Tonyalso can only depending ononeselfguess, guesswhopurely the ownbackbackeris, even ifguessed correctlyhedoes not dareto sayvisibly, let alonemadethatbackerdo the matterforoneself.
汤尼也只能纯凭自己的猜测,猜自己背后的靠山是谁,而即便猜到了他也不敢明着说出来,更别说让那位靠山替自己做事儿了。Thesepeoplestare athisindustrymerely, hopes that did something withhishand, andwill givehimto be convenientbased on this.
那些人仅仅是盯上了他的产业,希望借他的手去做一些事,并在此基础上会给他一些便利。Ifhisrequestare too many, oris too troublesome, thesepeopledid not mindsimilarlychanges a cleanerglove.
如果他的要求太多,或者太麻烦,那些人同样不介意换一只更干净的手套。In fact, ifwas not the matter in businesshad/left an accident/surprise, Peterdid not meet after the weddingoriginallyhere.
事实上,如果不是生意上的事情出了点意外,彼得也不会亲自来这里一趟。Whatmakeshimnot think, hisfront legleavesgovernor's mansionalsofewhours, that side the garrisonteammade the bigtrouble.
只是让他没想到的是,他前脚离开总督府还没几个小时,卫戍队那边就出了大乱子。Byownsubordinatekidnapping......
被自己的手下绑架……Might as welltakerifle buttexecuted!
不如拿把枪把自己毙了得了!Matter that is vexedalsoso, thatbroadcastprovoked the popular indignation of long nightportincessantly, the army that causes the reinforcementwas stopped upon the street.
糟心的事儿还不止如此,那个广播激起了永夜港的民愤,导致增援的部队被堵在了街上。Buthas arrived in the army of scene is not intelligent, hundredpeople of teamscannot hit a broadcasting stationobstinately, can only see that the mattermakesmore and moregreatly.
而已经抵达现场的军队也不怎么聪明,一支百人队愣是打不下来一座广播站,只能眼看着事情闹得越来越大。Peterdeeplyinspires, depressed the anger in heart, thenthrew down the visionstoodinnearbyTony.
彼得深吸了一口气,压下了心中的怒火,接着将目光丢下了站在一旁的汤尼。„Matterprocessing of snakegrasshow?”
“蛇草的事情处理的怎么样了?”SeesPeterto talktooneself, Tonyis meeting rudeness with a smileto sayhastilyattentively.
见彼得向自己搭话,汤尼连忙殷勤地陪着笑脸说道。„Siryoucould rest assured that had completed! The warlords in snakeprovincewill open a routeforusspecially, the long nightportcustomshave also arranged! Laterwecanwith the snakegrassprocessingsnakeoil, not needdirectlyagainwiththesetabloiddepuration......, althoughourprocessing factoryreceivedsomelosses, butonourhas minimal impact.”
“大人您放心,都已经办妥了!蛇州的军阀会为我们专门开辟一条航线,永夜港这边的海关也打点过了!以后我们可以直接用蛇草加工蛇油,不需要再用那些小药片提纯……虽然我们的加工厂受了些损失,但对我们的影响不大。”paused, Tonylowered the soundto say.顿了顿,汤尼又压低了声音道。„Moreoveraccording toyourinstruction...... wethatgroup of womannative of RomanialaborsfromCarter Nord Prisonneighborhood, processed the belt/bringto the suburb.”
“另外按照您的吩咐……我们把那群婆罗人劳工从卡特诺德监狱里弄了出来,带到郊区处理掉了。”Thatfactoryis not the industry of rear services office, is not the industry of administration department, butiscertainpeople on thisinterest chain.
那座工厂既不是后勤处的产业,也不是总务部的产业,但却属于这条利益链条上的某些人。Theythroughimprovementproduction processandtechnique of production, butbypassed the rear services office, buthas not bypassed anyone on thisinterest chain.
他们通过改进生产流程和生产工艺,只是绕过了后勤处,但并没有绕过这条利益链条上的任何一个人。Whatchangedis only the raw material.
变的只是原材料而已。Theycanmore efficientproductionaddictive naturestronger„snakeoil”, butdoes not needagainrecycles the rear services officefromtheseveteranshands the prescription drug.
他们可以更高效的生产成瘾性更强的“蛇油”,而无需再从那些老兵们手上回收后勤处开的处方药。Because of the change of supply-demand relationship, theyhope that theseveteransmanyeattoShalun that without placeputs, fordrug efficacystronger„snakeoil”opens the market, fishesonefrom the retirement pensions of theseveteransagain.
因为供需关系的改变,他们更希望那些老兵们把多到没地方放的“沙仑”吃掉,为药效更强的“蛇油”打开市场,从那些老兵的退休金上再捞一笔。After all, southLegionmostwealthgatherin the hand of Weylandperson, squeezed out the dinar the efficiency is too lowfrom the hand of alien raceperson.
