For several days, Paviris thinking deeply about the oneselfwife'swords.
几天来,帕维尔都在思索着自己妻子的话。
The Danniswordslike a key, helpinghimopenfront door that governedKingdom. However, thisis tediousandheavy the key, hedoes not controlsometimeswell. Sometimes, howevenforgotto use. Howeverfor face-saving consideration, is not goodalwaysto askDannis. After all, oneselfisMonarch of the country.丹尼斯的话就像一把钥匙,帮他打开了治理王国的大门。但是,这把钥匙繁琐而沉重,他有时把控不好。有时,甚至忘了怎么使用。但是碍于面子,又不好总是去问丹尼斯。毕竟,自己才是一国之君。„Your majesty...... your majesty......”
“陛下……陛下……”MinisterWodpherrocks the largebellyto catch upfrom the imperial palace, the rapidsound of footsteps and shoutinterrupted the Pavirtrain of thought. Kingsitsfrom the chair, looks atthisloyal and devotedofficial of sitting respectfully. Un...... comparesin others, Wodphercanbe the oneselfloyal minister. Heis the Kislevaristocrat who post-waronlyhas not taken undeserved credit.
大臣伍德菲尔晃动着肥大的肚子从皇宫外赶来,急促的脚步声和呼喊声打断了帕维尔的思绪。国王从椅子上坐起来,正襟危坐的看着这位忠心耿耿的臣子。嗯……相比于其他人,伍德菲尔可以算是自己的忠臣了。他是战后唯一一个没有邀功的基斯里夫贵族。„Whatmatteralsohas?”
“又有什么事?”Pavirwhole facefeeling of wearinessis asking, the sunlight of early springseems the gentlesweetheart, sprinkleson the Kingface, sweeping offthatfaceis pale.帕维尔满脸倦意的问着,初春的阳光好似温柔的情人,洒在国王脸上,扫去那一脸苍白。„Bigmatter! Bigmatter! Your majesty.”
“大事情!大事情!陛下。”Shouting that Wodpherpants. Pavirletsguard the doorto closehastily, hemustchatwiththisofficialalone. Each time, the importantinformationis always reportedbyhisfirst. Sourgent, definitelyhas the important matterto happen.伍德菲尔气喘吁吁的喊到。帕维尔连忙让守卫将门关上,他要单独和这位臣子聊聊。每次,重要的情报总是由他第一个汇报。如此急迫,肯定有大事发生。„Youfirstgasp for breath, slowlysaid. Talks clearly.”
“你先喘口气,慢慢说。说清楚。”Kingorders. Evenpersonallywasthisofficialbut actuallyoneglass of weak liquors.国王命令到。甚至亲自为这位臣子倒了一杯淡酒。Wodphersits, breathingquitelonga whileslowly the enunciationwas clear——伍德菲尔坐下来,喘了好长一会儿才慢慢口齿清晰起来——„Incitydiscovered the Chaosfollower! Moreover, incessantlyone, isonecrowd!”
“城里发现了混沌信徒!而且,不止一个,是一群!”Chaos......, whenthiswordentersin the mind, Pavirfelt that the whole bodyis not comfortable. Although the lifetimehas not contendedwith the Chaosstrengthtruly, but, allbiographies, the history, ChaosDaemon, the Chaosregimentdescribedincomparablyterrifyingly. Thatis the endregiment, is the boundlessdarkness. In the face ofthisterrifying forces, even ifOrcandBeastmansuchlifeform, less thanraises. But the ChaosfollowerappearsinKislev, without doubtis the most fearfulmatter. Thiscity, thisKingdomjustexperienced the Greenskininvasion and Vampirewar, if there is Chaos influence on infiltrateagain, thathits a person when he is downsimply. The crisis in crisis.混沌……当这个词进入脑海中时,帕维尔感到浑身都不自在了。尽管有生之年并未真正与混沌力量抗衡过,但是,所有的传记,历史,都将混沌恶魔,混沌军团描绘得无比恐怖。那是末日军团,是无边的黑暗。在这股恐怖势力面前,哪怕兽人和野兽人这样的生物,也不足一提。而混沌信徒出现在基斯里夫城,无疑是一件最可怕的事。这座城市,这个王国刚刚经历了绿皮入侵、吸血鬼战争,若是再有混沌势力渗透,那简直就是落井下石。危机中的危机。No wonderWodpheris so anxious, Paviralsofollowedanxiously. Hesitsto the ministerin front, is staring athim. The situation that requestshimto knowtellsoneselfcompletely.
难怪伍德菲尔如此紧张,帕维尔也跟着紧张了起来。他坐到大臣面前,盯着他。要求他将所知道的情况全部告诉自己。„Slaanesh. Thatis the corrosion of Slaanesh. Civiliansinhome**, cutpersonskinpasteseverywhereis. The sexual immoralitysoundis flooding the entireblock. The increasing number of peopleare involved, your majesty, youmustpreventthem! Praaghas turned into a terrifyingghost town, Kislevcannotmake same mistakes over again, your majesty.”
