The next daymeetingis heldin the Erengradcity hall, Maximilianfinished eating the breakfastthento arrivesimply, only thenseparation of one wallcity hall. Here, RodandErengradseveralimportant officialshave waitedin the hall.
第二天的会见在厄仑格拉德市政大厅举行,马克西米安简单吃完早餐便来到了只有一墙之隔的市政大厅。这里,罗德和厄仑格拉德的几位重要官员早已在大厅内等候了。
The window that the bluish graystone wall, the pure whitemarblefloor, the simple glassmakes, at first sight, hereallaresosimple. relatesto the luxuriouswind that inEmpirespreads, Maximiliancannot help butis the low key of Erengradmunicipal administrationofficerssubduessimply.
青灰色的石墙,洁白的大理石地板,普通玻璃制成的窗户,乍一看,这里的一切是如此朴素。联想到帝国境内蔓延的奢华之风,马克西米安不由得为厄仑格拉德市政官们的低调朴素所折服。AsOstlandElector Count, Maximilianhas walkedmanyplaces, Empire, Brettonia, Tileawait/etc, theseplaces, big or small, orcommercial city, border areasmall town, butwithout exception, the governmentofficial mansionis much more luxurious than the residents and ordinaryfacility.
作为奥斯特领的选帝侯,马克西米安行走过许多地方,帝国、巴托尼亚、提利尔等等,这些地方,或大或小,或是商业重镇,或是边疆小城,但是无一例外,政府官邸都比民宅和普通设施豪华得多。However, Erengrad is actually an accident/surprise, such asitspresentmaster——Rod Lowen, the latterwore an ordinaryleather clothingthento appearin the formaloccasionunexpectedly. Is thisgoodto be bad? In the Maximilianeye, thisisverycommendable, the victordoes not enjoyafter the successeagerly, butwith the peoplealtogetherpainstakingly, askedinentireEmpire, how manyElector Countor can Lordachieve?
然而,厄仑格拉德却是一个意外,就如它现在的主人——罗德劳恩,后者竟然穿着一件普通的皮衣便出现在了正式的场合。这到底是好是坏呢?在马克西米安眼里,这是很难能可贵的,胜利者在成功之后不是急于享受,而是与民众共苦,试问整个帝国境内,几个选帝侯或者领主可以做到?Thinks ofhere, Maximiliancannot help but also were for manyseveralpointsto respectto the presentman. Kislevis impoverished, however, itsruleractuallynot necessarilyimpoverished, itsspiritis not at least deficient, does not needto fill upwithvariousluxuriousmaterials.
想到这里,马克西米安不由得对眼前的男人又多了几分尊重。基斯里夫是贫困的,然而,它的统治者却未必贫困,至少,它的精神并不贫乏,无需用各种奢华的物质去填满。„Maximilian did your excellency, howrestyesterday?”
“马克西米安阁下,昨日休息得怎么样?”Saw that asElector CountMaximilianwalksslowly, Rodset outfrom the chair, walksfirstto send regardsin the past, toperform the duties of a host.
看到身为选帝侯的马克西米安缓缓走来,罗德从椅子上起身,走过去首先问候了起来,以尽地主之谊。„Verygood, the roomis very clean, the maidservantis very attractive, is very polite , the hotelis very peaceful, Ilike. Inmycastle, every daydayalsonotbright, canhear the attacksounds of varioustypes of weapons, the neighingsound of woofandhorse...... oh, sorry, Ipulledfar.”
“很好,房间很干净,侍女很漂亮,也很礼貌,还有,旅馆很安静,我非常喜欢。要知道,在我的城堡里,每天天还没亮,就能听到各种兵器的打击声,狗吠声、马的嘶鸣声……噢,抱歉,我扯远了。”„All right, Idid not mind,Maximilianyour excellency, in fact, beforearriving atErengrad, mymost lifetimealsopassedin the castle, Blackhammer Fort. Un, a smallcastle on northborder, thereis also flooding the sound of swordandiron armor, every morninghas the soldierto drillondownstairsDrill Ground, Knightforce-fed the oneselfwarhorse, thenridesthemto go outto train. In the castlehas the blacksmith's shop, every day, youcansmellthattype of steel and flameflavor, un, thatbelongs to the place that ourmenshouldtreat.”
“没事,我不介意,马克西米安阁下,事实上,在来到厄仑格拉德之前,我的大半生也都是在城堡里度过,黑锤堡。嗯,一座北方边境上的小城堡,那里同样充斥着刀剑与铁甲的声音,每天清晨都有士兵在楼下的校场上操练,骑士喂饱了自己的战马,便骑着它们外出训练。城堡里有铁匠铺,每天,你都可以闻到那种钢铁与火焰的味道,嗯,那才是属于我们男人应该待的地方。”Rodis smilingspeaking.罗德微笑着说到。Then, Maximilianlaughsimmediately, is onlythatunder 15-year-oldboyOswald Station after behind, exclusion of face.
