„Sir......”
“大人……”„Un?”
“嗯?”OutsideCouronnecity, Bertheau in tentgraceful the red wine, hiscomplexionis somewhat pale, after all, was old, the bodynot likeyoungyoung fellowis so vital, like an unyielding person, supports the presentin the difficultanddarkyears. Adventureandwar of time and time againinformed and experiencedhe, devastatedhisbody. Bertheaufeels the timeto be unforgiving, hisyouthhas elapsedfor a long time, cannot retrievein the pastthatendlessvigorfor a long timeagain. In the past, regardless ofbigcampaignandadventure, so long assleptcanrestore, now, onefights, has not restored35days, did not recover consciousness.哥隆尼城外,帐篷里的贝尔托优雅的品着红酒,他的脸色有些苍白,毕竟,年龄大了,身体不像年轻的小伙子那么充满活力,就像一把硬骨头,在艰难而黑暗的岁月里撑到了现在。一次次的冒险和战争历练了他,同时也摧残了他的身体。贝尔托感到时光不饶人,他的青春岁月已然逝去好久好久,再也找不回当年那种无尽活力了。当年,无论再大的战役和冒险,只要睡上一觉就能恢复,如今,一场战斗下来,没恢复个三五天,根本缓不过来。„Icontinuouslyto the passingexperience of youandwifeam interestedvery much. Howevereach time, youtalked abouthalfto stop.”
“我一直对你和夫人的过往经历很感兴趣。但是每次,您都谈到一半就停了。”Inarmytent/account, Talinamcautiousis asking. Fordoes not cause the suspicion of oldLord, hespoke to be carefulandcareful.
军帐内,塔林纳姆小心翼翼的问着。为了不引起老领主的怀疑,他说话必须小心又小心。„Iknow,Ishould notask, thisis not the category that Icare about. Iam curious, asLord, for these years, you have thoughtothergirl?”
“我知道,我不该问,这不属于我关心的范畴。我只是好奇,作为领主,这么多年来,您想过别的女孩吗?”Talinamis sideways, is askinglow voice.塔林纳姆侧过身去,小声问着。At first, henoticed that onBertheauthathandsomefaceis full of the anger, butbefore long, thisangerthenvanished into thin airin the gentleatmosphere. Bertheausmiled, smiledwith ease. Heturns the headto lookwith a smiletooneselfthisyoungaide. Heis the person who onlymay I askoneselfthisissue. However, theysolelyhave not beenLordandaide'srelations, theyhave been the relations between friends. Althoughbefore the bystander, Talinamis only an aide.
起初,他看到贝尔托那张英俊的脸上充满愤怒,但是不一会儿,这种愤怒便在轻柔的气氛中烟消云散了。贝尔托笑了,轻松的笑了。他笑着转头看向自己这位小侍从。他是唯一一个敢问自己这种问题的人。不过,他们早已不单单是领主和侍从的关系,他们早已是朋友之间的关系。尽管在外人面前,塔林纳姆只是个侍从。„Hehe, youare very bold. Askedmysuchquestion. Tradingto doisbefore, Icanassign/life the personto tie upto brushyou. Howevernow, Ithathave not castigated. To be honest, has thought.”
“呵呵,你很大胆。问我这样的问题。换做是以前,我会命人将你绑起来抽打。但是现在,我已经没有那份苛责了。说实话,想过。”
The reply of BertheaumakesTalinambe startled. BrettoniaKnighttakes the gloryas the mission, in the Lady of the Lakedoctrineclearlystipulated that the husband and wifemustpersevere the marriage, is unswerving in loyaltyto the love. Bertheauas the representative in Knight, heshouldperseverethisloyallyto be right. The moment, Talinamreallycannotbelieve that suchwordswill sayfrom the Bertheaumouth.贝尔托的回答让塔林纳姆大吃一惊。巴托尼亚骑士以荣耀为使命,湖之女神的教条里明确规定丈夫和妻子必须坚守婚姻,对爱情忠贞不渝。贝尔托作为骑士中的代表人物,他应该更坚守这份忠诚才对。有一刻,塔林纳姆真不敢相信这样的话会从贝尔托口中说出。Howeverquick, oldLordgave the explanation of oneself.
