If the startling thunderclapshoutawakensfrom the sleepAlvis, heraised the head, rubs the eye that oneselfblushed, a facefeeling of weariness. However, the servantfootsteps of hurriedlymakehimbe troubled, quick, had a premonition that thenbecomes the reality.
如惊雷般的喊声将阿尔维斯从睡梦中惊醒,他抬起头,揉了揉自己发红的眼睛,一脸倦意。然而,仆人急匆匆的脚步却让他感到不安,很快,预感便成为了现实。„Sir, Lord Aubreyhe......”
“大人,奥布里领主他……”Servantsbecause ofanxious, butsomestutter, Alvisis staring athim, is hanging a sharp swordjust like the top of the head.
仆人因为紧张而有些结巴,阿尔维斯盯着他,宛如头顶悬着一把利剑。„Hehow?”
“他怎么了?”„Hehow?”
“他到底怎么了?”
The dwarvesclosely examine. The wrinkle on hisfacepushesonegroup, the browgathers togetherquickly.
侏儒追问到。他脸上的皱纹挤成一团,眉头都快聚在一起了。However the servantcannot answeras before, rushesuntilbehindKnight.
但是仆人依旧答不出来,直到身后的骑士闯了进来。„The Lord Aubreylifeis on the verge of death, hisinjuryrecrudescence, the conditiondrasticallydeteriorates, the doctoris at a loss, hehopedyouin the past, Sir.”
“奥布里领主生命危在旦夕,他伤势复发,病情急剧恶化,医师对此束手无策,他希望你过去一趟,大人。”
That Aubreypersonal bodyguardspoke ofloudly, the ironeaglesymbol of hischestwas so obvious, thatwas the IronringLordprivateguardhas the symbol that on the Knightfacewritesis being seriousanddepressed, hisnot likethatservantwas so trembling, butdisplayedpropersad, properwas calmandsternasKnight.
那名奥布里的贴身侍卫大声说到,他胸口的铁鹰徽记如此明显,那是铁环城领主的私人卫队才有的符号,骑士脸上写着严肃与沉闷,他不像那个仆人那样战战兢兢,只是表现出应有的难过,还有作为一名骑士应有的冷静与严峻。
When fouritems of looking at each other, Alvisfeelsoneunprecedenteddarknesstooneself.
四目对视之时,阿尔维斯感到一种前所未有的黑暗正向自己袭来。Knightfinishes speaking, Alvisthenjumps downfrom the bed, changes the bodyofficialclotheswithout enough time, the little dwarftakes to one's heelsto rush, „leadsmeto go!”Heordersloudly.骑士话音刚落,阿尔维斯便从床榻上跳了下来,来不及换身正式的衣服,小侏儒撒腿就冲了上去,“带我去!”他大声命令到。
Before the Knightstridemoves toward, leading the little dwarfto dash about wildly.骑士大步走向前,带领着小侏儒一路狂奔。
The moonlightfalls in torrentsjust like the icy coldwateron the corridor, all aroundis silent, all the wayonly then the leather bootsstep onatding-dong the sound that on the stonefloorsends out. Like the solo that the deathmusical instrumentsends out.
月光宛如冰凉之水倾泻在走廊上,四周寂静无声,一路上只有皮靴踩在石头地板上发出的叮咚声。就像死亡乐器发出的独奏。Finally, after twominutes, Alvisrushed to the Aubreyroom. Heregatheredmanypeople, is Ironring FortKnight, aristocratsandmore than tenguardsstandsinout of the doorfully-armed, solemneyeis aall around the boundlessdarkness. Tonight, perhapsis the IronringLordlastnight.