说完,马克西米安立即开怀大笑起来,只是那不到15岁的男孩奥斯瓦尔德站在身后,一脸的嫌弃。„Cityis very lively, is very lively, but, lackedthatflavor. The thing that the blacksmithwork placeforges, Ithought that was short of the air/Qi of severalpoints of withering. Ice-coldwithdeath, is the Kislevtheme, Itreatedso manyyearsinNorth, is familiar withthere.”
“城市很热闹,很繁华,但是,缺少了那种味道。就连铁匠坊锻造出来的东西,我都觉得少了几分肃杀之气。冰冷与死亡,是基斯里夫的主旋律,我在北境待了那么多年,还是习惯那里。”Rodsaid, the expressionenforcedsuddenly. Immediately, looked atfrontMaximilian, the smilebloomedagain.罗德说完,表情骤然严肃了起来。随即,又看了看面前的马克西米安,笑容再次绽放。
The lattersimilarnodexpressed the applause.
后者同样点头表示赞许。„As can be appreciated, in fact, in my lifepassedin the chaos caused by warsimilarly. Youngtime, my fatherteachesmeto ride a horsewith the sword technique, myuncleteachesmeto shoot arrows, then, inme14that year, asthentheygo to battle, exterminatesBeastmanto the forest. Youknow that Ostland is like Kislev, within the boundariesis crisis-ridden. Thesecover the forestunderdense fogall day longregarding the civilians, is the hell, is the nightmare. AsLord of thislands, wemusteliminatethem, allthreats in clearforest, quitemake the farmersdareto fellandreclaim.”
“可以理解,事实上,我这一生中同样在战乱中度过。年轻的时候,我的父亲教我骑马和剑术,我的叔叔教会我射箭,然后,在我十四那年,便随着他们出征,到森林中剿灭野兽人。你知道的,奥斯特和基斯里夫一样,境内危机四伏。那些终日笼罩在迷雾下的森林对于平民来说,就是地狱,就是梦魇。作为这片土地的领主,我们必须清除它们,清楚森林中的一切威胁,好让农夫们敢于砍伐和开垦。”„Iremembermeets head-onBeastman for the first time timeIwas almost killedbyBeastman, at that time, itsaxewas away fromme, only thenless thanonemeterdistance, thencut the axe, Iwill certainlyperishat the scene. Goodat crucial momentsmy fatherQimachong, hislancepiercedthatwild animal, the halfalsokeptin the chest cavity, then, the fathercut open the throat of thatwild animalwith the long sword.”
“我记得第一次迎战野兽人的时候我就差点被一头野兽人杀死了,那时候,它的斧头距离我只有不到一米的距离,只有那把斧头砍下来,我必将当场殒命。好在关键时刻我的父亲骑马冲了过来,他的长矛刺穿了那头野兽,半截还留在胸腔里,而后,父亲用长剑割开了那头野兽的喉咙。”„Ilived, after the war, my motherthereforeloudlyquarrelledwith the father, butthiscannotprevent the fatherfrom continue leadmeto go to the frontline.”
“我活了下来,战后,我的母亲因此和父亲大吵一架,但是这也没能阻止父亲继续带我去前线。”Maximiliansits, looking likeopenedwordsfloodgateto be the same, chattedwithKislevLord of thissamebattlefieldfamily background.马克西米安坐下来,像打开了话闸子一般,与这位同样战地出身的基斯里夫领主闲聊了起来。„time and time again, IandDeath Godbrushed past, butthisis also good, itmademeforget the fearslowly. Ino longeraboutcompeting inthismatteram afraid, conversely, leading the soldierto kill the enemy, turned into the potluck.”
“一次次,我与死神擦肩而过,但是这也好,它让我慢慢的忘记了恐惧。我不再对出征这件事感到恐惧,相反的,带领士兵杀敌,变成了家常便饭。”„Rodyour excellency, yourexperience I have understoodsomeprobably, butwas the legend. Iheard that in the northwilderness, youat1 : 5 disparatemilitary, routed the Norscaallied armies of invading one's territory. Inentireliberatesin the Kislevwar, defeats a numerically superior enemyrepeatedly. Evenyouhave also climbed up the summit of Trollmountain, has met the approaching enemyTroll King...... entireKislev, no onehascompared withyouricherexperience.”