但是很快,老领主就给出了自己的解释。„Has thought that every day, inmymanorhas the beautiful girlto pass through, when Iroams about the adventure outside , runs intomanyyouthyoung girls, theirfacial featuresare beautiful, are vital. Iam a man, has the normaldemand, howcannot think. However, Iam unthinkable. As a man who has the family, Lord, Iam unthinkable. Imustbe responsible for the oneselffamily. Even if no child, I must be responsible forAnna. Shefrommore than tenyears old withmeto the present, the jolliestyouthwill have placedhere. HowIcan, becauseimpulsesto go to the free and unfetteredto be merry outside for a while? The responsibility, will makeyoubearmanydesiresandreadsthinks. Whentheseevil thoughtsapproach, Ithensobertellingoneself, oneselfstatus. Imustbe a qualifiedhusband, qualifiedLord.”
“想过,每天,我的庄园内都有漂亮女孩走过,我在外面流浪冒险时,也遇到不少青春少女,她们面容姣好,充满活力。我是男人,有正常的需求,怎么会不想。但是,我不能想。身为一个有家庭的男人,一个领主,我不能想。我必须对自己的家庭负责。就算没有孩子,我也必须对安娜负责。她从十几岁一直跟我到现在,将最美好的青春都放在我这里。我怎么能因为一时冲动去外面逍遥快活?责任,会让你忍住许多欲望和念想。每当那些邪念来临时,我便清醒的告诉自己,自己的身份。我必须做一名合格的丈夫,一个合格的领主。”Bertheauis smiling bitterlyspeaking.贝尔托苦笑着说到。„But, Ithought that the emotionlife of youandwifeisn't content? Sorry, Itold the facts, manypeoplelooked. Madametoyou, butwas full of the complaint and accusation. Sometimeswewere unable to continue watching.”
“但是,我看您和夫人的情感生活并没有那么美满?抱歉,我实话实说,许多人都看出来了。夫人对您,可是充满了埋怨和指责。有时候我们都看不下去了。”Talinamis closely examininglow voice.塔林纳姆小声追问着。Heinhesitant, is intertwining. Bertheauis very goodtooneself, his wifehas problems, thismattershouldfirstreporttooneselfLord. However, Bertheauis extremely loyalinhisChivalric Spirit. When othershandlethismatterwill compromise process, buthe...... will be very perhaps extreme. Fordoes not makeoneselfthisimpoverishedLordbrokenhearted, Talinamdefended the mouth of oneselfstubbornly. Becauseheis unable to imagine, once after Bertheauknows the truth, what kind ofresponsecanbe.
他内心在犹豫,在纠结。贝尔托对自己很好,他的妻子出了问题,这种事本该第一时间向自己的领主汇报。但是,贝尔托太过忠诚于他的骑士道精神。别人处理这种事时会折中处理,但是他……或许就会很极端了。为了不让自己这位清苦领主心碎,塔林纳姆死死的守住了自己的嘴巴。因为他无法想象一旦贝尔托知道真相后,会是怎样的反应。„Oh, the lifeisthis. Liketea. The firstcupis always thickest, fillsfragrant, intoxicated. Whenyoudrinkin the cup the tea, again when the additionalblister'ssecondcup, the flavorwas paler. The thirdwatering, the flavorwas paler. Dozensyearshave been makingthispottea. Has become the plain boiled water. However, youcansay that is the tea leavesis not good? Not, changedis not the tea leaves, butis the time. Howeverno matter what, thisis the rule, thisis the rule. Whenyouare youngchose the oneselflover, mustpersevere. A moment agothose words, thisis the responsibility.”
“唉,生活就是这样。就像茶水。第一杯总是最浓的,充满芳香,令人心醉。当你饮完杯中茶,再加水泡第二杯时,味道就淡了一些。第三次加水,味道就更淡了。几十年一直泡着这壶茶。早已成为白开水。然而,你能说是茶叶不好吗?不是的,变的不是茶叶本身,而是时间。但是不管怎样,这就是规律,这就是规则。既然你年轻时选择了自己的爱人,就要一直坚守下去。还是刚才那句话,这是责任。”Bertheauno longerhappily chatted, hisexpressionwas more earnest. ButTalinamdoes not wantto change the topic.贝尔托不再言笑,他的表情认真了一些。可是塔林纳姆还是不想就此岔开话题。„ButotherLordhas the oneselfsweetheart...... the undergroundsweetheart...... thisis not the secret......”