“色孽。那是色孽的腐蚀。平民在家中**,被割下的人皮贴得到处都是。淫逸声充斥着整个街区。越来越多的人正在加入其中,陛下,你必须阻止他们!帕拉格已经变成一座恐怖鬼城,基斯里夫绝不能重蹈覆辙啊,陛下。”Wodpherintensepersuasion. Naturally, not onlyheis anxious, hears the news the Pavirsimilarspiritto tie tight. AsTzar, the Pavirheartexcept foranxious, but also is a little excited. The pollution of Chaosunder the nose, asKislevTzar, eradicates the Chaosinfluence, creates the Kingpositive image the goodtime. Fyersthatgroup of aristocratsinciviliansdiscreditimage of oneself, butnow, builds the reputation the good opportunity. Paviris thinkinglike this, does this. The imperial palaceimperial guardobeyshisdirection. When necessary, the citydefense force can also move.伍德菲尔紧张的劝说到。当然,不仅他紧张,听到消息的帕维尔同样精神紧绷。只是,身为沙皇,帕维尔内心深处除了紧张,还有一点兴奋。混沌的污染就在眼皮底下,身为基斯里夫沙皇,正是铲除混沌势力,树立国王良好形象的好时机。法尔斯那帮贵族将自己在平民中的形象抹黑,而现在,正是重新树立威信的好机会。帕维尔这样想着,也是这样做的。皇宫禁军都听他的指挥。必要的时候,城防军也可以调来。
......
……
When Virgilhas been orderedismidnight. WhenTzarPavirappearsin the military compoundpersonally, Virgilcannotbelieve the eye of oneselfsimply. In order toarrestseveralChaosfollowers, Tzarsent outunexpectedlypersonally.维吉尔得到命令时已经是半夜。当沙皇帕维尔亲自出现在军营时,维吉尔简直不敢相信自己的眼睛。为了抓捕几个混沌信徒,沙皇竟然亲自出动了。
The PavirweargoldenBattle Armor that ascends the throneto putin the same day, bursting with life, as ifwill soon face a centuryfierce battleto be the same. Whyas forwantsmidnightto act, Virgilguessed that thisisPavirintentionally, forin the situation that in the Chaosfollowersnotdetectattacks, catches the whole lot in a dragnetthem.帕维尔穿着登基当天穿的黄金战甲,神采奕奕,仿佛即将面对一场世纪恶战一般。至于为什么要半夜行动,维吉尔猜测这是帕维尔故意的,为的是在混沌信徒们毫无察觉的情况下出击,将他们一网打尽。Virgilfeelssomewhatmakes a fuss over a trifling matter, the Chaosfollowereverywhereis, before, hewhenBlackhammer Fort, intownalsoChaosfollower. Howeverinmostsituations, has not actedasLordRodpersonally, butmakespersonhand/subordinategrasp. Kislevis so big, presenting the Chaosfollowercansay that is not strange, in100individualsalwayshas such a twopersonto go to the letter/believescults. Tzaractuallysowages a war...... asKnight, he can only carry out the order of King.维吉尔只是觉得有些小题大做,混沌信徒到处都是,以前,他在黑锤堡时,城镇内也时混沌信徒。但是大多数情况下,作为领主的罗德都没有亲自出手,而是让手下的人去抓。基斯里夫城那么大,出现混沌信徒可以说并不奇怪,一百个人中总有那么一两个人去信邪教。沙皇却如此大动干戈……不过作为骑士,他只能执行国王的命令。
The snowflakemixes with the rainwaterto whip the roof of Kislevslum area, theseruinedhousesomeroofsdo not even have, poorresidentswithragsandplankoncrossbeam, coversthisbadweather.
雪花夹杂着雨水拍打着基斯里夫城贫民区的屋顶,那些破败的房子有的甚至连屋顶都没有,贫困的市民们用破布和木板架在横梁上,也遮挡这恶劣的天气。
When a Pavirmilitary garb, has stepped on the alley in slum area, actuallysplashedsewage. Heliftssubconsciouslystartsto look at the oneselfshoes, actually the discoveryshoe soleholds togroup of excrement that stick the flour gruel, not being able to distinguish clearlyisunder the pigcow, the excrement of person...... Kingonlyfeels a nausea. However the actionis underway, possibility that hehas not stoppeddecisively.帕维尔一身戎装,踩过贫民区的小巷时,却溅了一身污水。他下意识的抬起脚看自己的鞋子,却发现鞋底粘着一团黏糊糊的粪便,分不清是猪牛下的,还是人的粪便……国王只觉得一阵恶心。但是行动正在进行中,他断然没有停下的可能。„Quickly! Steps out!”
