Ice-coldroom, onesuch asdust-ladenfor a long timepast events, whenRodshoves open the Dannisdoor, heaves in sight, is the chilliness and aloneness of room.
冰冷的房间,一如尘封许久的往事,当罗德推开丹尼斯的房门时,映入眼帘的,是满屋子的清冷和孤寂。Falls the fulldust the desk, the worn-outbed, the rustywindow...... allstay the appearancesas beforesixyears ago. Sixyears ago the Dannisappearancehas blurred. Rodonlyremembers that at that timeDanniswas a little girl, purelively, smart, the wicked ideawere many. In the castleeveryonelikesthislittle girlvery much, in additionis the Lorddaughter, everyoneis lettingher.
落满灰尘的书桌,破旧的床铺,生锈的窗户……一切依旧停留在六年前的模样。只是,六年前丹尼斯的模样已经模糊。罗德只记得那时候丹尼斯还是一个小女孩,单纯活泼,机灵,鬼点子多。城堡中所有人都很喜欢这个小女孩,加上又是领主的女儿,所有人都让着她。Opens the rustywindow, a lightsunlightsprinklesin the room. Rodlooks at the visiontoout of the window, here, canseeDrill Ground of castle. In the past, Dannisranto playherefreely, theselaughing soundsas ifstillreverberatedin the ear, sheliked the thing that brandished the boyto play, the clubandcrossbow...... simultaneously , some girluniquecareandperceptions. Sometimes the guardwill accompanyherto create a disturbanceto play, saw that Lordcomesandtakes backseriouslyearnest. Thesepictures, recallnowalso can only smile bitterly, cannot go backagain.
打开生锈的窗户,一丝淡淡的阳光洒进屋内。罗德将目光望向窗外,这里,可以看到城堡的校场。当年,丹尼斯就是在这里自由奔跑玩耍的,那些欢笑声似乎还在耳边回荡,她喜欢舞弄男孩子玩的东西,棍棒、弹弓……同时,又有女孩特有的细心和感性。有时候卫兵会陪她打闹嬉戏,看到领主来又收回严肃认真。那些画面,如今回想起来也只能苦笑一番,再也回不去。
The daughteris the sweetheart of fatherprevious generation, Rodverybelievesthese wordssometimes, youngDannislikebyoneselfflower of handful in hand, althoughherfacial featuresis notworldis most attractive, howeverRodhere, Dannisisworldis most beautiful. Allhappyis always fleeting. Loveandkinship, whenitgoes far away, you can only smellsomeincompletefragments, that timerecollection, that timehappiness, the association/willslowlybecamepalewithpassing of time. When stops the footstepsoccasionally, tastescarefully, felt thatwarm. What a pity, the personwouldchanges......
都说女儿是父亲前世的情人,罗德有时挺相信这句话的,年幼的丹尼斯就像被自己捧在手里的一朵花,尽管她的面容不是世间最好看的,但是在罗德这里,丹尼斯就是世间最美的。只是,一切美好总是稍纵即逝。爱情、亲情,当它远去时,你就只能闻到一些残缺的片段,那时的回忆,那时的美好,总会随着时光的流逝而慢慢变淡。只有在偶尔停下脚步,细细回味时,才感到是那么温馨。可惜,人总会变的……Grows the most importantperiodin a girl, cannotaccompanysideher, carried offbyIce Queen, degenerates into the Queentool......, althoughgives the euphemistic nameto teachMagic, makingWitchhave the stricteducation, buteachLord and aristocratknow that behind thisgoes to the truegoal. Let a girlgrowprematurely, to her, is cruel. Roddoes not know that in the College of Magicinnumerabledays and nights, howDannispassed. Feelsguiltyfrom the innermost feelings.
在一个女孩成长最重要的时期,不能陪在她身边,被冰雪女王带走,沦为女王的工具……虽然美其名为教会魔法,让女巫们接受严格的教育,但是每一个领主和贵族都知道这一去背后的真正目的。让一个女孩过早的成长,对于她来说,是残忍的。罗德不知道在魔法学院的无数个日夜里,丹尼斯是如何度过的。只是从内心感到愧疚。
Did the presentdaughter, whatgrow into? Rodis unknown. When the Dannistenyears old, oneselfhas looked atheronetime, at that time, herfacial featureshad not had the toobigchange, was onlymentalactuallymaturemany, thatwas not a ten -year-old little girlis proper. InCollege of Magicthese years, cansay that almostcancelledDannisallchildhoods.
