Bokha Palace, dim light of nightcold and dreary.班达加皇宫,夜色凄冷。
The moonlightflows outto enterfrom the narrowwindow, leaves behind the motleysilverto be piebaldon the Pavirface. The main halldead terminal a person, the moonlightwas elongating the form, evenis away fromis very far, whoPavircanidentifythatpersonas beforeis.
月光从狭窄的窗户流泻而进,在帕维尔脸上留下斑驳的银色花斑。大殿尽头站着一个人,月光拉长了身影,即便隔着很远,帕维尔依旧可以辨认那人是谁。Yes, does not haveothers. Only hadKing of the NorthRod. He can indeed can be calledis a king, is notKing, has the rallying pointcompared withKing. WhensouthernaristocratLordsstilltorecruit the army corpslooks distressed, the northregimenthas gatheredunderRod, merelytwoweeks of time, thensoldierbeing nearcapitalKislev.
是的,没有别人。只有北境之王罗德了。他的的确确可以称得上是王,不是国王,却比国王更有号召力。当南方贵族领主们还在为招募兵团而愁眉苦脸的时候,北方军团已经聚集在罗德麾下,仅仅两周的时间,便兵临首都基斯里夫城。All these, makePavirhave no alternative. Heponderedin the moonlight,finallyyes, for many yearsoneselfhas been a board game piece in thisNorthGiant, thatroyal crown, takes tohimis not the power and glory, butis the heavyresponsibility.
这一切,都让帕维尔无可奈何。他在月光中思考,终于明白,多年来自己不过是这位北境巨人手里的一枚棋子而已,那顶王冠,带给他的不是权力与荣耀,而是沉甸甸的责任。Civil waridle time, having a hundred things to do, the issueis many, the Kingdomgovernanceis not good, no onewill say that thisis the NorthGreat Lordissue, will only put the blame on the issueKing, helike the puppet, oris a puppet, was pushed up the thronenot to know.
内战停歇,百废待兴,问题繁多,王国治理不好,没人会说这是北境大领主的问题,只会将问题归咎于国王,他就像傀儡,或者说原本就是傀儡,被人推上王位而不自知。Imustwork loosesooner or later, yes, Pavirinpledgedat heartsilently. Howeverbefore that hemustendurethislong night, enduresthisgreat shame.
我迟早要挣脱,是的,帕维尔在心里默默发誓。但是在那之前,他必须忍受这漫漫长夜,忍受这奇耻大辱。„Rod, youcamefinally. Then, come, bringsyoursword, bringsyourarmyandKnight, catches up withfromthisthroneme. You are very certainly self-satisfied, oneselffrom beginning to endis a victor. Isyou, holdsthisthroneme, now, isyou, mustcatch up withfromthisthroneme. From beginning to end, you are right, youare the justincarnation. Veryproud, not?”
“罗德,你终于来了。那么,来吧,带着你的剑,带你的军队和骑士,把我从这王座上赶下去吧。你一定很得意,自己从头到尾都是一个胜利者。是你,将我扶上这宝座,如今,也是你,要将我从这宝座上赶下来。从头到尾,你都是对的,你都是正义的化身。很骄傲,不是吗?”Is mountingon the Tzarthrone of gem, taunt that Pavircoldly.
镶嵌着宝石的沙皇宝座上,帕维尔冷冷的嘲讽着。Hewearsthatembroiderygold/metalcloakas before, mounts the rubyarmor of King, even ifhad lost, solosesthoroughly, Paviris not willingto bowbeforeanybodyas before. Especiallyin front ofthisNorthLord.
他依旧穿着那件绣金披风,镶嵌红宝石的国王之甲,即便已经输了,输得如此彻底,帕维尔依旧不愿意在任何人面前屈膝。尤其在这位北境领主面前。„No, Ido not cometo catch up with the throneyou, conversely, Icome, toletyoucontinuesto sitonthisthrone.”
“不,我不是来将你赶下王座的,相反的,我来,是为了让你继续坐在这宝座上。”Rodis saying, approachedonestep. The dragontoothgreatswordsends outclank the tremblingsound.罗德说着,走近了一步。身后的龙牙巨剑发出铮铮颤响。In the imposing mannerhad crushedKislevTzarcompletely. Timid that butPaviractuallyhas not appeared. In his eyes, Rodsaw another mood, onetypehas never hadin his eyesmood. Yes, the firsttime, RodfeltthispuppetKingcalmcalm.