毕竟,南方军团绝大多数的财富都聚集在威兰特人的手上,从异族人的手上榨取第纳尔的效率太低了。Incessantlyso, theyalsono longerneededthesewomannative of Romanialabors.
不止如此,他们同样不再需要那些婆罗人劳工了。Theyknowwere too many.
他们知道的太多了。Moreovertheyhave beamed with joy, ifbecauseagain the similarreasonentersprison is very troublesome a time.
而且他们已经露过脸,如果再因为同样的理由进一次监狱会很麻烦。Givesthemwithit a going homepassage ticket, might as wellcompensate a sum of moneytotheirbackwarlordsdirectly, thenmakes the latterdelivera group ofnewlaborsto comeagain.
与其给他们一张回家的船票,不如直接给他们背后的军阀赔一笔钱,然后让后者再送一批新的劳工过来。
The womanLuoprovincemostin any casedoes not lackis the person, when the time comesdeliverswellwith the snakegrass.
反正婆罗行省最不缺的就是人,到时候和蛇草一起送过来就好。Heard the matterto complete, Peterrelaxesslightly, nodscalmly.
听闻事情已经办妥,彼得稍稍松了口气,不动声色地点了点头。„Good.”
“不错。”Tonysmiles.
汤尼嘿嘿一笑。„Ihandle matters, youfelt relieved!”
“我办事,您放心!”Appreciationlooked attwothisgooddogs, Peterto grinto smile, in the heartmovedsuddenly, opens the mouthto continueto say.
欣赏的多看了两眼这条好狗,彼得咧嘴笑了笑,心中忽然一动,开口继续说道。„Yes, Iheldyouto handle a matterto be goodagain.”
“是么,那我再托你去办件事好了。”Tonylookoneaustere, saidrespectfully.
汤尼神色一肃,恭敬说道。„Siryoucould rest assured that so long asis the matter that youtold, Itried certainlyto manage!”
“大人您放心,只要是您吩咐的事情,我一定尽全力去办!”Petersmileslightly, told.
彼得淡淡一笑,吩咐道。„The northwestcity, the broadcasting stationnearbyblockmadesometroubles, onecrowddrankin a big waydrunkardroadstopping up. Youledsomepeoplein the past, rememberedto take the fellow, madesomeconfusionsto drum out, enablingourarmiesto go inwell.”
“西北城区,广播站附近街区出了一些乱子,一群喝大了的醉鬼把路给堵了。你带一些人过去,记得带上家伙,制造些混乱把人轰走,让我们的部队能进去就好。”Tonygawkedunder.
汤尼愣了下。„These?”
“就这些吗?”„These.”Carried the black tea on tableto drinkone, Petersaidin a soft voice,„candieseveralpeople, butdo not dietoo, but also was able to discriminatein the garrison the front of teamandarmybegins...... otherwiseyourselfpreparedseveralscapegoats, howto beyouto look at the office.”
“就这些。”端起桌上的红茶喝了一口,彼得轻声说道,“可以死几个人,但别死太多,还有别在卫戍队和军队的面前动手……否则你自己准备几个替死鬼,怎么做你看着办。”Weylandpersonis not willingto open fireto the compatriot, asksonegroup of alien racesto finish up.
威兰特人不愿向同胞开枪,找一群异族就完事儿了。Hemaynot haveso manyto holdto read.
他可没有那么多执念。
This person of killingmustkill, cannot, becauseoppositeis the weaponlessciviliansis softhearted.
该杀的人还是得杀,总不能因为对面是手无寸铁的平民就心慈手软。UnderstoodPeter'slook, Tonynodsknowingly, hehesaid with a smile.
读懂了彼得的眼神,汤尼心领神会的点头,嘿嘿一笑道。„Understood!”
“明白!”Thismatterto himsimply should not be too easy, arrangingseveralgunnerto standindistant placeonepit-a-paton the line, is not goodrushesto throwseveralfrangible grenades.
这种事儿对他来说简直不要太容易,安排几个枪手站在远处一顿突突就行,再不行冲上去扔几个燃烧瓶。Howeverthisfellowmaybe really ruthlessenough.
不过这家伙可真够狠的。
The northwestcitylivesshouldbeWeylandperson, usuallyhislittle brotherswalkaroundthere, let alonetheregoingcauses trouble, treatscontinuallyinthatplacedoes not dare.
西北城区住的应该是威兰特人,平时他的小弟都是绕着那里走的,别说去那儿闹事,连待在那地方都不敢。WhenTonyprepares the matterarranges, outside the windowsuddenlytransmits an explosion the loud sound.