如今的女儿,长成什么样了?罗德更是不得而知。在丹尼斯十岁的时候,自己去看过她一次,那时候,她的面容并未有太大的改变,只是心智却成熟了不少,那不是一个十岁的小女孩应有的成熟。在魔法学院的这几年,可以说几乎抹去了丹尼斯所有的童年。Forgivesme...... Rodto cry outat heart, hopes that canunderstandinDannis of horizon......
原谅我……罗德在心里呐喊着,希望远在天边的丹尼斯可以理解……Aristocratic family'schildrengrowahead of time, stiffgrowthunderrules, just like the cageling, can not be free. But the children of poor familyarepitiful, even the warm and sufficient conditionis the issue, crawlsdiligentlyupward, bybrutalstepping on others, the worldwas been brutal, can only understandlike this......
贵族家庭的小孩提前成长,在条条框框下僵硬的成长,犹如笼中鸟,不得自由。而穷人家的小孩更是悲惨,连温饱都是问题,努力往上爬,却被无情的踩在别人脚下,世界是残酷的,只能这样理解了……Rodwalksfromdaughter'sroom, arrives atoutside the castle, breathes the fresh air, hemustforceoneselfto forget something, otherwise, thesematterstwine at heart, as if the shadowcan hardly be removed.罗德从女儿的房间走出来,来到城堡外,呼吸呼吸新鲜空气,他必须强迫自己忘记一些事,否则,那些事缠绕在心里,仿佛阴影般挥之不去。„King of the North.”
“北境之王。”When going out, justmeetsAlvis. The midgetsfollowbehindtwoiron armorguards, lookshas the security sensevery much. TwoguardsseeRod, is sidewaysto lower the headimmediately, makes a humbleawe the appearance. ButRodbuilds the handontheirshoulders, pattedtwo, trusts.
出门时,刚好遇到走进来的阿尔维斯。小侏儒身后跟着两名铁甲守卫,看起来很有安全感。两名守卫看到罗德,也立马侧身低头,做出一副谦卑敬畏的样子。而罗德只是将手搭在他们肩上,轻拍了两下,以示信任。„Heredoes not have the bystander, said that whatmatter?”
“这里没有外人,说吧,什么事?”„Was all rightcannotlook foryou?”
“没什么事就不能找你了么?”Alvisdisplays one's eloquence the skin.阿尔维斯耍嘴皮到。„Imaybe busynow.”
“我现在可忙着。”„Is busyseeing an object and thinking of the owner.”
“忙着睹物思人。”„Youshouldread, avoidalwayscares aboutothers'private affair.”
“你应该多去看看书,省得总是关心别人的私事。”„Un un, Ialsofeltlike this.”
“嗯嗯,我也这样觉得。”Alvisraisesoneto smilebadly. Hewantsto tellRod, PriestessLyannamisseshimto be many, buthad words on the tip of the tongueswallowing down. Thisindeedis the private affair, did not saytoo, whennextwas knownbyCarolineby some chance, has not known how shethinks.阿尔维斯扬起一丝坏笑。他本想告诉罗德,女祭司莱安娜可是思念他很多啊,但是话到嘴边又了吞下去。这的确是私事,不好说太多,等下万一被卡洛琳知道了,还不知道她怎么想。„Said the proper business.”Alvisis saying, caused a meaningful glancetotwoiron armorguards, twoguardsunderstandimmediately, outrespectfulwithdrawal. „SinceIronhideinvadesyouto call the king, toafterwardsiegingErengrad, ourgrain in storagehas usedagainsimilarly. Shouldsay that has used up.”
“说正事吧。”阿尔维斯说着,给手下两名铁甲守卫使了一个眼色,两名卫兵立马心领神会,恭敬的退出门外。“自从铁皮入侵到你称王,再到后来的围困厄仑格拉德,我们的存粮已经用得差不多了。应该说是已经用完了。”„Financial revenueIlooked, has the earnings, canfirstimportsomefoundationgrainsfromEmpire, stores the granary.”