气势上已经完全压倒了基斯里夫沙皇。可是帕维尔却没有显出的胆怯。在他的眼里,罗德看到了另一种情绪,一种从未在他眼里出现过的情绪。是的,第一次,罗德感到了这位傀儡国王的沉着镇定。Hisvisionis full ofresenting, the big and fatbodysitson the throne, is not willingto movehalfstep.
他的目光饱含愤恨,胖大的身躯坐在王座上,不愿意挪动半步。„Continuesto siton the throne of thisnoreal power? Let the aristocratandyoucoercesme? Signsyournonsensetreaties? Hehe, in the Kislevhistoryhas also never presentedthismatter.”
“继续坐在这毫无实权的王座上?让贵族和你要挟我?签订你们那个狗屁条约么?呵呵,基斯里夫历史上还从未出现过这种事情。”Speaking of that Pavircoldly.帕维尔冷冷的说到。„Thatis you have only self to blame.”
“那是你咎由自取。”Reply that Rodcoldlysimilarly.罗德同样冷冷的回答到。„Has only self to blame?”Paviris sneering, „thataskedyouto tellme, whatcalledreasonablylegitimate? Officialhand/subordinateconspiresto rebel, butasKing, can only pretend unable to see, no matter whatitspreparationplot, does push up the guilotineoneselfKingfinally?”
“咎由自取?”帕维尔冷笑着,“那请你告诉我,什么才叫合理合法?手下的臣子密谋叛乱,而身为国王,就只能装作看不见,任其筹划阴谋,最后将自己的国王推上断头台?”„Everyoneknows that Leonidfathers and sonsarebecauseanythingwas exiledbyyou, the life of youroneselfis imprudent, in the endalsosuspected the oneselfofficial, plots to murderhim. Difficultto be inadequateyouto wantis wresting awayothers'wife, whilealsowantsthatpersonto give loyalty toforyou?”
“谁都知道列奥尼德父子是因为什么被你流放,你自己的生活不检点,到头来还怀疑自己的臣子,谋害他。难不成你要一边霸占着别人的妻子,一边还要那人替你效忠?”Rodopposed nonchalantly.罗德横眉冷对到。„Thatisfalsely accuses! To the insult of theirKing!”
“那是诬陷!对他们国王的侮辱!”Pavirclamored.帕维尔叫嚣到。„Wearguedthesenot to have the significancehere. Pavir, youhave donematter, youmustbe responsible for it. Kislevwill havetodaythisaspect, isyoucreatessingle-handedly. Icannot dispatch troops, in the north , to continue to makemyNorthLord. Butyoubecause of a oneselfoneselfselfish desire, makingentireKislevagainunstable!”
“我们在这里争辩这些已经毫无意义了。帕维尔,你做过的事,你要为其负责。基斯里夫会有今天这局面,都是你一手造成的。我本可以不出兵,待在北方,继续做我的北境领主。而你因为自己的一己私欲,让整个基斯里夫再次动荡不安!”Rodangerresentment.罗德怒怼到。„That, youmustforceyourKing, right?”
“那么,你要逼迫你的国王,是吗?”
The corners of the mouth of Pavirraisecontemptuoussneering.帕维尔的嘴角扬起一丝轻蔑的冷笑。„Youdo not matchto makeKing.”
“你根本不配做一个国王。”„, Do youmatch? Do youwantto makethisKing?”
“那么,你配吗?你又想做这个国王么?”In the Pavireyehas fluttered a cunningness.帕维尔眼里飘过一丝狡黠。In a flash, Rodunderstood, Pavirgrew, yes, heunderstoodfinally, oneselfdeceives the throne. The civil warjustended, Kislevis hardto stabilizein a short time, will havelots oftoughtroubleproductionsurely, thisperiod, whoever, whenTzar, faced withtoowill be difficult, only if is very indeed able, otherwise, becomesTzar, takes to the people, can only bedisappointed, becauseexpectsis too high, tradesdisappointed. PerhapsPavirunderstandsfinally,henot onlyworked aspuppetKing, but alsoacted as the peopleto vent the undeserved target of anger of hate.