就在汤尼准备将事情安排下去的时候,窗户外面忽然传来一声爆炸的巨响。Hearsthissound, the people in roomstares, the expressionsolidifiedon the face.
听到这声动静,房间内的众人都是一愣,表情凝固在了脸上。Meanwhile, the dissolutelaughtertransmitsfrom afar, is also mixing withextremely arrogantclamoring.
与此同时,放肆的笑声远远传来,其中还夹杂着狂妄的叫嚣。„Tony——! Hahahaha! Yourgrandfatherattendedyourfuneral!”
“汤尼——!哈哈哈哈!你爷爷来参加你的葬礼了!”Hearsthismad doggeneralcry, Tony'scomplexioninstantaneouslychanges, before the hurryinghalf steparrived at the window .
听到这疯狗一般的叫声,汤尼的脸色瞬间一变,慌忙快步走到了窗前。As he expected, the lunatic who the hyenahelpsis standingin the directly opposite of street.
不出他所料,鬣狗帮的疯子正站在街道的正对面。ButhisoldenemyMorse, inthis momenthandis carryingonelatestvery„tearing”light machine gun.
而他的老对头莫尔斯,此刻手中正拎着一挺最新款的“撕裂”轻机枪。Looks that muzzlelooked, Tonyfrightenedhurriesto leaveby the window, simultaneouslytook downties up the intercomonwaist, the goonstowardcasinoexclaimed.
看着那枪口瞄了过来,汤尼吓得慌忙离开了窗户旁,同时取下拴在腰上的对讲机,朝着赌场的打手们吼道。„fuck, blocksthatlunaticquickly! Cannotmakehimdepend!!”
“妈的,快拦住那个疯子!绝不能让他靠过来!!”Meanwhile, an ammunition clipbulletsweptto the window, flip-flopin the shattersoundleft behindoneskewer of bullet holeson the ceiling.
与此同时,一梭子子弹扫向了窗户,噼噼啪啪的破碎声中在天花板上留下了一串枪眼。Dodged the corner of room, PeterlooksdumbfoundedlypartlysquatsinTony of ground, startled and angersaid.
躲闪到了房间的角落,彼得目瞪口呆地看着半蹲在地上的汤尼,又惊又怒道。„Outsidewhatsituation?”
“外面什么情况?”„Morse,”Tonyair/Qiresults in the lipblanch, stubbornlyis nipping the jaw, „was the person who the hyenahelped...... thatgroup of idiotsmade contact with the line of garrisonteam, liketakingmistakenlymedicine, right, oursuburbfactorywasthisfellowsexplodes!”
“莫尔斯,”汤尼气得嘴唇发白,死死的咬着牙关,“是鬣狗帮的人……那群蠢货搭上了卫戍队的线,就像吃错了药一样,对了,我们郊区的工厂就是这帮家伙炸的!”Peterstared the circle the eye, a faceunbelievableexpression.
彼得瞪圆了眼睛,一脸难以置信的表情。Garrisonteam?
卫戍队?Howgarrisonteamthathelp/gangsoftfootshrimpdares——
卫戍队那帮软脚虾怎么敢——Hewas just thinking, thatis similar to the malicious ghostcommonlaughterthento transmitfromout of the window.
他刚这么想着,那如同恶鬼一般的笑声便从窗外传来。„...... Has not thought that the disciple who the fathernowis the initiationmeeting, the fatheralsohad the backer! Hahahaha!”
“……没想到吧,老子现在是启蒙会的门徒,老子也有靠山了!哈哈哈哈!”„Yourspecialmotherdaresto come outto make a warwith the fatheropen and aboveboard!”
“你特娘的敢出来和老子堂堂正正的干一仗么!”
...... Initiationmeeting?
……启蒙会?Whatgadget is that?!
那又是个什么玩意儿?!Peterbraindownquite a while, has not respondedsome little time.
彼得大脑宕机了半天,好一会儿都没反应过来。HoweverheisThousand-Man Commander, is insufficientfrighteningbyonegroup of villains.
不过他到底是个千夫长,怎么也不至于被一群恶棍给吓到。Rumbled the roomTony, helocked on the other sideto visitneatly, laterpicked upcalmpreviouslyfellcommunicationontable, pressed downseveralbuttons.
将汤尼轰出了房间,他干净利落地反锁上门,随后淡定捡起了先前摔在桌上的通讯器,按下了几个按钮。Pastescommunicationnear the ear, heissued the orderbriefly and to the point.
将通讯器贴在耳边,他言简意赅地下达了命令。„...... Heremettroubled, sendingoneteamto eliminate the groupto come.”
“……我这里遇到了一点麻烦,派一队肃清小组过来。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #895 Part 2: The bread believes