„Your majesty!”
“陛下!”
The secret agentsfoundPavirtime, heis going huntingin the imperialzoo. Bokha Palace is not huge, toenjoy the movementpleasure of emperor, the Pavirlifepersonlends a bigregion the imperial palacetwoyears ago, quite when letshisleisure in going huntingentertainment. The styleis the copyEmpirecapitalAltdorfimperialzoo. Is smallerbesides the scale, is not too different. Although the queenonceaccusedthistooto waste the manpower and resources, butPaviralwaysdoes not pay attention. Hisstandpoint——Kingis responsible forspending, making moneyis the matter of First Lord of the Treasuryconsideration......
密探找到帕维尔的时候,他正在皇家动物园里打猎。班达加皇宫并不算巨大,但是为了享受到帝王的运动乐趣,帕维尔命人在两年前将皇宫拆出一大片区域,好让他闲暇时在里面打猎娱乐。样式是仿造帝国首府阿尔道夫的皇家动物园来的。除了规模小一些以外,并无太多不同。尽管王后曾经指责这样太浪费人力物力,但是帕维尔对此总是不予理睬。他的立场——国王负责花钱,挣钱是财政大臣该考虑的事……„What's wrong? Worries?”
“怎么了?如此着急?”Wears the scout of blackcapeto run up to front ofTzar, a faceis anxious, actually a non-throat.
身披黑色斗篷的探子跑到沙皇面前,一脸焦急,却一句不吭。Pavirlooked atonethento know that waswhatreason, hedroveabout, led the secret agentto the woodsin——帕维尔看了一眼便知道是什么原因了,他驱开左右,将密探带到树林中——„Now, youcansay.”
“现在,你可以说了。”Kingspoke of the ordertone.国王用命令的口气说到。„RespectableKingyour majesty, had an accident, was the big deal. Leonidandhis sonNichitais conspiringto revolt, manyaristocratsexpressed willingnessto supportthem.”
“尊敬的国王陛下,出事了,出大事了。列奥尼德和他的儿子尼基塔正在密谋叛变,许多贵族都表示愿意支持他们。”
The Kingsecret agenttakes off the cape, reveals a strangegreeneye.国王的密探摘下斗篷,露出一双诡异的绿色眼睛。„Is this mattertrue?”
“此事属实?”Pavirfirstissomewhatsurprised, butlatermaintainedcalm. Heguessed correctly the reason of thisfarcequickly. Shouldsayafterthatevening banquethethenguessed correctly the result. Valanir, washetold certainlyhishusbandthatmatter. Has not thought that good-for-nothingdaresto opposemeunexpectedly.帕维尔先是有些惊讶,但是随后又保持了镇定。他很快就猜出了这出闹剧的缘由。应该说自那场晚宴之后他便猜到了结局。维拉内尔,一定是他将那件事告诉了他丈夫。只是,没有想到那个窝囊废竟然敢反对我。Paviris sneeringat heart. TarnishesValanirthismatterhenot to have the regretto the present, then the clearprettywoman, did not holdwas a pity, not entirethat scene, oneselfwill never forgetfor a lifetime. As for the consequence, Pavirhas actually thought. Howeverin front of the joy, thesedifficultieswas not worth mentioning.帕维尔在心里冷笑着。玷污维拉内尔这件事他到现在都没有悔意,那么清纯漂亮的女人,不占有太可惜了,不整出那一幕,自己会一辈子念念不忘的。至于后果,帕维尔其实早就想好了。但是在快乐面前,这些困难不值一提了。„Absolutely true, Ihearwith one's own ears, andsomepeopleare willingto come out the testifyingperson.”
“千真万确,我亲耳听到的,并且有人愿意出来做证人。”
The secret agentsspoke ofearnestly.
密探认真说到。Sheis gasping for breath, Pavir is really satisfied. Theseinformers of oneselftrainedfinallyare not the waste, theyusuallyare the servantandservant. When the oneselfneed, isnear the pillow the person. Moreover, theyareoneselfin the Kislevinformer. Dannishas the oneselfinformer, asKing, howcannot have? Paviris often pleased with oneselfbythis.
她喘着气,帕维尔甚是满意。自己培养的这些眼线总算不是废物,她们平时是仆人、佣人。在自己需要的时候,是枕边人。另外,她们还是自己在基斯里夫的眼线。丹尼斯有自己的眼线,作为国王,怎么能没有?帕维尔时常以此沾沾自喜。„Ok, Iknew, youget down. Thismatteris very important, besidesme, cannotagainotherto know. Understands?”