一瞬间,罗德明白了,帕维尔成长了,是的,他终于明白了,自己不过是骗上王位的。内战刚结束,基斯里夫难以在短时间内安定,必定会有很多棘手的麻烦产生,这段时期,无论谁当沙皇,都会面临太多困难,除非的确很有能力,否则,当上沙皇,带给民众的,只会是失望,因为期望太高,换来的只有失望。帕维尔或许终于明白,他不仅当了傀儡国王,还充当了民众发泄怨恨的出气筒。„Ialwaysdo not wantto work aswhatKing.”Rodcategoricalanswering, „how, no matteryouthink,youmustbe responsible for the oneselfbehavior. Tomorrow morning, the imperial palacesees. The aristocratsrepresentalready«Treaty»draw up, youhave also carefully read, signsit, makingKislevobtain the temporarystability, even if only35yearsalsogood.”
“我从来都不想当什么国王。”罗德斩钉截铁的答到,“不管你怎么想,你都要为自己的行为负责。明天早晨,皇宫见吧。贵族代表已经将《条约》拟好,想必你也仔细阅读过了,签下它,让基斯里夫获得暂时的稳定吧,哪怕只是三五年也好。”„Receivesyourfalseto be benevolent! The most falsepersonisyou!”
“收起你的假仁慈!最虚伪的人就是你!”Pavirscreamed, the soundarrived atalmostvariant pronunciation——high帕维尔尖叫到,声音高到差点破音——„WhatnonsensetreatyIdo not wantto look at that youjoin upto cope withmewiththatgroup of aristocrats, in the heart, is planningmylower positions, againhigh-rank? At that time, the peopleno longercared about the bloodlineinevitably, theywill say,look, the bloodlinepurepersoncannotbringto be prosperousandpeacefultoKingdom. Butat that time, youandyourtreasuredaughterthencanlogicalbecomes the Kislevruler. Is throwing over the wild animal of personskin!”
“我根本不想去看那什么狗屁条约,你和那帮贵族联合起来对付我,在你内心深处,在算计着等我下位,再上位吧?那时候,民众必然不再在乎血统,他们会说,看吧,血统纯正之人也不能给王国带来繁荣与和平。而那时,你和你宝贝女儿便可以顺理成章的成为基斯里夫的统治者。披着人皮的野兽!”Pavirsaid,on the facebloomsself-satisfiedlaughing wildly.帕维尔说完,脸上绽放出得意的狂笑。„Ireallyregretted,marries you daughter. Shecanhave a contentfamily.”
“我真后悔,将女儿嫁给你。她原本可以拥有一个美满的家庭。”„Youthink that your daughteris very noble, is very chaste?”
“你以为你的女儿很高尚,很纯洁吗?”Pavirtaunted.帕维尔嘲讽到。Rodpreparedto turn aroundto leave, no longerwiththiscrazedfellowtheory. Pavir is clamoringbehindloudly——罗德原本准备转身离开,不再跟这个丧心病狂的家伙理论。帕维尔却在身后大声叫嚣着——„Dannisis an immoral woman!”
“丹尼斯不过是荡妇!”Then, provokedRodthoroughly. Almosttime of heartbeat, Rodhas turned aroundto throw, dragonYaju the swordsmanhas the bladeto fall, a swordcutsin the Pavirboth legs, almostcutsthatman'ssymbol. The sword hiltis shivering, Paviris also shivering......
这下,彻底惹恼了罗德。几乎一个心跳的时间,罗德已经转身扑上去,龙牙巨剑手起刀落,一剑斩在帕维尔的双腿之间,差点将那男人的象征砍下来。剑柄颤抖着,帕维尔也颤抖着……„Hahahaha, verygood...... verygood...... to take seriously the honorvery much. Letmetellyou, Boriswhybybeing sent to frontier serviceborder area! Becauseyourtreasuredaughterenticedonhim the bed!”
“哈哈哈哈,很好……很好……很重视荣誉嘛。让我告诉你,鲍里斯为什么被发配边疆!因为你的宝贝女儿将他勾引到了床上!”Paviris laughing wildly, the soundshiversto just likeDaemon.帕维尔狂笑着,声音颤抖犹如恶魔。Suddenly, Rodis pale. Howeverscatteredcalmlyquicklywildly with rage, associatesto the performance that daughterDannismanydeparted from the normrecently, the recombinationTzarcrazedperformance, Rodguessed,perhapsthismatteris notPavirmakes out of whole cloth.
一时间,罗德脸色发青。但是冷静很快驱散了狂怒,联想到女儿丹尼斯最近诸多一反常态的表现,再结合沙皇丧心病狂的表现,罗德猜测,这件事或许不是帕维尔瞎编。
To display comments and comment, click at the button