸怒意。一个月前,就是这个刺头将老兵刀疤打得半残,现在,刚刚晋升为新兵,又闹事。 Hand that they first move!” “他们先动的手!” Boris also wants to refute, was actually guarded to tie up again. 鲍里斯还想反驳,却被守卫再次绑了起来。 Your several must be closed entirely. Damn, Boris, others know one's place, you, from beginning to end broken matter one pile! Do you actually want to do?!” “你们几个统统要被关起来。该死的,鲍里斯,别人都安分守己,就你,从头到尾破事一堆!你到底想干什么?!” Ranger Captain is bellowing, he looked at one to fall down is covering the iron rod of crotch, has known probably was how a matter. 游骑兵队长大吼着,他看了一眼倒在地上捂着胯下的铁棍,大概已经知道是怎么一回事了。
To display comments and comment, click at the button