“财政收入我看了,有盈余,可以先从帝国进口一些基础粮,存入粮仓。”Rodspoke ofcalmly.罗德平静说到。„But the issueis the earnings in financeare not many, according toyourrequest, the treasurymusthavecertainreserve fund, the first half of the yearearningsalsojustonlyenoughbreak in the reserve fund. Naturally, ifyoudo not havethiswar, wecanhave very bigearningsin the two years.”
“但是问题是财政上的盈余也不多,按照你的要求,金库必须有一定的准备金,上半年的盈余也刚好只够冲入准备金。当然,如果你不打这场战争的话,我们这两年可以有很大盈余。”„Warmusthit, youdo not hitalsosomepeopleto compelyouto hit. As for the reserve fund, the situationis specialthis year, canreducestores the amount of treasury. Foodforeverismost important. When Erengradbesieged city, pricelessonebag of bread.”
“战争是必须打的,你不打也有人逼着你打。至于准备金,今年情况特殊,可以减小存入金库的金额。食物永远是最重要的。厄仑格拉德围城时,千金难买一袋面包。”Rodwell-organizedreturn.罗德条理清晰的回到。„Don't worry, thisdifficultyis onlytemporary, Northhas unified, Erengradhas also liberated. Allbasic requirementsstill , the trade productioncan conduct with steady steps. A more importantpoint, after takingErengrad, travel that entireKislevbayquitethereforeourinland seas, allshipscanopen accessnowbetweenEmpireandKislev, comprehensiveopening of harborwill inevitably bring the richeconomic interest. Manypeoplethink that Katarinalsohas the absoluteadvantage, buttheyhad not considered,long-timein the past, Northis not necessarily ableto be weaker than the south. ButoldErengradonce the north'sfirstport. The economic strengthis not inferiorinKislev.”
“不用担心,这困难只是暂时的,北境已经统一,厄仑格拉德也已经解放。所有基础条件都还在,贸易生产可以稳步进行。更重要的一点,拿下厄仑格拉德之后,整个基斯里夫湾相当于是我们的内海,所有船只现在可以畅通无阻的行驶在帝国与基斯里夫之间,港口的全面开放势必带来丰厚的经济利益。许多人都认为卡特琳娜还拥有绝对的优势,但是他们没有考虑到,长久以往,北境未必会比南方弱。旧厄仑格拉德曾经可是北方第一大港。经济实力并不逊色于基斯里夫城。”Hecontinuesto——
他继续到——„ButIwill not makethiswardrag is too long.”
“但是我不会让这场战争拖太久。”„BecauseDannisalsoinKatarin?”
“因为丹尼斯还在卡特琳娜手里?”Alvisis closely examining.阿尔维斯追问着。„Thisis a reason, a reason, youthink that a countrydoes fall into the civil warfor a long timeis the good deed? Thisis the seriousinternal friction.”
“这是其中一个原因,还有一个原因,你认为一个国家长期陷入内战是好事吗?这是严重的内耗。”Rodrepliedcalmly.罗德平静回答到。„Right, how did theseprisoners of waryouplanto process?”
“对了,那些战俘你打算怎么处理?”Alvisis asking, is also sizing uponeselfthisLord, looks athimwhetheralsocalmsober. After all, inmayloseindaughter'ssituationanytime, is not everyone canfrequentlykeepcalm.阿尔维斯问着,同时也打量着自己这位领主,看他是否还冷静清醒。毕竟,在随时都有可能失去女儿的情况下,不是每个人都可以时刻保持冷静的。„Is willingto turn toNorth, makingthemjoin the regiment. Does not want, is sent to frontier service the tree farmthem and mine.”
“愿意投靠北境的,让他们加入军团。不愿意的,将他们发配到林场和矿场。”Rodreturnsbriefly.罗德简短回到。„Wantsthesepeopleto surrenderis not an easymatter, is notbecausetheyare really willingto work oneself to deathforQueen, butistheirwives, parentsandchildrenalsoin the south.”
“不过要这些人投降可不是一件容易的事,不是因为他们真的愿意替女王卖命,而是他们的妻子、父母、孩子还在南方。”Rodrubbed the temples, supplementsto speak.罗德揉了揉太阳穴,补充说到。
To display comments and comment, click at the button