终于,两分钟后,阿尔维斯赶到了奥布里的房间。这里聚集了不少人,全是铁环堡的骑士、贵族、十几名侍卫全副武装站在门外,一双双冷峻的眼睛盯着四周无边的黑暗。今晚,或许就是铁环城领主的最后一夜。
Before gatheringAubreybed that Alvisstaggers along, the night before, theyalsospoke freely about the life, reviewed the childhood the happiness, butaftermerelyoneday, the oneselfElder Brother was actually seriously illinto the danger, Alvisis unable to acceptsuchfact, all aroundcast that notfriendlyvision, the dwarfevensuspected that all thesemight be a plot, likethatKnight that wearsarmor of ironeagle, helike a spirit, in the blackeye pupil seems to be hiding a wild animal.阿尔维斯跌跌撞撞的凑到奥布里床榻前,前一晚,他们还畅谈人生,重温童年的美好,而仅仅一天过后,自己的哥哥却病重入危,阿尔维斯无法接受这样的事实,四周投来了那并不怎么友好的目光,侏儒甚至怀疑这一切有可能是一场阴谋,就像那个戴着铁鹰之甲的骑士,他就像一个幽灵,黑色的眼瞳里似乎藏着一头野兽。„My brother, youcame.”
“我的兄弟,你来了。”Aubrey on bedsuffocates, the vision of trustis staring atAlviswith the benevolence. Theywere the partners of childhood, brothers who mosttrusted, even if the people in entirecastlediscriminated againstAlvis, Aubreywas still never-endingtohisyounger brother, evenlethimbe the most importantposition——First Lord of the Treasury.
床榻上的奥布里奄奄一息,用仁慈而信任的目光盯着阿尔维斯。他们是儿时的伙伴,最信任的兄弟,哪怕全城堡的人都歧视阿尔维斯,奥布里依旧对他的弟弟不离不弃,甚至让他担任了最重要的职位——财政大臣。Butnow, healsohas the importantwords to the oneselfyounger brothertell.
而现在,他同样有着重要的话要跟自己的弟弟说。„I, mehere, my elder brother.”
“我在,我在这里,我的哥哥。”Alvisbringsto sip the tearssound should. Hestares atAubrey, the innermost feelingsis rememberingsuddenlymanyyears ago thatafternoon, oneselfis scoldedby the fatherbeats, when is bruised and lacerated, is the Aubreystand, keeps offin front ofoneself, suffered a thatsolidwhipforoneself. In the fathereyesis full of the anger, as ifmusttear into shredsoneself, wasAubreyrescuedoneself. „Heismyyounger brother, whatregardless ofheis long, his whole lifeismyyounger brother.”Heremembers that initiallyAubreyinthatwords that in front of the fatherspoke. Heremembersfor a lifetime.阿尔维斯带着啜涕声应到。他盯着奥布里,内心猛然想起多年前的那个午后,自己被父亲责骂殴打,皮开肉绽之际,是奥布里站出来,挡在自己面前,替自己挨了那结实的一鞭子。父亲眼里饱含愤怒,似乎要将自己撕碎,是奥布里救了自己。“他是我的弟弟,无论他长什么样,他这辈子都是我的弟弟。”他记得当初奥布里在父亲面前说的那番话。他一辈子都记得。Butnow, hemost respectedElder Brother, came to the end of lifeunexpectedly. Because of a round of poison-tipped arrow? Injuryrecrudescence? The Alvistrain of thoughtis revolvingfast.
而现在,他最敬爱的哥哥,竟然走到了生命的尽头。就因为一发毒箭?伤势复发?阿尔维斯的思绪飞快运转着。HoweverAubreyheld onhishand, as ifmustgivehim an importantmatter.
但是奥布里拉住了他的手,似乎要将一件重要的事交给他。„Whatever, Deanismy son, afterIdie, youmustexhaustassisthimfull power.”Aubreyspoke of the weaksound, althoughthisvolumewasthatsmall, butencircledin the sidepersonhearsclear. The substitute personguardis staring ateveryoneon the scenewith the vigilantvision. Theyare the Ironring FortLordmost loyalguards. The positionevensurpassedtheseexternalaristocrats.
“无论怎样,迪恩都是我的儿子,当我死后,你必须用尽全力辅佐他。”奥布里用微弱的声音说到,尽管这音量是那么小,但是围在身边的人还是听得一清二楚。替身侍卫则用警觉的目光盯着在场的所有人。他们是铁环堡领主最忠诚的卫士。地位甚至超过了那些外来的贵族们。„Mymeeting!”AlvisgripsElder Brotheroneselfhand, earnestcomplying. „Butmy brother, youcannotgive up, youareGrizzly Bear, yourstrongincomparable, youcan certainlysupport! Toldme, whatsituation was the injuryrecrudescence?”