“好了,我知道了,你下去吧。这件事十分重要,除了我之外,不许再让其他人知道。懂么?”Then, Pavirsatisfiedpinched the cheek of secret agent. Thenkissedoneon the smallmouth of secret agentbadlywith a smile. Receives„praise” the femalesecret agentthenretreatsjoyfully.
说完,帕维尔满意的捏起了密探的脸蛋。而后坏笑着在密探的小嘴上亲了一口。受到“嘉奖”的女密探这才欣然退去。
......
……
When lyfordCountrushes to the imperial palace, Pavirhas prepared the evening banquetearly, was roasted the golden yellowcrispsuckling pig, the mouthholds the freshapple, cheese, hot dogandsoft-boiled egg......
莱福德伯爵赶到皇宫时,帕维尔已经早早准备好了晚宴,一头被烤得金黄酥脆的乳猪,嘴里含着新鲜的苹果,还有奶酪、热狗、水煮蛋……
The lyfordlooks atsalivadirecting current, butmustfirstsit, waits forPavirto speak.
莱福德看得口水直流,但还是要先坐好,等帕维尔发话。„Leonidfathers and sonsconspireto rebel. News that this morningobtains.”
“列奥尼德父子密谋叛乱。今天早上得到的消息。”Pavirdrivesabout, leaves behindonetable of sumptuousevening banquetsandlyfordsharing.帕维尔驱开左右,留下一桌丰盛的晚宴和莱福德共享。„Expected, your majesty.”
“意料之中,陛下。”
After lyfordCountsits, tranquilspeaking. In fact, thatevening banquet is also hefor the Kingcarefulpreparation, the consequencehas considered12. Theyhave thoughtquitegoodresult, thatisNichitais spiritless, does not dareto speak. Such, KingcancontinueunscrupulouslyholdsValanir. Either, Leonidfathers and sonsfeel discontented, have the heart of accountability. Nowlooks like, the situationbelongs to the latter, shouldsay that is more serious than the latter.
莱福德伯爵坐下来之后平静的说到。事实上,那场晚宴也是他替国王精心准备的,后果早就考虑到一二。他们想过比较好的结局,那就是尼基塔懦弱,不敢吭声。那样,国王可以继续肆无忌惮的占有维拉内尔。要么,列奥尼德父子心怀不满,有问责之心。现在看来,情况属于后者,应该说比后者更严重。„Youthought how Ishoulddo?”
“那你觉得我应该怎么做?”Paviris saying, oneselftakes up the knife and fork, the stroke of nextmeaton the roasting pig, forces in the mouth. The boiling hotoiljuicestainshislip and chinimmediately.帕维尔说着,自己拿起刀叉,在烤乳猪身上划下一块肉,塞进嘴里。滚烫的油汁立即沾满他的嘴唇和下巴。Looks atlyfordCountto swallow the saliva.
看得莱福德伯爵直咽口水。„twomeans.” The lyfordis saying , like Pavir, cutsnextto roast the pork, the progressivemouth, chews. Histhatfertilizerthicksuch as the finger of sausagepicks upfalls the hashed meatontabletogether , to continue to force in the mouth, does not leave behind a drop of perquisite. „First, chattedwithhimwell, combines threats with inducements, tellshim, resistingTzarwas not sane, hewill certainlybe defeated.”
“两个办法。”莱福德说着,跟着帕维尔一样,切下一口烤猪肉,递进嘴里,嘴嚼起来。他那肥粗如香肠的手指捡起一块掉在桌上的碎肉,继续塞进嘴里,不留下一滴油水。“第一,和他好好谈谈,威逼利诱,告诉他,对抗沙皇是不理智的,他必将失败。”„Thatis impossible. IamTzar, the Kislevimperator, do under Ilook for the officialpeace talks? WhatTzar is thatalso?”
“那不可能。我是沙皇,基斯里夫的最高统治者,我找底下的臣子和谈?那还算什么沙皇?”Paviris sayingindignantly, the space between eyebrowsrevealsseveralpoints of discontentedresentful face.帕维尔愤愤不平的说着,眉间流露出几分不满的愠色。„That second means that strong measures.”
“那就第二个办法,强硬措施。”
The lyfordswallows the breastpork of mouth, well satisfiedspeaking.
莱福德咽下嘴里的乳猪肉,心满意足的说到。„Ipouralsothink, butdoes not have the powerfulevidenceto prove that Leonidwill plot a rebellion. Eavesdrops on.”