“快!加快脚步!”Dwelling when close toChaosfollower, Virgildrew out the long sword, the rainwaterwas striking the Knightarmor, exudeddin-dong the sound. The guardsfromsurroundedthisdamagedhousein all directions. All aroundpiled up in the trash, the food debrisandvegetable gardenis the rottenvegetables, somechickenducksare hidingunder the eavesevade the sleet. From the ruinedhouse, spreads the intermittentsmell of bloodunceasingly.
接近混沌信徒的住处时,维吉尔拔出了长剑,雨水敲打着骑士的铠甲,发出叮叮咚咚的响声。卫兵们从四面八方围住了这间破败不堪的房屋。四周堆满了垃圾、食物残渣、菜园里是腐烂的蔬菜,一些鸡鸭正躲在屋檐下避雨雪。从破败的房子里,不断传出阵阵血腥味。„Everyone, same place!”
“所有人,待在原地!”„Thisis the order of King!”
“这是国王的命令!”Virgilled the personfirstto clash, all in roomjust like the bloodhole. Variousinternal organshangon the wall, ceiling. The bloody waterspreads the fullwall and floor, on the worn-outbedding, ismore than tenstark nakedmen and women......维吉尔带着人首先冲了进去,房间内的一切犹如血窟。各种内脏挂在墙壁上、天花板上。血水涂满墙壁和地板,破旧的床褥上,是十几个赤身裸体的男女……„What kind ofhellday...... is this?”
“天啊……这是怎样的地狱?”Sawthisscene, Virgilcannot help butexclaimed in surprise. Butinitiator——Pavir of thisaction, hidesin the guardbehind, is covering the mouth, feels sickintermittently.
见到此情景,维吉尔不由得惊叹了起来。而这次行动的发起人——帕维尔,更是躲在卫兵身后,捂着嘴巴,阵阵作呕。„Kills offthem! Kills offthem!”
“杀光他们!杀光他们!”
The order of Kingwas turned intobyseizinginstantaneouslyslaughtered...... the guardsis only the tarryingmomentthenstartsto carry out the order of King. The lance and sharp swordaimed attheseto be on the bed**civilians. Theyare weaponless, calling out in alarm, is not however helping matters. Quick, the lance of soldierspunctured. Dyedon the bloodyroomthisblood redder. Late at night , the calling outsound of pitiful yellsoundandshepherd of humanmixes up, seeming the slaughter houseis slaughtering the domestic animalto be the same.国王的命令由抓捕瞬间变成了杀戮……卫兵们只是呆住片刻便开始执行国王的命令。长矛和利剑对准了那些正在床上**的平民。他们手无寸铁,惊叫着,但是无济于事。很快,士兵们的长矛刺了过来。将这间原本就血腥的房间染得更加血红。深夜里,人类的惨叫声和狼狗的嚎叫声混在一起,好似屠宰场在宰杀牲畜一般。„Burn!”
“烧了!”
After slaughteringfinished, Pavirthenslightlyfeelssomecalm. The housefulflesh and organlethisgastric disorder, heis not willingto treathere the moment. Especially the bodystained these odorsbloodyaura. Soleandbottom of pants legthesedisgustingexcrement. Pavirwishes one couldto leavehereimmediately. Heissued the order.
屠戮结束后,帕维尔这才稍微感到些许心静。满屋的血肉和器官让他反胃,他不愿意多待在这里一刻。尤其是身上沾满了这些恶臭的血腥气息。还有脚底和裤脚那些恶心的粪便。帕维尔恨不得立马离开这里。他下达了命令。Quick, the guardscollect the thing that around the houseallcanburn.
很快,卫兵们收集了房屋周围一切可以燃烧的东西。„Your majesty, herehouseis too crowded, if the fire intensity the controlis not good, is easyto cause the fire.”
“陛下,这里房屋太密集,火势如果控制不好,容易引起火灾。”Virgilis suggestingcalmly. ThenremindedPavir. King can only the temporary injunctionsoldiersprepare the bucket of goodfire fighting.维吉尔冷静的建议着。这才提醒了帕维尔。国王只能临时命令士兵们又准备好的灭火的水桶。
......
……
The fire, the pitiful yell, an entirenestwas carried......
火,惨叫,一整窝都被端了……Next day, in the entireKislevcivilian area, is passing onthisastonishingnews. The picture in Kingimaginationhas not happened. The peoplehave not been movedfor the action of newking, without the commendation, without the gratitude, on the contrary, is a deeperfear......
第二天,整个基斯里夫的平民区里,都在传着这件惊人的新闻。只是,国王想象中的画面并没有发生。民众并没有为新王的这番举动而感动,没有称赞,没有感激,反倒,是更深的恐惧……
To display comments and comment, click at the button