“我会的!”阿尔维斯握住自己哥哥的手,认真的答应到。“但是我的兄弟,你不能放弃,你是一头灰熊,你的身体强壮无比,你一定可以撑下去的!告诉我,伤势复发是什么情况?”Is full ofpainfulandsadandresenting, Alvissips the tearsasking.
饱含痛苦、悲伤与愤恨,阿尔维斯啜涕着问到。„Naturallyrecrudescence, the Mercenary Grouppoison-tipped arrowwas too fierce.”
“自然复发,佣兵团的毒箭太厉害了。”Aubreyis gasping for breath, replying.奥布里喘着气,回答着。„Certainlyhas the meansto block the condition!”
“一定有办法扼住病情!”„No, without the means that the body of myoneselfmyoneselfwas clear, for 40years, whichquarterInever havenowsoto be likely weak.”
“不,没办法了,我自己的身体我自己清楚,四十年来,我从来没有哪一刻像现在这般虚弱过。”Aubreyis saying, the corners of the mouthsqueeze a smilereluctantly.奥布里说着,嘴角勉强挤出一丝微笑。„Deanperhapsyoung, stubbornly disobedient, thisisIextremelytoleratesto createtohim, Ihave the mistake, butnow, thishas correctedmistakenlywithout enough time, Ihopeyou, canteachhimwell, assistshimwell.”
“迪恩或许年幼,顽劣,这是我对他太过纵容造成的,我有过错,但是现在,这份错已经来不及纠正了,我只是希望你,可以好好管教他,好好辅佐他。”Hecontinuesto go back the oneselfson the topic.
他将话题继续拉回到自己儿子。„I......”
“我……”Alvishad words on the tip of the tongueandswallowed, hereallydoes not endureto see before oneselfElder Brothertemporary , is so painful.阿尔维斯话到嘴边又吞了回去,他实在不忍看到自己的哥哥临时前还那么痛苦。
......
……
When the news that Aubreydies of illnesspasses tonear the Rodear, Rodis preparingto leadunder a oneselfhelperto go out of town, capturesVampire. Hearssuchunexpected piece of news, the RodfirstresponsewasIronring Fortbad...... Lord Aubreypassed awayatthis time, stayed behind was actually a mess. Ironring Fortis seemingly rich and populous, prosperous. Actually the interioris crisis-ridden, Alvisis unable to blowDeaninevitably, thatstubbornly disobedientplayboynot onlyhas neither learning nor skill, wallowsinenjoying, but alsospokedisrespectfullyto the oneselfuncle. Alvisin his eyesis an abnormaldwarf, was needless saying that Alvisdid not blowhim, usually, Aubreyoneselfcannot very goodcontrolhe.奥布里病死的消息传到罗德耳边时,罗德正准备带着自己的一帮手下出城,去追捕吸血鬼。听到这样突如其来的消息,罗德第一反应是铁环堡糟了……奥布里领主在这个时候撒手人寰,留下的其实是一个烂摊子。铁环堡看上去富庶,繁荣。其实内部危机四伏,阿尔维斯必然无法镇住迪恩,那个顽劣的花花公子不仅不学无术,沉迷于享受,还对自己的叔叔出言不恭。阿尔维斯在他眼里就是一个畸形的侏儒,不用说阿尔维斯镇不住他,平时,连奥布里本人都不能很好的管束他。„Restrains grief, friend of mine.”In the Wintermark Fortgloomy and coldroom, Rodcomforts. „YourElder Brotherdied, butmany thingswait foryouto process, the task on yourshoulderwas heavier.”
“节哀,我的朋友。”冬痕堡阴冷的房间内,罗德宽慰到。“你的哥哥死了,但是还有很多事等着你去处理,你肩上的担子更重了。”„Receivedtreating coldly, pushes asideto be possiblemore......”Rodto speak frankly.
“受到的冷落、排挤或许会更多……”罗德直言到。„Iknow that...... thisworldis dark, Ironring Fortisso.”Alvisreplied,onhisfaceis hangingyesterday'ssadnessandangryas before.