“我倒也想,可是没有强有力的证据证明列奥尼德会谋反。只是探听而已。”Pavircleansthatsoftlipto speak.帕维尔擦拭着那柔软的嘴唇说到。„Whenwehad the evidence, without enough time. No onewill be silly to expose the evidence, myking, workssometimescannotbe softhearted. Mustminimize the risk, before the dangereruptsthoroughlyeliminatesit.”
“等到我们掌握了证据,就来不及了。没有人会傻到将证据暴露出来,吾王,有些时候做事不能心慈手软。要将风险降到最低,就是在危险爆发之前将它彻底消灭。”
The lyfordtakes up the wine glass, excitedtosses downinsideliquorwater. The wineis mixing the roasting pig, the flavoris charming. It seems the fragrance of young girl, makinghimbe infatuated.
莱福德拿起酒杯,兴奋的将里面的酒水一饮而尽。葡萄酒混合着烤乳猪,味道迷人。好似少女的芬芳,令他陶醉。„Does not have the evidence, Icannotgrab thoughtlessly the person......”
“没有证据,我不能乱抓人……”
The Pavirhearthas the worry.帕维尔心有顾虑。„MyKingyour majesty, what is the evidence? So long asyouthink,Idivideminute to youto makeonepile. Whosecrimeso long asyouwantto govern, whois guilty. YouareKing. The lord of Kislev. Lacking evidence, wraps on me.”
“我的国王陛下,证据算什么?只要你想,我分分钟可以给你造出一堆。只要你想治谁的罪,谁就有罪。您可是国王。基斯里夫之主。缺少证据,包在我身上。”Countvowed solemnly that is saying, grasps a soft-boiled eggconveniently, towardmouthstopper. The Tzarlatterkitchenisgood, it is saidis a half-lengthpersonchef, only happens by happy circumstance.伯爵信誓旦旦的说着,顺手抓起一枚水煮蛋,往嘴里塞去。沙皇的后厨就是好,据说是一位半身人主厨,可遇而不可求。„Youonlyneedto think,installswhatcrimetothisLeonidfathers and sonsthen.”
“您只需要想想,给这位列奥尼德父子安上什么罪即可。”
The Countlyfordcontinuesto speak.伯爵莱福德继续说到。„ButIam worried......”
“可是我还是担心……”Pavirstops the feed, sippedwine, the complexionis somewhat melancholy.帕维尔停下进食,抿了一口葡萄酒,脸色有些忧郁。„Whatis worried about?”
“担心什么?”Countcarelessis asking.伯爵漫不经心的问着。„NichitaandValanirmarriageis a Dannisplanarrangement......”
“尼基塔和维拉内尔的婚姻是丹尼斯一手策划安排的……”„MyKing, are youafraid the oneselfwifeunexpectedly?”
“我的国王,你竟然害怕自己的妻子?”LyfordCountloudlyshoutedwith amazement. Sees onlyon the Tzarfaceto show the embarrassedfacial expression, butis quick, thisembarrassmenttransformsangry——
莱福德伯爵大呼惊讶。只见沙皇脸上露出难堪的神情,但是很快,这种难堪又转变成愤怒——„It is not the fear, is only the respect.”
“不是害怕,只是尊重。”„Shedoes not respectyou, why do yourespecther? The rebellionwill soon arrive, the worryare too manywill only makeyoumiss the besttime. MyKing, Kislevexperiencedmanyrebellionwith all due respectfor these years, the story of Katarintimecannotbe repeated, initially, Rodwas not onlycommonsmallLord, wasKatarinrelaxedvigilantly, fermentedfutureblustery, Kingdomwas turbulent, madeKatarinthrow the royal crownfinally.”
“她都不尊重你,你又何必尊重她?叛乱即将到来,顾虑太多只会让您错失最佳时机。我的国王,恕我直言,基斯里夫这几年经历了多少叛乱,卡特琳娜时代的故事不能被重演,当初,罗德不也只是一个不起眼的小领主,是卡特琳娜放松了警惕,才酝酿了日后的风起云涌,王国动荡,也最终让卡特琳娜丢了王冠。”Countis exhorting, at the same timehas not forgottento pull down the goldencrisppigskinto delivertoward the mouth. Leaves behind the Pavirmore and moreuglycomplexion.伯爵力劝着,一边还不忘扒下黄金酥脆的猪皮往嘴里送。留下帕维尔越来越难看的脸色。
To display comments and comment, click at the button