“罗德阁下,你的经历我大概了解过一些,可算是传奇了。我听说在北方荒原,你以一比五的悬殊兵力,击溃了来犯的诺斯卡联军。在整个解放基斯里夫的战争中,更是多次以少胜多。甚至你还爬上过巨魔山之巅,迎击过巨魔王……整个基斯里夫,没有人拥有比你更丰富的经历。”Maximilianspoke of a smile. Thisdoes not flatter, asEmpireElector Count, Maximiliandoes not needto flatterto the Kislevperson, hesaidis the fact, the exaggeratingingredientdoes not have. Naturally, Rodknows,understandingregarding thisis insufficient, for these years, by the most dangerousenemy, was notIce QueenKatarin, butwasGrimgor Ironhide. ThatBlack Orcalmostkillsoneself, went toTroll Mountains is also forcedlaststep. The Greenskinarmyhad gone far away, when will come back, no oneknew. Humanwasoneeasygood the scabsto forget the sorerace, severalglasses of liquor, severalwomen, canmakethemforget that the danger and hatred, wallowedinlead a life of comfortpromptly.马克西米安笑着说到。这不是拍马屁,作为帝国的选帝侯,马克西米安也无需对基斯里夫人拍马屁,他说的不过是事实,一点夸张成分都没有。当然,罗德知道,外界对此的了解还是不够,这几年间,论最危险的敌人,并不是冰雪女王卡特琳娜,而是格里姆格铁皮。那个黑兽人差点杀死自己,去巨魔山脉也是被逼无奈的最后一步。绿皮大军已经远去了,只是,什么时候会回来,就无人知晓了。人类是一个容易好了伤疤忘了疼的种族,几杯酒,几个女人,就可以让他们忘记危险与仇恨,沉迷于及时享乐。„Tumultuous timesmake the hero, every so often, the personwere compelled, was forcedto do something by the environmentcurrent event. If not forlivesinthistumultuous times, Ialsoreallywantto treatfor a lifetimeinBlackhammer Fortcare for the aged.”
“乱世造英雄,很多时候,人都是被逼的,被环境时事所逼迫做一些事。若不是生在这乱世中,我还真想就一辈子待在黑锤堡养老哩。”Rodis teasing. Maximilianalsoexudes the franklaughteragain. Completelywhatthistalkedchats was the subjectirrelevantmatter, let the military alliance that the surroundingpersonawkward...... reached an agreementactually, the trade agreement? Has not mentionedtopresentone......, only thenseeswayasAlvis of negotiation expert. Discussed the cooperationbefore not the familiarpersonfrom the beginning, discussed the proper business, oftenreached the impasseasily. But after appropriatepulling closerrelations, revealedunknowingly the realgoal, canplay very goodeffectsometimeson the contrary. Chattedandpulls closer the relationslike the lubricant, canremove the both sidesmanybarriers. Naturally, certainthingsin principleare regardless of being unable to compromisewithwhatway.罗德自我调侃着。马克西米安同样再次发出爽朗的笑声。只是这你一言我一语全部聊的是和正题无关的事,倒是让周围的人一脸尴尬……说好的军事同盟,贸易协定呢?到现在一条都没提及……只有作为谈判高手的阿尔维斯看出其中的门道。在不熟悉的人面前一开始就谈合作,谈正事,往往容易陷入僵局。而适当的拉近关系后,在不经意间吐露真实的目的,有时反倒可以起到很好的效果。闲聊和拉近关系就像润滑剂,可以消除双方彼此之间的许多隔阂。当然,某些原则上的东西是无论用何种方式也无法妥协的。Alvisstandsinsecretly, toldonce for a while the servantcontinues the liquortotwo people.阿尔维斯只是站在幕后,时不时吩咐仆人给两人续酒。MaximilianyoungsonOswald is really actually impatient, hestandsin the fatherlooks aroundbehind, the been sickmoodwriteson the face......
倒是马克西米安年幼的儿子奥斯瓦尔德实在不耐烦了,他站在父亲身后东张西望,厌烦的情绪写在脸上……„Trade agreementbeforehand one side for the time beingplaces, the friend, has a matter, Ithink that itis more important than the trade......”
“贸易协定的事先暂且放在一边吧,朋友,有件事,我想它比贸易更加重要……”Finally, the topicstraightens outslowly. Rodrejected the matter of trade negotiationwith a smile, thenmarches into the topic the military cooperation.
终于,话题慢慢步入了正轨。罗德笑着拒绝了贸易谈判的事,转而将话题步入军事合作上。„Compared with a trademore importantmatter? Letmeguess, perhapsexcept formilitary cooperation, nothingcompared withtrade agreementmore important.”
“比贸易更重要的事?让我来猜猜,恐怕除了军事合作,没有什么比贸易协定更加重要的了。”Maximilianreturnswith a smile.马克西米安笑着回到。„Indeed, is the matter on military.”
“的确,是军事上的事。”
The Rodexpressionearnestgot up——罗德的表情认真了起来——„Weare reconstructingnorthernWall.”
“我们在重建北方长城。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #534: Cooperation (First Part)