“我知道……这个世界是黑暗的,铁环堡更是如此。”阿尔维斯回答到,他脸上依旧挂着昨天的悲伤与愤怒。„Ouralliesare getting fewer and fewer, but the enemyare getting more and more, inthiscrisis, attracting, blood, violenceandplotto existat times.”
“我们的战友越来越少,而敌人却越来越多,在这场危机里,魅惑、鲜血、暴力、阴谋时时存在。”Rodspoke. In the eyeflashes through the facial expression of careandunderstanding.罗德说到。眼里闪过关心与理解的神情。In fact, Rodoneselfdoes not feel better, fightingare more, heis then more difficultto control the anger of oneselfwithin the body, as ifwithin the bodyhas a wild animal, will eruptat any timegeneral, in the meantime, the nightdreamlandare getting more and more, is taking turnsabout the scene of beauty, bloodandviolence. Heknows, thatisChaosGodswhispered......, when the Kislevgodsnoticedoneself, ChaosGodsis also gazing atoneself. Humanis eventually complex, does not have the absolutesage, does not haveabsolutely the pureperson, somemood, somethoughtare always affectingfrailhumanin the hidden place. Itlike the source of pollution, is longing forfrequently the soulcaptive of human......
事实上,罗德自己也不好过,战斗越多,他便越难控制自己体内的怒火,仿佛体内存在一头野兽,随时会爆发一般,同时,夜里的梦境越来越多,关于美色、鲜血与暴力的场景在轮换。他知道,那是混沌诸神的低语……是的,当基斯里夫神明注意到自己的时候,混沌诸神也在注视着自己。人类终究是复杂的,没有绝对的圣人,没有绝对纯净的人,一些情绪,一些思想总在暗处影响着脆弱的人类。它就像污染之源,时时刻刻渴望着将人类的灵魂俘虏……„Tomorrow, Imustcarry out the Queenarrangement‚seizedghostduty’, Ursocaskedyou.”
“明天,我就要去执行女王布置的‘捉鬼任务’了,乌索克就拜托你了。”Rodcontinuesto speak. Hewill chase downVampireto jokingly calltoseize the ghostacts, butinthisaction, Huge Beardefinitelycannotstart offwithoneself, itis extremely conspicuous, Huge Bearfollowsto blatantly seek publicitybehind, the normal personwill cast the vision that pays attention, let alonehunts forVampire......罗德继续说到。他将追杀吸血鬼戏称为捉鬼行动,而在这场行动中,巨熊肯定是不能和自己一起上路的,它太过显眼,一头巨熊跟在身后招摇过市,正常人都会投来关注的目光,更别说捕猎吸血鬼……Therefore, Rodgives the Alviscare the oneselfbeartemporarily. In fact, toprotectthisdwarfin secret. Hispresentallyare getting fewer and fewer, Bear Spiritcandiscover that the danger of hidden place, andreminded the person who hemustprotect. Ifcanbringitto apprehendVampire, is very goodpartner, what a pityis not good. After all, Vampirenot justexistsin the open country, inmostsituations, theyambushinhumantownor the castle, Huge Beargoes , is too conspicuous. Discovered that the Vampireduty, RodgaveMorr Follower, theyare the specializedcatchingdead...... regardingallUndead Creature, theyhave the oneselfmonitoring method.
所以,罗德将自己的熊暂时交给阿尔维斯照料。事实上,也是为了暗中保护这个侏儒。他现在的盟友越来越少,熊灵可以发现暗处的危险,并提醒他要保护的人。如果可以带它去捉拿吸血鬼,将是很好的伙伴,可惜不行。毕竟,吸血鬼并不是只存在于野外,大多数情况下,它们潜伏在人类城镇或者城堡里,巨熊一进去,实在太显眼。发现吸血鬼的任务,罗德交给了摩尔教徒们,他们是专业的捕死者……对于一切不死生物,他们都有着自己的监测方法。„Thisbear...... good......”
“这头熊……好吧……”Alvissqueezes a smilereluctantly, heguessed correctly the intention of Rodprobably.阿尔维斯勉强挤出一丝微笑,他大概猜到了罗德的用意。
To display comments and comment, click at the button