“可是别的领主都有自己的情人……地下情人……这并不是什么秘密……”Talinamis closely examining. Hemakes a veiled attack, triesto discoverBertheautothismattermaximumtolerance. In order todecide whether oneselfmusttellhim the truth. After all, this may crushhisheart, destroyedhisdozensyearsto cometo treasure, thing that perseveres.塔林纳姆追问着。他旁敲侧击,试图找出贝尔托对这种事最大的容忍度。以便决定自己是否要将真相告诉他。毕竟,这可能会击碎他的心,毁了他几十年来所珍视,所坚守的东西。„Theyarethey, wearewe. In brief, Iam unable to achievelikeothers, indulgesoneself, sodegeneratesto be dirty. Mybodyis longing, however, mythoughtwarnedme, not thought about it.”
“他们是他们,我们是我们。总之,我无法做到像别人那样,放纵自己,如此堕落而肮脏。我的身体在渴望,然而,我的思想告诫我,想都别想。”Bertheauspoke frankly——贝尔托坦言到——„The whole worldcannot withstandgloomily, filthy, butIam perseveringas before. Ifeveryonelikethem, then, thisworldis chaotic. In order tosatisfy the oneselfdesire, anything does, thisworldis not then farfrom the destruction. The civilizedworldis civilized , because itis orderly. The ordermakeseveryonedefer to the ruleto live, is insufficientto go haywire. In fact, ourinnermost feelingslive inChaos. Controlsit, suppressesit, youthencan the normal life, cannot controlit, was corrodedbyChaos, swallows, youbecome the desireslave.”
“整个世界都灰暗不堪,污浊不已,而我依旧在坚守。如果人人都像他们那样,那么,这个世界早已混乱不堪。为了满足自己的欲望,什么事都干,那么,这个世界距离毁灭也不远了。文明的世界之所以文明,乃是因为它有秩序。秩序使得所有人按照规则来生活,才不至于陷入混乱。事实上,我们每个人内心都住着混沌。控制住它,压制住它,你便可以正常生活,控制不住它,被混沌所腐蚀,所吞噬,你就成为了欲望的奴隶。”Bertheausitson the stool, spoke with confidence.贝尔托坐在凳子上,侃侃而谈。Talinam can only smile bitterlyechoing, the matter that Bertheaudoes not knowwere being too many, helike a idealperson of lifeinoneselfworld, inhisworld, KnightisKnight, asKnight, shouldobserveallmorals, restrainsoneselfby the purethought. As a husband, shouldbe responsible for the oneselffamily, abandons the innermost feelingsalldistracting thoughts. Heachieved, however, the outside worldactuallynot necessarilyisthis...... onegives to the people the oneselflife, gives to the idealperson, mosthas the person of Knightspirit, tofinally, is unable to becomeGrail Knightunexpectedly. How manyminutes/sharesthiscannot help butmakes the Talinaminnermost feelingsproduceto sigh with emotion, that is Lady of the Lakeblind? IfBertheauis unable to becomeGrail Knight, then, whatperson, canconform to the Goddessstandard? Thinks ofhere, Talinamsomewhatcomplained,heis complainingat heart, butno oneknows.塔林纳姆只能苦笑着附和,贝尔托不知道的事太多了,他就像一个生活在自己世界里的理想人,在他的世界里,骑士就是骑士,作为一名骑士,就应该遵守一切道德,以纯净的思想约束自己。作为一名丈夫,就应该对自己的家庭负责,摒弃内心的一切杂念。他是做到了,然而,外界却未必是这样……一个将自己一生都献给人民,献给理想的人,一个最具有骑士精神的人,到最后,竟然还是无法成为一名圣杯骑士。这不由得让塔林纳姆的内心产生几分感慨,那个湖之女神到底是眼瞎吗?如果贝尔托无法成为圣杯骑士,那么,到底什么样的人,才能符合女神的标准?想到这里,塔林纳姆不禁有几分埋怨,他在心里吐槽着,只是没人知道。„Ok, do not thinkso many, the rest, musthurry alongwelltomorrow. Heinrichthisdisaster, Ibelieve that itwill not comparepastMorghurto invadeweakly. The darknesswill soon cover the land, yourImustconserve strength, the fierce battleis still waiting forusinnot far away.”
“好了,别想那么多了,好好休息吧,明天还要赶路。海因里希这场祸乱,我相信它不会比当年的莫古尔入侵来得弱。黑暗即将笼罩大地,你我必须养精蓄锐,恶战还在不远处等着我们。”Saw that the oneselfaidesomewhatrestlesses, Bertheaucannot help butbuilds the handon the Talinamshoulder, comforting.
看到自己的侍从有些心神不宁,贝尔托不由得将手搭在塔林纳姆肩上,安慰着。
To display comments and comment, click at the button